version 1.2, 2005/10/06 02:04:26
|
version 1.3, 2005/10/09 02:17:24
|
Line 3094 Dzen.
|
Line 3094 Dzen.
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Дурач (Кировоград) |
Дмитрий Дурач (Кировоград) |
|
|
|
Тур: |
|
Четвертый этап. 1 тур |
|
|
|
Дата: |
|
04-Dec-2004 |
|
|
|
Редактор: |
|
Денис Гончар (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Это растение имеет широкое применение: из семян готовят муку и крупу, из |
|
плодов и стеблей многих видов делают салаты, вино, варят варенье, сушат |
|
цукаты. А остряки прозвали одно из таких растений, растущее в одесском |
|
Ботаническом саду, "тещиным стулом". Что это за растение? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кактус. |
|
|
|
Источник: |
|
Пассаж. - 2000. - N 9. |
|
|
|
Автор: |
|
Алена Абрамова ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Специалисты присвоили ЭТОМУ категорию "R": детям - только в |
|
сопровождении взрослых. Режиссер против этого решения, он считает, что |
|
если сегодняшние подростки достаточно взрослые, чтобы через пару лет |
|
рисковать своими жизнями, то они имеют право знать правду. Недавно вышла |
|
книга, в которой режиссера называют "серийным лжецом", а известный |
|
писатель выразил крайнее недовольство названием ЭТОГО. Напишите фамилию |
|
недовольного писателя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Брэдбери. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о фильме Майкла Мура "Фаренгейт 9/11". |
|
|
|
Источник: |
|
Кино Дайджест N 7-8/2004, стр. 16, N 9/2004, стр. 32. |
|
|
|
Автор: |
|
Ирина Черкасова ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Легенда гласит, что Мюнхгаузен дважды посетил этот город: в 1738 и 1750 |
|
годах. В один из приездов он побывал на мосту у Кафедрального собора, |
|
где столкнулся с 16-летним юношей. Мюнхгаузен обратил внимание |
|
зазевавшегося молодого человека на необходимость быть вежливым со |
|
старшими. Догадавшись, на что в это время глазел юноша, назовите его |
|
фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кант. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Звездное небо и нравственный закон внутри нас. Глазел на звездное небо. |
|
|
|
Источник: |
|
"Сегодня", 18.10.04. |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Романовская ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
18 июня 1940 года по лондонскому радио было передано обращение |
|
заместителя военного министра. Этот призыв был объявлен началом |
|
известного движения. Но только после 1958 года одно слово в публикациях |
|
текста обращения стали писать с большой буквы. А в каких единицах |
|
измеряется то, что обозначается этим словом в физике? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Омах. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сопротивление. Заместителем военного министра Франции был Шарль де |
|
Голль, а в 1958 году он очередной раз стал премьером. |
|
|
|
Источник: |
|
Черкасов П.П. Возникновение Сопротивления во Франции и ФКП. // Новая и |
|
Новейшая история. - 1990. - N 4. - С. 24. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
У Александра Дюма-сына была любовная связь с Надеждой Кнорринг - женой |
|
князя Александра Нарышкина. Надежда выехала за пределы России, забрав с |
|
собой дочь Ольгу. В письмах к Жорж Санд Дюма-сын называл Надежду и Ольгу |
|
двумя словами, которые являлись географическими названиями. Каким же |
|
словом Дюма называл старшую Нарышкину - Надежду, и каким младшую - |
|
Ольгу? |
|
|
|
Ответ: |
|
Великороссия и Малороссия. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Моруа "Собрание сочинений в 6 тт.", Москва, "Пресса", 1992, т.1, |
|
с.301. |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Гончар ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
На одном из интернет-сайтов автор вопроса обнаружил серию коллажей, |
|
представляющих собой юмористические версии обложек известных книг. |
|
Например, на обложке книги Горького "На дне" изображен аквалангист, а на |
|
обложке "Машины Времени" Уэллса - Андрей Макаревич. На одной из таких |
|
обложек изображен, судя по названию книги, очень хороший мексиканский |
|
повар, готовящий коктейль. Назовите автора книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Булгаков. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мастер и Маргарита". "Маргарита" - название известного коктейля. |
|
|
|
Источник: |
|
http://chicago.lastplanet.com/dina/books/margarita.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Анатолий Бугаев ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Между Черниговом и Киевом находится городок. Название этого украинского |
|
городка, возможно, произошло от названия крупной ягоды. Если же поменять |
|
в этом названии две буквы местами, получится название природного |
|
явления, характерное для одного из озер-рекордсменов. Напишите название |
|
упомянутого городка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гарбузин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Баргузин - ветер на Байкале, самом глубоком озере мира, получается |
|
перестановкой "Б" и "Г". |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Клейн ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Среди учеников Старовыжевской школы в Волынской области есть мальчик с |
|
необычным именем. По словам его родителей, одноклассники реагируют на |
|
это нормально. Взрослые же часто называют ребенка вторым именем - Назар, |
|
которое также указывает на знаменитого тезку мальчика. Напишите первое |
|
имя этого ребенка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иисус. |
|
|
|
Зачет: |
|
Исус. |
|
|
|
Источник: |
|
"Сегодня", 05.10.04. |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Романовская ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
По результатам зоологических исследований, повадка, из-за которой ОНИ |
|
получили название, свойственна ИМ только в неволе. Американские ученые |
|
Уотсон и Гевальт установили, что в природе ОНИ так себя не ведут. |
|
Наличие же этой повадки в неволе объясняется тем, что ОНИ таким образом |
|
просто имитируют охоту вблизи водоема. Дайте полный ответ: кто ОНИ? |
|
|
|
Ответ: |
|
Еноты-полоскуны. |
|
|
|
Источник: |
|
"Полная иллюстрированная энциклопедия наших заблуждений". М.: Эксмо, |
|
Донецк: Скиф, 2003, с.134. |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Гончар ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Процесс изготовления ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ технологически аналогичен. ВТОРЫЕ |
|
походили на бочки, от этого и произошло их название в английском языке. |
|
Вам наверняка известна история примерно трехсотлетней давности об |
|
особенностях уничтожения ПЕРВЫХ и изготовления ВТОРЫХ. Назовите ПЕРВЫЕ и |
|
ВТОРЫЕ в правильном порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Колокола, пушки. |
|
|
|
Зачет: |
|
Колокола, пушечные стволы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пушечные стволы походили на бочки, и называть их стали "barrel" - |
|
(англ.) бочка. Петр I отдал указания по переплавке колоколов в пушки. И |
|
те, и другие отливают. |
|
|
|
Источник: |
|
Передача об истории огнестрельного оружия, 02.11.2004, поздно вечером, |
|
после футбола. Канал "Круг". |
|
|
|
Автор: |
|
Алесандр Бекшаев ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Под артиллерийским обстрелом она вывезла из Риги 50 ковриг плесневеющего |
|
хлеба, за что и получила свое прозвище. Напишите его, если в русском |
|
языке оно лишь на одну букву отличается от названия того, чем она могла |
|
торговать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кураж. |
|
|
|
Комментарий: |
|
она же Анна Фирлинг, вероятно торговала и фуражом. |
|
|
|
Источник: |
|
Брехт Б. Мамаша Кураж и ее дети. // Стихотворения, рассказы, пьесы. - |
|
М., 1972. - С. 441-510. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Маленький мальчик, персонаж одного рассказа, написал четверостишие. Вот |
|
его две первые строки: |
|
Опять весна пришла в Европу, |
|
На чемоданы сел еврей. |
|
Следующие две строки с одним единственным измененным словом взяты из |
|
известнейшего произведения известнейшего поэта. Автор вопроса |
|
предположил, что редакторы запретят спрашивать две последние строчки |
|
четверостишия маленького мальчика. Поэтому назовите то слово оригинала, |
|
которое мальчик заменил своим. |
|
|
|
Ответ: |
|
Розы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мальчик написал следующее: "Читатель ждет уж рифмы [тут стоит слово, |
|
которое, мы надеемся, редколлегия нам запретит спрашивать]. На, вот |
|
возьми ее скорей!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Маша Ганина, Терминатор. - Сборник ОМК 92. |
|
2. А.С. Пушкин, Евгений Онегин, глава 4, строфа XLII. - Полное |
|
собрание сочинений, т.5. - М.: Художественная литература, 1969. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Саприкин ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
До присоединения Новгорода к Московскому царству в нем располагался |
|
торговый двор ганзейских купцов и при нем - костел св. Петра. Ответьте |
|
максимально точно, как назывался этот двор, если первая часть названия |
|
совпадает с первой частью названия северной столицы, а вторая - с |
|
названием города, расположенного на 157 км севернее Новгорода и |
|
переименованного в 1944 году. |
|
|
|
Ответ: |
|
Санкт-Петергоф. |
|
|
|
Зачет: |
|
Sankt Peterhof. |
|
|
|
Источник: |
|
Бродель Ф. Матерiальна цивiлiзацiя, економiк i капiталiзм, XV-XVIII ст. |
|
Т. 3 - К., 1998. - С. 86. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В одном интервью этот актер признался: "Смешно звучит, но ОНА |
|
по-настоящему спасла мне жизнь". В самом деле, ОНА спасает жизни многим, |
|
для чего и создавалась. Назовите этого актера. |
|
|
|
Ответ: |
|
Джордж Клуни. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Джордж Клуни исполнил главную роль в известном американском сериале |
|
"Скорая помощь". |
|
|
|
Источник: |
|
"TV-парк", N 8/2003, с.26. |
|
|
|
Автор: |
|
Александра Индрицан ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 1900 году молодой Уинстон Черчилль организовал внутри партии Тори |
|
небольшую группу, в которую вошел младший сын графа Солсбери - Хью |
|
Сесиль. Ответьте одним словом, как стали в шутку называть членов этой |
|
лиги. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хулиганы. |
|
|
|
Зачет: |
|
Хьюлиганы. |
|
|
|
Источник: |
|
Гура В. Трiумф i трагедiя Черчiлля. // Нова генерацiя. N 16. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Тур: |
|
Четвертый этап. 2 тур |
|
|
|
Дата: |
|
04-Dec-2004 |
|
|
|
Редактор: |
|
Денис Гончар (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Надеюсь, этот вопрос поднимет вам настроение в начале второго тура. |
|
Рекламная композиция из журнала "Политика и культура": крестьянин |
|
поливает из лейки грядку, на которой растет огромный пшеничный колос. |
|
Напишите шесть латинских букв, нанесенных на лейку. |
|
|
|
Ответ: |
|
VIAGRA. |
|
|
|
Источник: |
|
Полiтика i культура. - 2000. - N 29. - Фотография на с.22. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В шуточном стихотворении Игоря Иверина в ответ на замечание мужчины о |
|
том, что дама рассеяна и грустна, она отвечает: |
|
Но я ведь Вас совсем не знаю, |
|
Мне, верьте, сударь, нелегко. |
|
Сомнение гнездится с краю, |
|
Но громкий голос у него. |
|
Зачем будить в себе полымя, |
|
Когда забот невпроворот? |
|
Откуда знать, что Ваше имя |
|
Не (ПРОПУСК), а (ПРОПУСК). |
|
Заполните оба пропуска именами заглавных литературных героев. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дон Жуан, дон Кихот. |
|
|
|
Зачет: |
|
Донжуан, дон Кихот. |
|
|
|
Источник: |
|
Игорь Иверин. Дон Кихот и Дульсинея (вероятный разговор). www.poezia.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Галина Потапова ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Внимание, в вопросе есть замены! |
|
АВРОРА, созданная американским архитектором И.М. Пеем для украшения |
|
ПЕТЕРБУРГА, вызвала негодование у традиционалистов, которые утверждали, |
|
что это сооружение разрушает стиль и достоинство Ренессанса. Критики |
|
творения Пея прозвали АВРОРУ скрипом ногтя по классной доске. Те же, |
|
кому стеклянная АВРОРА понравилась, считали ее поразительным сплавом |
|
древней традиции и современных технологий, символическим связующим |
|
звеном между прошлым и настоящим, и были убеждены, что украшенный таким |
|
образом ПЕТЕРБУРГ займет достойное место в третьем тысячелетии. Какие |
|
слова мы заменили словами АВРОРА и ПЕТЕРБУРГ? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пирамида, Лувр. |
|
|
|
Зачет: |
|
Пирамида, Париж. |
|
|
|
Автор: |
|
Елизавета Овдеенко ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Известный борец с несправедливостью и ярый оппонент действующей |
|
администрации Белого дома Моби глубоко опечален победой Джорджа Буша на |
|
президентских выборах в США, в связи с чем опубликовал на своем |
|
официальном сайте обращение к Джорджу Бушу. В этом обращении Моби |
|
сообщал, что он и его друзья на четыре года уходят... Вспомните героя |
|
фильма Никиты Михалкова и ответьте, куда же собрался уходить Моби. |
|
|
|
Ответ: |
|
В запой. |
|
|
|
Зачет: |
|
В пьянку. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Если я буду вам нужен, имейте в виду: на ближайшие четыре года я и все |
|
мои друзья - в запое". Герой фильма "Сибирский цирюльник" уходил в |
|
запой. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.om.ru/nshow.shtml?5087 |
|
|
|
Автор: |
|
Елизавета Овдеенко ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
На рисунке Жана Эффеля "Урок грамматики" из серии "Адам познает мир" |
|
изображены недавно сотворенный Адам и отчаявшийся ему что-то объяснить |
|
ангелочек. В русском варианте подпись под рисунком является репликой |
|
ангелочка и гласит: "Попробуй ему втолковать несовершенный вид |
|
прошедшего времени, да еще...". Закончите подпись тремя словами, |
|
упомянув грамматическую категорию. |
|
|
|
Ответ: |
|
В женском роде. |
|
|
|
Комментарий: |
|
К тому моменту у Адама еще не было Евы. |
|
|
|
Источник: |
|
Жан Эффель. Адам познает мир. Изд-во "МАЛМ", 1994 (раздел "Школа |
|
жизни"). |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Гончар ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В ноябре 1962 года было достигнуто согласие между двумя компаниями. |
|
Точку в 40-летней истории плодов согласия поставила гибель постояльцев |
|
"Хотелиссимо", группы немецких туристов и еще девяти человек. Назовите |
|
одним словом максимально точно объект, который обслуживали эти девять |
|
человек. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Конкорд". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это был экипаж авиалайнера "Конкорд". Самолет упал на "Хотелиссимо" в |
|
Гонессе. |
|
|
|
Источник: |
|
Кудишин И. Согласие на сверхзвук. // Техника- молодежи. - 2001. - N 1. - |
|
С. 1, 9-15. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В одной из технических энциклопедий говорится о том, что на протяжении |
|
тысячелетий ИХ врагами были лишь птицы и люди. Но потом они были |
|
замучены, скальпированы и превращены в физические приборы. Догадавшись, |
|
кто ОНИ, назовите человека, на чьей совести, по мнению авторов |
|
энциклопедии, лежит столь несчастливый поворот в их судьбе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гальвани Алоизо Луиджи. |
|
|
|
Зачет: |
|
Гальвани. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНИ - это лягушки, речь идет об опытах Гальвани. Птицы - аисты, люди - |
|
"гурманы". |
|
|
|
Источник: |
|
http://n-t.org/ri/kr/pu13.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Галина Потапова ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Православный монастырь св. Екатерины находится неподалеку от горы Синай. |
|
На его территории по приказу сменявшихся властей были построены два |
|
сооружения, ни одно из которых по прямому назначению ныне не |
|
используется. Назовите оба сооружения, если их первоначальные функции |
|
аналогичны. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мечеть и синагога. |
|
|
|
Зачет: |
|
В любом порядке. |
|
|
|
Источник: |
|
"Весь мир в кармане", N 120/2004, с.6. |
|
|
|
Автор: |
|
Александра Индрицан ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
17 июля 1998 года Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II |
|
призвал народ покаяться. Покаянные крестные ходы по этому поводу прошли |
|
в Москве, в Санкт-Петербурге и в еще одном городе, где и разворачивались |
|
события в прошлом. Назовите этот город. |
|
|
|
Ответ: |
|
Екатеринбург. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это был день 80-й годовщины со дня убийства царской семьи в |
|
Екатеринбурге. |
|
|
|
Источник: |
|
"Исцелись верой", N 7/2000, с.2. |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Гончар ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Сухарев в книге "Психология интеллекта" пишет, что в разное время ЕЕ |
|
сравнивали с восковой табличкой, на которой опыт оставляет следы; с |
|
центральным резервуаром сложной гидравлической машины, обеспечивающей |
|
периодический приток жизненных сил; с телефонной станцией, собранной из |
|
неподвижно соединенных проводов и подвижных переключателей. А какую |
|
расхожую фразу о ЕЕ составляющих мы услышали из уст персонажа популярной |
|
советской комедии? |
|
|
|
Ответ: |
|
Нервные клетки не восстанавливаются. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНА - нервная система. Фразу произносит Иван Бунша. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Сухарев В.А. Психология интеллекта. - Донецк, 1997. |
|
2. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". |
|
|
|
Автор: |
|
Алена Абрамова ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В октябре 1875 года он бежал из России в Париж от кредиторов. В итоге он |
|
надолго отдал приоритет в изготовлении своих русских разработок западным |
|
фирмам. На российских фабриках по изготовлению такого товара позже |
|
шутили, что в их продукции из всех составляющих отечественным остался |
|
только ИКС, да и ИКСА там нет. Какое слово мы заменили "ИКСОМ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Воздух. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В вакуумных лампочках Яблочкова. |
|
|
|
Источник: |
|
Ермаков Ю. ... плюс электрификация всей страны // Техника-молодежи. - |
|
2000. - N 12. - С. 61-62. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Софист Горгий не платил налоги, не занимался общественными делами и был |
|
свободен от такой обременительной общественной повинности, как семья. |
|
Этими факторами его ученик Исократ объяснил то, что некий параметр у |
|
Горгия почти достиг 109-ти. Назовите двух библейских персонажей, чьи |
|
достижения по этому же параметру даже вошли в поговорки. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иаред, Мафусаил. |
|
|
|
Зачет: |
|
Аред, Мафусаил (в любом порядке). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Горгий умер на 109 году жизни. Мафусаилов век. Аредовы веки. |
|
|
|
Источник: |
|
Чанышев А.Н. Курс лекций по древней философии. - М., 1981. - С. 211. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Закончите двумя словами мысль Джордано Бруно: "Мне говорят, что я своими |
|
утверждениями хочу перевернуть мир вверх дном, но разве было бы плохо |
|
перевернуть...". |
|
|
|
Ответ: |
|
Перевернутый мир. |
|
|
|
Зачет: |
|
Мир обратно и т.д. по смыслу. |
|
|
|
Источник: |
|
Таранов П.С. Эмоции ума. - Симферополь, 1997. - С. 7. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Этот суперсекретный агент настолько секретен, что, в отличие от Бонда, |
|
даже последний символ в его номере - неизвестная, о чем вам любой |
|
школьник скажет. Боролся этот персонаж с итальянской, судя по всему, |
|
мафией. Назовите фамилию автора произведения, послужившего основой для |
|
создания фильма, в котором фигурирует этот агент. |
|
|
|
Ответ: |
|
Некрасов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Агент 00X - это агент из мультика про Врунгеля. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Клейн ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
[Фразы, где есть "О'ПУХ" - читать слитно, протяжно, само слово - окая, с |
|
двумя ударениями.] |
|
Анекдот из Интернета. Идет Пятачок по лесу, вдруг выскакивает из-за |
|
дерева медведь и начинает его избивать. Пятачок начинает орать: "Винни, |
|
ты что опух !?!". "Я действительно О'Пух, - отвечает медведь, - и я |
|
ненавижу (ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ПРОПУЩЕНО) свиней!". Напишите пропущенное |
|
прилагательное. |
|
|
|
Ответ: |
|
Английских. |
|
|
|
Комментарий: |
|
О'Пух - ирландец. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.belfast.ru/art/winny.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Жук ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Тур: |
|
Четвертый этап. 3 тур |
|
|
|
Дата: |
|
04-Dec-2004 |
|
|
|
Редактор: |
|
Денис Гончар (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В "Советском энциклопедическом словаре" статья о "стоимости" размещена |
|
на 192 странице, а статья о "завитке" - на 245 странице. Назовите |
|
любителя экстремальных посиделок, который отличает "стоимость" от |
|
"завитка" лишь на 1/6? |
|
|
|
Ответ: |
|
А. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"вАлюта" - итал. "стоимость", "вОлюта" - итал. "завиток". Согласно |
|
детской загадке, А И Б сидели на трубе (экстремально, не правда ли?) |
|
|
|
Источник: |
|
СЭС, М.: Сов. Энциклопедия, 1990, ст. "валюта" (с.192), "волюта" |
|
(с.245). |
|
|
|
Автор: |
|
Артем Матухно (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Луначарский назвал ЕГО "человеком большого таланта", но при этом |
|
отметил, что "ОН прокламировал счастье быть колонизатором". Горький же |
|
сказал, что ОН отделяет англичан от мира. А что с НИМ произошло в 1907 |
|
году, благодаря его наблюдательности и яркой фантазии? |
|
|
|
Ответ: |
|
Получил Нобелевскую премию по литературе. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Р.Киплинге. В формулировке заслуг - наблюдательность и яркая |
|
фантазия. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Р. Киплинг "Лиспет". Ленинград, "Художественная литература", 1968, |
|
с.3. |
|
2. "Альфа и омега". |
|
|
|
Автор: |
|
Александра Индрицан ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Когда дед автора вопроса в 1913 году пошел в школу, в первом классе он |
|
учил наизусть ряд простеньких стишков. У стишков были постоянные герои. |
|
Один из них - "избранник Русского народа - Романов первый Михаил". |
|
Второй - "самоотверженный крестьянин". Назовите этого крестьянина. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иван Сусанин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это был юбилейный 1913 год. |
|
|
|
Источник: |
|
Афанасий Михайлович Луговой, дед автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
По сообщению "Интерфакс-Европа", биография одного известного человека |
|
послужит сюжетом для мюзикла, который намерены поставить в Лондоне. |
|
Сценарий спектакля решено почерпнуть из книги "Миллиардер ниоткуда". |
|
Название мюзикла в английском варианте состоит из двух коротких слов, |
|
начинающихся на одну букву. Первое слово, скорее всего, намек на родину |
|
героя, а второе совпадает с названием итальянского футбольного клуба. |
|
Как называется мюзикл по-английски? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Red Roma". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Рэд Рома". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Романе Абрамовиче. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.interfax.ru/r/B/0/2.html?id_issue=10710967 |
|
|
|
Автор: |
|
Анатолий Бугаев ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Ему вручали множество наград, среди которых были: президентская медаль |
|
Свободы, французский орден Почетного легиона, Таиландский королевский |
|
орден, Бразильский орден Южного креста, Мексиканский орден ацтекского |
|
орла и еще многие другие. Но наибольшую ценность для него представляли |
|
более трех десятков однотипных наград. Возможно, это число было бы |
|
бОльшим, если бы он не скончался 15 декабря 1966 года. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Уолт Дисней. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Дисней за свою жизнь получил 32 "Оскара". |
|
|
|
Источник: |
|
"Отдохни!", N 52, 24.12.01. С. 11. |
|
|
|
Автор: |
|
Артем Матухно (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Есть разные способы согреться. Но исторически одним из наиболее |
|
распространенных был один особо нечистоплотный. О его эффективности |
|
говорит то, что в Пиренеях и Альпах больных согревали именно там. Спать |
|
там до XX века было не наказанием, а привилегией, и ничего |
|
удивительного, что один шляхтич как-то проснулся в этом месте. Назовите |
|
это место девятибуквенным словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Свинарник. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Шляхтич из фильма "Огнем и мечом". |
|
|
|
Источник: |
|
Ле Руа Ладюри. Монтуйю. - С. 40. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Киосак ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Проповедник ХV века Йоханнес Брюгман в своих проповедях соотносил |
|
вочеловечение Иисуса с поведением такого человека. Он не замечает |
|
опасностей, забывает о себе, не гневается на насмешки и готов отдать все |
|
что угодно. Не исключено, что Брюгман и сам прибегал к этому способу |
|
приблизиться к Богу. Так с кем же сравнивал Иисуса проповедник? |
|
|
|
Ответ: |
|
С пьяницей. |
|
|
|
Зачет: |
|
С алкоголиком, с пьяным. |
|
|
|
Источник: |
|
Хёйзинга Й. Осень средневековья. - М., 1988. - С. 217. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Автор статьи о футболистах сборной Голландии решил при переводе |
|
материалов западной прессы воспользоваться автоматическим переводчиком, |
|
после чего изрядно повеселился. Так, например, в статье откуда ни |
|
возьмись появилось несколько автофургонов, причем каждый из них имел |
|
собственное имя. Напишите имя любого из этих автофургонов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Марко Бастен. |
|
|
|
Зачет: |
|
Луис Гаал, Эдвин дер Саар, Марко, Луис, Эдвин, Бастен, дер Саар, Гаал. |
|
Незачет: Ответы со словом "ван", слова "ван" в имени автофургона быть не |
|
могло. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеются в виду голландские футболисты Марко ван Бастен, Эдвин ван дер |
|
Саар и тренер Луис ван Гаал; слово "ван" и было переведено как |
|
"автофургон". |
|
|
|
Источник: |
|
"Футбол", N 31 за 2001 год. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Саприкин ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
По мнению польского писателя Станислава Ежи Леца, из НИХ легко сделать |
|
цепь. А еще Ежи Лец писал, что многие из НИХ считают себя орбитой, по |
|
которой вращается мир. А сколько ИХ у турецкого омонима непрозрачного |
|
воздуха? |
|
|
|
Ответ: |
|
четыре. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ежи Лец так говорил о нуле. Непрозрачный воздух, насыщенный водяными |
|
парами, - туман. Туман - 10000. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.4. - |
|
М.: Астрель: АСТ, 2003. - С. 119. |
|
2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, |
|
1964. - С. 802. |
|
3. Житейская наука. От смешного до великого. Антология шутливого |
|
афоризма. - Составление и предисловие: А.П. Кондрашов. - М.: |
|
Рипол-Классик, 2000. - С. 636. |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Гончар ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Прослушайте строчки из малоизвестного стихотворения В. Высоцкого. |
|
Ой, ребята, не к добру проволочка! |
|
Сплюньте трижды те, кто на корабле: |
|
Мореплаватель на море одиночка - |
|
Вроде (два слова пропущено) на земле! |
|
Догадавшись, какие два слова пропущены, ответьте, на какое расстояние |
|
пришлось ЕМУ отправиться в известной песне, чтобы встретиться с любимой. |
|
|
|
Ответ: |
|
За версту. |
|
|
|
Зачет: |
|
Верста, на версту. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пропущены слова "черного кота", ну а в известной песне "Черный кот" есть |
|
слова: "даже с кошкой своей за версту приходилось встречаться коту...". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Высоцкий. Сочинения в 4-х томах. Т. 1. С. 196. |
|
2. Песня "Черный кот". |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Егоров ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В 18 веке аптекарю Францу Хенрику Мюллеру при поддержке датской королевы |
|
Юлианы-Марии удалось переманить в Данию пятерых саксонцев. Они |
|
поселились в Копенгагене и конспиративно обучали подрастающую смену. |
|
Через 15 лет ими было начато производство "Flora Danica" - подарка |
|
Екатерине II. Догадавшись, из чего была сделана "Flora Danica", назовите |
|
город, из которого удалось переманить упомянутых мастеров. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мейсен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Из фарфора. Известен мейсенский фарфор. |
|
|
|
Источник: |
|
Кривцов Н. Фарфор для королей и короли фарфора. // Вокруг света. - 2001. |
|
- N 5. - С. 8. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Луговой ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Недавно британское общество по защите дельфинов и китов решило начать |
|
кампанию по борьбе с одним из видов загрязнений океанов и морей. |
|
Основные источники этих загрязнений - нефтяные и газовые разработки, |
|
морской транспорт, а также военные радары. Они мешают животным общаться |
|
друг с другом, матерям - отслеживать местонахождение своих детенышей, а |
|
взрослым - охотиться на мелкую рыбу. Нередко киты и дельфины |
|
выбрасываются на сушу и погибают. О каких загрязнениях идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
О звуковых. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Киты и дельфины теряют слух, поэтому выбрасываются. |
|
|
|
Источник: |
|
"Сегодня", 2.10.04. |
|
|
|
Автор: |
|
Юлия Романовская ("Аборигены", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В одной из своих книг Дэн Браун устами одного из героев говорит, что |
|
британцы судят о гуманности человека по состраданию, которое он |
|
испытывает не к ПЕРВЫМ, а ко ВТОРЫМ. А Бальтасар Грасиан считал, что |
|
худшие ВТОРЫЕ - из бывших ПЕРВЫХ: бьют по твоим слабостям, им одним |
|
ведомым. ПЕРВЫЕ, судя по названию, являются главными героями одного из |
|
американских телесериалов. ВТОРОЙ же является заглавным героем одного из |
|
самых дорогих европейских фильмов. Укажите местонахождение этого |
|
ВТОРОГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
У ворот. |
|
|
|
Зачет: |
|
Возле ворот, ворота. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ПЕРВЫЕ - друзья, ВТОРЫЕ - враги. Сериал "Друзья", Фильм "Враг у ворот". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Дэн Браун "Код да Винчи". |
|
2. http://aforizm.sensusdesign.ru/themes/index.php?theme=%C2%F0%E0%E3#head |
|
3. http://omen.ru/script/face?id=12759 |
|
|
|
Автор: |
|
Елизавета Овдеенко ("Дуплет", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В "Энциклопедическом словаре" Ф. Павленкова за 1910 год ЭТОМУ слову |
|
даются и такие определения: 1) железные, стальные или даже кожаные |
|
доспехи или броня, покрывающие туловище, руки и ноги воина; 2) толстые, |
|
длинные, обтесанные бревна, на которые настилается кровля; 3) лотки для |
|
раскладки сырого табаку на просушку. ЭТИМ же словом мы пока еще называем |
|
денежные знаки одного из государств. Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Латвии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
слово - "латы", латы - деньги Латвии (скоро там введут евро). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ф. Павленков. Энциклопедическ?й словарь. 4-ое вновь пересмотрЬнное |
|
изданiе. С.- Петербургъ: Тип. Ю.Н. Эрлихъ, 1910, С. 1170-1171. |
|
2. СЭС, 4-е издание, М.: Советская энциклопедия, 1990, ст. "Латвия". |
|
|
|
Автор: |
|
Артем Матухно (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Закончите эпиграмму Михаила Пустынина на земляков автора вопроса: |
|
Добра не много на двоих, |
|
Об этом знает и ребенок: |
|
Всего имущества у них - |
|
(СТРОКА ПРОПУЩЕНА). |
|
|
|
Ответ: |
|
12 стульев и теленок. |
|
|
|
Зачет: |
|
По упоминанию "12 стульев" и "теленка" в случае, если строка ложится в |
|
размер и есть рифма. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет об И. Ильфе и Е. Петрове. |
|
|
|
Источник: |
|
Пассаж. - 2000. - N 9. |
|
|
|
Автор: |
|
Алена Абрамова ("Прима", Одесса) |
|
|
|
Тур: |
|
Пятый этап. 1 тур |
|
|
|
Дата: |
|
15-Jan-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Елена Каминская (Одесса), Дмитрий Жданов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
На гербе у персонажа с таким именем птица наносила ущерб тому, что можно |
|
назвать каркасом ЭТОГО. Человек с такой фамилией был ЭТИМ для некоторых |
|
черноморцев. Кроме того, это имя собственное полностью содержится в |
|
фамилии французского писателя. Назовите этого писателя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шатобриан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На гербе Бриана де Буагильбера ворон терзал череп. Бриан - фамилия того, |
|
кто был "головой" для "пикейных жилетов". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Скотт "Айвенго". |
|
2. И. Ильф, Е. Петров "Золотой теленок". |
|
3. mega.km.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В сентябрьском номере газеты "Бизнес" была опубликована статья, |
|
посвященная дню Правительства в Верховной Раде Украины. Депутаты |
|
обсуждали последствия расширения Евросоюза, среди которых - возможное |
|
ПАДЕНИЕ темпов производства и ОБНИЩАНИЕ населения нашей страны. |
|
Заголовок статьи, совпадающий с названием литературного произведения |
|
начала XX века, дает повод для пессимизма и в то же время сообщает о |
|
теме обзора. Как называлась статья? |
|
|
|
Ответ: |
|
"На дне". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Падение и обнищание Вы также найдете в пьесе А.М. Горького "На дне" |
|
(1902 год). А журналистка, как вам уже известно, побывала НА ДНЕ |
|
правительства. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Горький А.М. Рассказы. Пьесы. Мать. - М., 1978. |
|
2. Талалай Н. На дне. / "Бизнес", N 38 от 29 сент. 2004 г. - С. |
|
30-31. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Александр Дюма-отец изобразил ЕГО чуть ли не главным творцом Французской |
|
революции. Гете назвал свой роман по ЕГО нескромному самопрозванию. |
|
Назовите советскую комедию, главным героем которой он является. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Формула любви". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеются в виду романы Дюма "Жозеф Бальзамо" и Гете "Великий копт". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Яковлев "Калиостро", М., 1999, с.7. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В программе "Бремя денег" одна девушка, пожаловавшись на то, что она |
|
весит меньше 40 кг, попросила денег на переоборудование некоего |
|
устройства, т.к. из-за его несовершенства она продолжает терять в весе. |
|
Назовите это устройство. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лифт. |
|
|
|
Источник: |
|
"Бремя денег", Новый канал, 8.11.2003, 16:20. |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Герои бальзаковского романа "Отец Горио" развлекались тем, что |
|
прибавляли к словам и даже фамилиям четыре буквы. Эти буквы составляют |
|
известное нам с детства слово, которым называли героя эпоса и самолет, |
|
продукцию компании "Юнилевер" и династию азиатских королей. Добавив к |
|
слову некую степень мастерства, Вы через минуту назовете время очищения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рамадан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о слове "рама". "Мама мыла раму"; Рама - герой индийского |
|
эпоса; маргарин "Рама" производит компания "Юнилевер"; самолет |
|
"Фокке-Вульф-189" за особенности конструкции прозвали "рамой"; в |
|
Таиланде правили короли Рама. Дан - степень мастерства в единоборствах. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Советский энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 361, 1112. |
|
2. Бальзак О. Отец Горио. - К., 1987. - С. 32. |
|
3. http://www.unilever.ru/ |
|
4. http://militera.lib.ru/memo/russian/ivanov_al/13.html |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Однажды автору вопроса по требованию некой организации пришлось |
|
заполнить своеобразную анкету, в большинстве граф которой он поставил |
|
слово "нет". Фраза из советского кинофильма может создать ложное |
|
впечатление, что упомянутая организация имеет отношение к |
|
военно-морскому своду сигналов. Интересно, что украинское наименование |
|
служащего этого учреждения на письме выглядит так же, как слово |
|
"взяточник" на сербском языке. Назовите эту организацию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Таможня. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о таможне. "Анкета" - таможенная декларация. Упомянута фраза |
|
"Таможня дает добро!" из к/ф "Белое солнце пустыни". "Добро" - |
|
военно-морской сигнал. Таможенник по-украински и взяточник на сербском - |
|
"митник". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Советский энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 1317. |
|
2. Сербскохорватско-русский словарь. / Под ред. И.И. Толстого. - М., |
|
1982. - С. 258. |
|
3. Кинофильм "Белое солнце пустыни". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В одном австралийском фильме у главного героя, шофера-дальнобойщика, |
|
есть прирученная собака динго, купленная им за приличную сумму денег. В |
|
конце кинокартины пес совершает обычное для собаки действие, |
|
заставляющее его хозяина пожалеть о выброшенных на ветер деньгах. Что же |
|
сделал динго? |
|
|
|
Ответ: |
|
Залаял. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Динго не лают. |
|
|
|
Источник: |
|
Х/ф "Игры на дороге". |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Уважаемые знатоки! Прослушайте стихотворение Михаила Ильяша, посвященное |
|
событиям августа 1991 года: |
|
... Смыло путч народною волной |
|
(В назиданье хунте не одной). |
|
Даже не успел товарищ (ПРОПУСК) |
|
Помахать им ручкою из (ПРОПУСК). |
|
Первое из пропущенных слов скрывает прозвище. Заполните пропуски в |
|
стихотворении. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коба - гроба. |
|
|
|
Источник: |
|
Ильяш М. Иду на исповедь к Тебе. - Одесса, 1993. - С. 22. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Вспомнив легендарного пастуха, то, в чем находится "Черный квадрат", |
|
базовое понятие одной из религий и футбольный клуб, выступающий в |
|
Премьер-лиге России, вы назовете то, что, можно сказать, гаснет при |
|
использовании по назначению. |
|
|
|
Ответ: |
|
Марка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все слова получаются перестановкой букв (Макар, рамка, карма, "Амкар", |
|
марка). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sport.rbc.ru/football/index_tbl.shtml#russia (по итоговой |
|
таблице "Амкар" занял 11 место в чемпионате). |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Полухин (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В доме автора вопроса Елены Каминской есть маленькая коробочка, на |
|
которой автор сделала короткую надпись. Можно подумать, что эта надпись |
|
состоит из слов, означающих сорт шампанского и ужаснейшее место. |
|
Ответьте достаточно точно, что находится в этой коробочке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Украшения из золота и серебра. |
|
|
|
Зачет: |
|
Золото и серебро. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На коробочке написаны не слова "аи" и "ад", а химические знаки золота и |
|
серебра. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Для начала спешу сообщить Вам, что недавно фирмой "1С" выпущена |
|
компьютерная игра по мотивам популярного советского фильма. Управляя |
|
главным героем, Вы решаете ряд головоломок, общаетесь с другими |
|
персонажами, находите и порой нестандартно используете ряд предметов. В |
|
частности, в игре есть возможность спасти одного из героев, который по |
|
фильму погибает. Для этого Вы должны предварительно забрать у него часть |
|
военной амуниции. А что именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Штык. |
|
|
|
Зачет: |
|
Винтовка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фильм и игра "Белое солнце пустыни". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Полухин (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
ЭТО охватывает почти все сферы нашей жизни. Выделяют даже биологический |
|
вид ЭТОГО. В Еврокомиссии существует должность комиссара по вопросам |
|
ЭТОГО. У английского слова, обозначающего ЭТО, есть эпитет "cut-throat" |
|
(от слов "резать горло"). Организацию, следящую за ЭТИМ в Украине, |
|
возглавляет Алексей. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Конкуренция. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В отдельной статье "Советского энциклопедического словаря" описана |
|
конкуренция биологическая. За добросовестной и не очень конкуренцией в |
|
нашей стране следит Антимонопольный комитет во главе с Алексеем |
|
Костусевым. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Советский энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 626. |
|
2. Англо-русский словарь. / Под ред. В.К. Мюллера. - М., 1991. - С. |
|
147. |
|
3. ТомЁлЁна Л. Сформовано новий склад вропейсько КомЁсЁ. / |
|
"Евробюлетень", вересень 2004 р. - К., 2004. - С. 2. |
|
4. http://www.amc.gov.ua/about/index.phtml |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В компьютерной игре "Fallout 2", действие которой происходит в недалеком |
|
будущем после атомной войны, можно встретить такие мутировавшие виды ИХ, |
|
как "крот", "кабан" и "гризли". То, что именно ИХ можно встретить в ходе |
|
игры, не противоречит одному известному мнению. Назовите место обитания |
|
той из НИХ, которую можно было бы назвать "чайкой". |
|
|
|
Ответ: |
|
Сумка старухи Шапокляк. |
|
|
|
Зачет: |
|
Сумка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно известному мнению, радиацию пережить могут только крысы и |
|
тараканы. Чайка в переводе с греческого - Лариса. Крыса Лариса снялась в |
|
фильме про мутанта Чебурашку. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Fallout 2". |
|
2. http://www.smtu.ru/zkv/2195/zkv-4.pdf |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Солдаткин ("КН", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В годы застоя восточные немцы, сравнивая уровень жизни в разделенной |
|
Германии, говорили, что все беды от того, что Карл Маркс оставил |
|
Западной Германии свой (пропущено слово), а Восточной Германии - лишь |
|
(пропущено два слова). Восстановите пропущенные слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Капитал", "Нищету философии". |
|
|
|
Источник: |
|
"Совершенно секретно", N 5, 1994. |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В пародийной книге "Порри Гаттер и Каменный Философ" фигурируют два вида |
|
пластиковых карточек. Одна называется "Магистро". А каким английским |
|
словом называется вторая? Ответ можно дать русскими буквами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Визард". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Жвалевский, И. Мытько "Порри Гаттер и Каменный Философ", М., 2003, |
|
с.32. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Тур: |
|
Пятый этап. 2 тур |
|
|
|
Дата: |
|
15-Jan-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Елена Каминская (Одесса), Дмитрий Жданов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Прослушайте отрывок из стихотворения Анны Ахматовой: |
|
"Подошла. Я волненья не выдал, |
|
Равнодушно глядя в окно. |
|
Села, словно фарфоровый идол, |
|
В позе, выбранной ею давно." |
|
Подобных произведений у поэтессы было очень мало. Что необычного в |
|
этом стихотворении? |
|
|
|
Ответ: |
|
Оно написано от лица мужчины. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Ахматова, Сочинения в 2 томах. Москва, Худ. лит., 1986. |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Вилли Токарев поет, что ОНА дает от НЕГО всем странам прикурить. |
|
Назовите ЕЕ и ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Статуя свободы, факел. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.thetraveller.ru/rus/travels/america/freedom.html |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
По данным американского журнала "ДжиКью" в 2004 году 17-летняя |
|
россиянка, благодаря своей внешности и профессиональным успехам, заняла |
|
почетное МЕСТО в числе самых стильных и красивых женщин мира. Ее |
|
известный однофамилец на определенном этапе профессиональной |
|
деятельности не мог похвастаться своей внешностью. А что было обещано |
|
совсем уж не красивому человеку, ВМЕСТО ВСТРЕЧИ с этим однофамильцем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дырка от бублика. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Россиянка - Мария Шарапова. В фильме "Место встречи изменить нельзя" |
|
есть фразы "Ну и рожа у тебя, Шарапов!" и "Дырку ты от бублика получишь, |
|
а не Шарапова!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.rtr-sport.ru/, 7.12.2004, 16:34. |
|
2. Фильм "Место встречи изменить нельзя". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Полухин (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Этим латинским словом назывался океанский корабль в стихотворении |
|
советского поэта. Если его перевести на русский язык, мы получим |
|
название довольно известного крупного соединения кораблей. Назовите |
|
музыкальное произведение, в ходе сюжета которого описывается встреча |
|
этого соединения. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Белая акация". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Корабль "Глория" из стихотворения Б. Слуцкого "Лошади в океане", |
|
китобойная флотилия "Слава". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Б. Слуцкий "Лошади в океане". |
|
2. И. Дунаевский "Белая акация". |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В Базе Вопросов Степанова об этом человеке пока нет ни одного вопроса. |
|
На сайте www.pobeda.info об этом человеке пишут так: "Здоровый дядька, |
|
добродушный, его основное занятие - программист, он - автор книги |
|
"Мнемоника. Правда и вымыслы", обгоняет всех в быстром счете, в |
|
составлении сканвордов ему нет равных, переводит литературу, в частности |
|
известен его перевод Брайена, увлекается фокусами, огромной силы |
|
человек, запросто рвет руками две колоды карт, прекрасно играет на |
|
гитаре". А с октября 2000 г. он получил и еще одно достаточно почетное |
|
звание. Назовите его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Степанов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Олег Степанов, с 2000 хранитель базы вопросов ЧГК, автор 10 вопросов в |
|
собственной базе. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.pobeda.info |
|
2. http://db.chgk.info. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Солдаткин ("КН", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
То, что дало ЕМУ название, в "Словаре иностранных слов" находится на |
|
одной странице с церковным старостой и носильщиком. Советские журналисты |
|
Борис Стрельников и Илья Шатуновский, путешествуя по США, очень хотели |
|
увидеть одного из НИХ - в то время кандидата на пост шерифа графства |
|
Дэкалб. И были страшно разочарованы, так как он оказался застенчивым и |
|
неловким, постоянно краснеющим человеком. А в известном рассказе от рук |
|
скрипача пострадало орудие пытки из советской комедии - и всё для борьбы |
|
с НИМ. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Куклуксклановец. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В "Словаре иностранных слов" это слово соседствует с "ктитором" и |
|
"кули". Скрипач - Шерлок Холмс, орудие пытки - апельсин из |
|
"Спортлото-82", из которого Холмс извлек пять зернышек ("черную метку" |
|
куклуксклановцев). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Словарь иностранных слов. - М., 1985. - С. 265. |
|
2. Конан Дойл А. Записки о Шерлоке Холмсе. - М., 1986. - С. 140. |
|
3. Стрельников Б., Шатуновский И. Америка - справа и слева. - М., |
|
1972. - С. 202. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
По некоторым версиям, это существо получило свое имя от вулкана, у |
|
подножия которого кишат змеи, выше на склонах пасутся козы, а на вершине |
|
живут львы. Назовите того, кто стал прямой причиной гибели этого |
|
существа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Беллерофонт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Химере. |
|
|
|
Источник: |
|
Хорхе-Луис Борхес "Книга вымышленных существ". Санкт-Петербург, |
|
"Азбука-классика", 2004, стр. 168-169. |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В одном фильме действие происходит в далеком будущем, когда полярные |
|
снега растаяли, покрыв всю Землю водой. Главный герой пытается найти |
|
сушу. Наконец, он видит крошечный островок. Велико же было его |
|
разочарование, когда на этом клочке земли он обнаружил табличку, |
|
напоминающую о событии, произошедшем там в середине 20 века. Назовите |
|
хотя бы одну из фамилий, написанных на этой табличке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хиллари или Тенцинг. |
|
|
|
Источник: |
|
Х/ф "Водный мир". |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
(pic: yu1.jpg) |
|
(pic: yu2.jpg) |
|
Ян Вермеер ван Делфт. Картины его авторства, репродукции которых вы |
|
видите, создавались как парные. На обеих картинах присутствует по точной |
|
копии произведений Йодокуса Хондиуса. Кстати, эти произведения Хондиуса, |
|
которые тоже создавались как парные, отличаются друг от друга в точности |
|
так же, как и профессии центральных персонажей произведений Вермеера. На |
|
подлинниках Вермеера произведения Хондиуса были воспроизведены столь |
|
детально, что на одном из них можно было даже разглядеть Большую ЕЕ. |
|
Поймите разницу между героями картин и назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Медведица. |
|
|
|
Зачет: |
|
Большая Медведица. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Картины "Географ" и "Астроном". Глобус географа - земной поверхности |
|
1597 г., глобус астронома - небесная сфера 1660 г. |
|
|
|
Источник: |
|
1. essentialvermeer.20m.com/cat_about/astronomer.htm |
|
2. www.wholesaleoilpainting.com/v/Jan-Vermeer-The-Astronomer-.html |
|
3. www.mystudios.com/vermeer/28/vermeer-astronomer.html |
|
4. www.forgottendelights.com/essays/Vermeer Geographer.htm |
|
5. www.artchive.com/artchive/V/vermeer/geographer.jpg.html |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Солдаткин ("КН", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Итак, "Астроном" и "Географ". Обе картины посвящены одной теме - ученый, |
|
с головой ушедший в работу. По одной из версий, изображают они одного и |
|
того же человека, а именно ученого, который был ближе всего к художнику, |
|
жил в Делфте, и после смерти Вермеера был назначен его душеприказчиком. |
|
Этот ученый-самоучка, работавший кассиром в банке и судовым стражем, всю |
|
жизнь хотел "насытить, насколько возможно, свою страсть проникать в |
|
начало вещей". Он изобрел прибор, антипод которого очень подошел бы |
|
одному из ученых на картине Вермеера. Назовите этот прибор. |
|
|
|
Ответ: |
|
Микроскоп. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь в вопросе шла о Антони ван Левенгуке, телескоп был бы очень нужен |
|
Астроному. |
|
|
|
Источник: |
|
1. www.forgottendelights.com/essays/Vermeer Geographer.htm |
|
2. www.peoples.ru/science/naturalist/levenguk |
|
3. www.krugosvet.ru/articles/37/1003728/1003728a1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Солдаткин ("КН", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
По мнению Жан-Жака Руссо, именно ОНО является первоисточником злости. |
|
Высоцкий утверждал, что не любит ЕГО, а также того, что рифмуется с НИМ |
|
и является радикальным проявлением злости. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бессилие. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Всякая злость происходит от бессилия", "Я не люблю насилья и бессилья". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.aphorism.ru/author/a908.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Николаев, Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Когда их свадебный кортеж следовал по улицам столицы, восторженная толпа |
|
горожан кричала здравицы. Но грандиозный фейерверк закончился печально: |
|
началось настоящее столпотворение - люди бросились к бесплатным |
|
угощениям, в давке многие погибли. Когда тела отвозили для опознания, по |
|
городу ползли зловещие слухи о кровавом предзнаменовании. Назовите эту |
|
пару, если известно, что предсказание сбылось спустя 23 года. |
|
|
|
Ответ: |
|
Людовик XVI и Мария-Антуанетта. |
|
|
|
Источник: |
|
И. Семашко "100 великих женщин". Москва, "Вече", 1999. |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Государственная комиссия, создающая словарь французской технической и |
|
деловой терминологии, рекомендует отказаться от англоязычных терминов. |
|
Например, вместо "e-mail" говорить "le courriel" (лэ курьЕль). А вместо |
|
какого английского слова, связанного с современными технологиями, |
|
рекомендуется говорить "numerique" (нумэрИк)? |
|
|
|
Ответ: |
|
Digital. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Ор самеах", 30.07.2003. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Суданская ОНА используется как ингредиент для получения красного ЕГО, |
|
китайская же является составляющей нескольких других ЕГО видов. А |
|
назвать Вам требуется не этот напиток, а топонимическую фамилию |
|
знаменитой девушки, бывшей идеалом одного из героев романа Андрея |
|
Платонова "Чевенгур", имя которой совпадает с ЕЕ названием. |
|
|
|
Ответ: |
|
Люксембург. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Суданская роза (или каркаде) - для получения красного чая, китайская |
|
роза (или гибискус) используется вместе с зеленым чаем, например. |
|
Копёнкин идеализировал Розу Люксембург. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Платонов "Чевенгур". |
|
2. www.yadflora2.hotbox.ru/Hibiscus.html |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Солдаткин ("КН", Одесса) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Большинство из вас знает о существовании этого произведения благодаря |
|
известному высказыванию о нем. Его название имеет вид "ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ". |
|
А каким словом называется и то, что есть у некоторых ПЕРВЫХ, и то, что, |
|
по народным представлениям, есть у ВТОРОЙ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Коса. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь о рассказе Горького "Девушка и Смерть", о котором Сталин сказал: |
|
"Эта штука посильней, чем "Фауст" Гете". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.e-reporter.ru/paper/2001/08/04-1.html |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Тур: |
|
Пятый этап. 3 тур |
|
|
|
Дата: |
|
15-Jan-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Елена Каминская (Одесса), Дмитрий Жданов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Война - не игра, но все же... Еще не оконченный цикл Ника Перумова |
|
"Война мага" будет состоять из трех книг. Первая книга называется словом |
|
французского происхождения, вторая - немецкого. Третья книга также будет |
|
называться словом немецкого происхождения. Каким? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Эндшпиль". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первые две называются "Дебют" и "Миттельшпиль". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.fenzin.org/lib/or/perumov.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Знаменитый хоккейный тренер Анатолий Тарасов говорил о Валерии |
|
Харламове, что он играет для НИХ. ОНИ упомянуты в названиях фильмов с |
|
участием Андрея Миронова и Мерилин Монро. Напишите четырьмя символами |
|
то, благодаря чему ИХ количество искусственно увеличивается. |
|
|
|
Ответ: |
|
H2O2 (перекись водорода). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о блондинках. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Спорт-Экспресс", N 18, 25.01.2000. |
|
2. Х/Ф "Блондинка за углом". |
|
3. Х/Ф "Джентльмены предпочитают блондинок". |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В начале 50-х годов прошлого века в Московском цирке можно было увидеть |
|
такой номер. На арену выходили два клоуна с обезьянкой, одетой в |
|
маршальский мундир. Первый клоун спрашивал обезьяну: "Ты откуда?". |
|
Второй клоун отвечал за нее: "Я от...". Фраза заканчивалась полной |
|
фамилией известного человека. В результате получалось оскорбление в его |
|
адрес. Назовите полную фамилию этого человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Броз Тито. |
|
|
|
Источник: |
|
РТР, 5.06.1998 (интервью с Е. Евтушенко). |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Внимание. Блиц. Восстановите пробелы в стихотворении М. Светлова |
|
"Испанская песня": |
|
1) Над израненной пехотой |
|
Солнце медленно плывет, |
|
Над могилой ... |
|
Сбросил бомбу самолет. |
|
2) И в дыму военной бури, |
|
И у смерти на краю |
|
Ходит с песней ..., |
|
Ходит женщина в бою. |
|
3) Чтоб по улицам ... |
|
С этой песней прошагать, |
|
Теплым воздухом победы |
|
Учащенно задышать! |
|
|
|
Ответ: |
|
1. Дон Кихота. |
|
2. Ибаррури. |
|
3. Толедо. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lib.ru/POEZIQ/SWETLOW/stihi.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Полухин (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Это слово является первым в названии довоенного советского фильма. Для |
|
зашифровки этого слова с помощью ребуса понадобилось две гласных: "и" и |
|
"а", и три согласных: "с", "р" и "к". Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Свинарка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фильм - "Свинарка и пастух". Ребус представлял собой букву "с" внутри |
|
буквы "и", стоящей на буквах "р", "к" и "а". Таким образом, |
|
прочитывались предлоги "в" и "на". |
|
|
|
Источник: |
|
Загадки мира слов, Донецк, 1993, с.386. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Известный английский зоолог Джеральд Даррелл в своей книге "Под пологом |
|
пьяного леса" рассказывает об аргентинской птице, чьи гнезда - аккуратно |
|
слепленные, с длинным ходом внутри - являют собой чудо строительной |
|
техники. Из-за этого птицу назвали так же, как и представителя |
|
определенной профессии. Один такой представитель в стихотворении |
|
советского поэта оказал помощь известному политическому деятелю. Слово, |
|
от которого образовано название профессии, является омонимом глагола. |
|
Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Печь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Птица - печник. Упоминается стихотворение А. Твардовского "Ленин и |
|
печник". Печь - существительное и глагол. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Советский энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 1010. |
|
2. Даррелл Дж. Под пологом пьяного леса. - М., 1988. - С. 12. |
|
3. Твардовский А.Т. Собр. Соч.: В 5-ти т. - Т. 1. - С. 226. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В Харьковском зоопарке по случаю прошедшего Дня Смеха состоялся |
|
необычный конкурс. На победу в нем претендовали лиса, хорек и |
|
енотовидная собака, причем чемпиона должны были определить посетители |
|
зоопарка, используя одну из функций своего организма. Судя по всему, в |
|
зоопарке не оказалось животного, традиционно считающегося лидером в |
|
данной "номинации". Назовите это животное. |
|
|
|
Ответ: |
|
Скунс. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Конкурс "Вонючка-2004". |
|
|
|
Источник: |
|
"Вечерние Вести", 8 апреля 2004, стр. 2. |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Когда ЭТО появилось в Нью-Йорке, над городом плыл торжественный звон |
|
церковных колоколов, салютовали военные корабли, а день был объявлен |
|
нерабочим. В Париже ЭТО принимает показы мод и концерты классической |
|
музыки. В ностальгических воспоминаниях персонажа Эфраима Севелы ЭТО |
|
связано со "сказочными дворцами". Назовите количество времени, регулярно |
|
посвящаемого ЭТОМУ героем песни МилАдовича. |
|
|
|
Ответ: |
|
42 минуты. |
|
|
|
Зачет: |
|
"Ежедневно 42 минуты". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о метрополитене. Эмигрировавшая в США героиня рассказа "Зуб |
|
мудрости" Севелы вспоминала о "сказочных дворцах" - станциях советского |
|
метро. Герой песни Валерия Миладовича Сюткина проводил под землей |
|
"ежедневно 42 минуты". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Париж: Путеводитель. - Париж, 1999. - С. 55. |
|
2. Стрельников Б. Тысяча миль в поисках души. - М., 1979. - С. 295. |
|
3. http://www.syutkin.ru/biography.html |
|
4. http://lyrics.mp3s.ru/perl/lyric.pl?hyd6J4ESLCEBQ&93183 |
|
5. http://lib.ru/INPROZ/SEVELA/sevela04.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
По утверждению создателей одного документального фильма, вечером этого |
|
дня люди некой категории мчатся домой с огромной скоростью. Из-за этого |
|
происходит много ДТП, особенно в странах, где таких людей много. А какой |
|
месяц заканчивается в этот день? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рамадан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мусульмане спешат утолить голод. |
|
|
|
Источник: |
|
Д/ф" Ось зла". |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Для предотвращения кражи ЭТОГО один француз запатентовал ЭТО со съемной |
|
деталью, которую хозяин, отходя от этого, может уносить с собой. |
|
Рекламным слоганом этого изобретения могла бы послужить известная фраза |
|
из песни. Напишите юмористически искаженный вариант этой фразы, часто |
|
звучавший на "Русском радио". |
|
|
|
Ответ: |
|
"Крепче за шоферку держись, баран!". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Этот француз запатентовал автомобиль со съемным рулем. |
|
|
|
Источник: |
|
"Загадочная газета", N 3/2003. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Уважаемые знатоки! Какое "Что? Где? Когда?" без футбола? Автор вопроса |
|
считает, что киевское "Динамо" могло заработать три очка в матче с |
|
"Байером" - если бы, к примеру, место встречи команд осталось без света, |
|
и немцам засчитали бы техническое поражение. Увы, изменить уже ничего |
|
нельзя. Один из спортивных журналистов в своей статье остроумно обыграл |
|
две идущие подряд фразы из отечественного кинофильма, заменив в них |
|
последнее слово созвучной ему фамилией славянского легионера "Байера". |
|
Напишите любую из упомянутых фраз кинокартины. |
|
|
|
Ответ: |
|
"А теперь горбатый!". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Я сказал, горбатый!". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В фильме "Место встречи изменить нельзя" бандиты остались без света в |
|
подвале. В статье обыгрывалась фамилия болгарина Бербатова. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Шахов А. Как и почему? / "Футбол", N 50, 2004. - С. 8. |
|
2. Х/ф "Место встречи изменить нельзя". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Назовите заглавного персонажа научно-фантастического романа, написанного |
|
в 1937 году, если известно, что таковым он является отчасти. |
|
|
|
Ответ: |
|
Профессор Доуэль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Если быть точным, заглавной являлась его голова. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Полухин (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Багдадским вором в одноименной книге Андрея Белянина стал человек, |
|
перенесенный в средневековый Багдад из современной России. Выходя на |
|
очередную кражу вдвоем с недавно украденным ослом, он напевал один из |
|
вариантов известной песенки. А как он в результате назвал осла? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рабинович. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он напевал "Раз пошли на дело я и Рабинович". |
|
|
|
Источник: |
|
А. Белянин, "Багдадский вор", М., 2002, с.67. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Каминская (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Внимание! В вопросе есть недомолвки! |
|
В состав первой Тихоокеанской эскадры накануне русско-японской войны |
|
1904-1905 гг. входили крейсеры "Иа" и "Ла". Моряки в шутку наделили их |
|
прозвищем "ОНИ отечественного производства". Вспомнив революцию и |
|
догадавшись, кто такие ОНИ, расшифруйте слова "Иа" и "Ла". |
|
|
|
Ответ: |
|
"Диана" и "Паллада". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Эти корабли именовались "богинями отечественного производства". Об |
|
Октябрьской революции напомнит крейсер "Аврора", также названный в честь |
|
богини. |
|
|
|
Источник: |
|
Степанов А. Порт-Артур: Роман в 2-х кн. - М., 1985. - Кн. 1. - С. 77. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Блинов (Одесса) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В 50-х годах прошлого века один археолог проводил раскопки в Херсонской |
|
области. Через месяц он отправил в Москву телеграмму о том, что у него |
|
не хватает денег на объект его раскопок. Разразился скандал, и археолог |
|
получил выговор за аморальное поведение. На что же просил денег |
|
археолог? |
|
|
|
Ответ: |
|
На скифских баб. |
|
|
|
Источник: |
|
www.anekdot.net |
|
|
|
Автор: |
|
Армен Гамбарян (Одесса) |
|
|
|
Тур: |
|
Шестой этап. Нулевые вопросы |
|
|
|
Дата: |
|
13-Feb-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Борис Маляревич (Николаев) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В профессиональном боксе очень часты всевозможные скандалы. То М. Тайсон |
|
откусил пол-уха Э. Холифилду, то А. Голота чуть не отбил детородные |
|
органы Риддику Боу, то тот же Тайсон вновь покусал соперника на |
|
пресс-конференции - на этот раз Л. Льюиса. Да и сам Льюис далеко не |
|
ангел. В сентябре 1994 г. он должен был для защиты своего чемпионского |
|
пояса встретиться на ринге с малоизвестным Оливером Макколлом. Чтобы |
|
подчеркнуть никчемность соперника, Льюис на предматчевой |
|
пресс-конференции бросил тому некий предмет одежды. Назовите его |
|
абсолютно точно. |
|
|
|
Ответ: |
|
Женский пояс для чулок. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Это единственный пояс, который у тебя будет!". |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Команда". 2002. 10 июля, N 121. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Вопрос задает кандидат в рядовые Максим Каммерер. |
|
По мнению команды КВН "Ковбои политеха", когда собираются вместе три |
|
латиноамериканца, они пьют именно этот напиток. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Чачу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ротмистр Чачу и кандидат в рядовые Максим Каммерер - персонажи книги |
|
"Обитаемый остров". Отрывок из песни команды КВН "Ковбои политеха": "Три |
|
мучачо пили чачу". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Стругацкие А. и Б. "Обитаемый остров". |
|
2. Выступление команды "Ковбои политеха". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В известном фильме их было точно более сотни. О том, что три десятка их |
|
обитает в фамилии русского писателя, мы знаем из анекдотов. А вот |
|
недавно автор вопроса обнаружил их в Интернете в рекламе одного |
|
агентства, название которого намекает на то, что оно знает буквально обо |
|
всем. Если вы поняли, о каких животных шла речь в начале вопроса, |
|
скажите, сколько их было в названии этого агентства. |
|
|
|
Ответ: |
|
40. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Агентство "Сорока" (рекл. сорок@), @ - собака, "101 далматинец", Зощенко |
|
- 30 щенков (анекдот). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Вышеназванная реклама. |
|
2. К/ф "101 далмантинец". |
|
3. Анекдот о Зощенко. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Тур: |
|
Шестой этап. 1 тур |
|
|
|
Дата: |
|
13-Feb-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Борис Маляревич (Николаев) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Еще в 1924 году в газете "Красный Николаев" излагалась краткая история |
|
этого и выражалась надежда, что это быстро завоюет популярность. Журнал |
|
"Врачебное дело" также указывал, что для пропаганды этого специально |
|
создано "Общество развития и распространения". Так что литературное |
|
"Общество друзей этого" - отнюдь не выдумка. Назовите это. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кремация. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Красный Николаев". 1924. 20 февраля. |
|
2. Журнал "Врачебное дело". 1928. N 23. |
|
3. Ильф И., Петров Е. "Золотой теленок" - любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Прослушайте иронический диалог героев романа С. Ярославцева "Дьявол |
|
среди людей". На просьбу одного из них подвести их по домам, герой |
|
говорит: |
|
- Я бы с радостью, Алексей Андреевич... Но у меня здесь, видите ли, |
|
(слово пропущено). |
|
- А хоть бы и широкая масленица, - проворчал вдруг Моисей Наумович... |
|
Мы не просим вас назвать пропущенное слово. Назовите профессию |
|
человека, которого просят об услуге. |
|
|
|
Ответ: |
|
Милиционер. |
|
|
|
Зачет: |
|
Постовой, гаишник. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пропущено слово "Пост". |
|
|
|
Источник: |
|
Ярославцев С. Дьявол среди людей. Подробности жизни Никиты Воронцова / |
|
С. Ярославцев. Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики |
|
/ С. Витицкий: Фантастические романы / Сост. Н. Ютанов. - М.: ООО |
|
"Издательство АСТ", СПб.: Terra Fantastica, 2002. - 571,[5] c.: ил. - |
|
(Миры братьев Стругацких) |
|
|
|
Автор: |
|
Оксана Коваленко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
На афише к фильму "Цельнометаллическая оболочка", повествующему о |
|
Вьетнамской войне, изображена каска с надписью, которую можно перевести |
|
как "Рожден убивать". А на пародийной афише фильма о приключениях |
|
поросенка Бейба присутствует шляпа для пикника с надписью, незначительно |
|
отличающейся от первой (в третьем слове одну букву заменили двумя |
|
другими), но из нее можно сделать вывод, что финал жизни поросенка будет |
|
трагическим. Так что же написано на шляпе? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Born to grill". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Т.е. "рожден для гриля". |
|
|
|
Источник: |
|
Англоязычные афиши к вышеозначенным фильмам. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Он родился в семье юриста-аристократа, был женат на внучке самого |
|
Мопассана, был награжден орденом Почетного легиона. Кем он только не был |
|
за свою долгую жизнь: счетоводом и раввином, чистильщиком обуви и |
|
дирижером, комиссаром полиции и декоратором, браконьером и |
|
коммивояжером... Назовите этого человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Луи де Фюнес (Луи-Жермен де Фюнес де Галаца). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первые четыре профессии - настоящие, остальные - его самые знаменитые |
|
роли в кино. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Скиф". 2004. 11 августа. N 31 (114), с.23. |
|
2. Худ. фильмы "Не пойман - не вор", "Большая прогулка", "Фантомас", |
|
"Приключения раввина Якоба". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Плант так прокомментировал это событие: "Я боялся, что если дело пойдет |
|
так и дальше, мое лицо вскоре будет напоминать маску". Да и не мудрено - |
|
ведь нос у него был сломан уже четырежды, скулы - дважды и один раз - |
|
челюсть, а всего на его голове было около 200 шрамов. Что же увидела |
|
публика 2 ноября 1959 года в Монреале? |
|
|
|
Ответ: |
|
Как Жак Плант первым в мире среди хоккейных вратарей надел маску. |
|
|
|
Источник: |
|
Сборник "Это хоккей!". Сост. Елинсон Н. - М.: Молодая гвардия, 1971, |
|
с.110. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Она бывает врожденной, преждевременной, старческой и патологической. По |
|
мнению Козьмы Пруткова, в том, что она есть у командиров, виноваты |
|
млекопитающие семейства мышей. Назовите любой способ избавления от нее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пересадка волос, ношение парика и т.д. по смыслу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о плешивости. У Козьмы Пруткова: "Оттого наши командиры лысы, |
|
что у них прическу объели крысы". |
|
|
|
Источник: |
|
1. СЭС. - М.: Советская энциклопедия,1990, с.1025, статья |
|
"Плешивость", с.670, статья "Крысы". |
|
2. "Сочинения Козьмы Пруткова". - М.: Государственное изд-во худ. |
|
литературы, 1959, военный афоризм N 26. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Штемберг ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Всего ИМ написано чуть более 20 стихотворений самых различных жанров - |
|
от шуточного каламбура, нонсенса, комического диалога со своим |
|
бессознательным, самовосхваления до медитативной элегии, колыбельной и |
|
торжественной оды. Один из исследователей ЕГО творчества сравнил ЕГО |
|
значимость в своей среде обитания со значимостью Пушкина как солнца |
|
русской поэзии. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Винни-Пух. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.laser.ru/authors/ss/vini.html (С. Савченко "Сага о Винни-Пухе |
|
как объект соционического исследования"). |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Юрий Рыбчинский считает, что первые - аудиовизуальное искусство, их |
|
можно слушать и читать. Вторые же звучат три-четыре минуты и за это |
|
время должны вызвать желание прослушать еще раз. Назовите первые и |
|
вторые в правильном порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Первые - стихи, вторые - тексты песен. |
|
|
|
Источник: |
|
"Бульвар", 2004, N 20, стр. 6. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Грамматик ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В рижском журнале "Люблю!" под рубрикой "Домострой" проводится конкурс |
|
среди читателей, наилучшим образом перестроивших и благоустроивших свои |
|
стандартные квартиры. В качестве названия конкурса использована |
|
известная народная поговорка, только в ней частица заменена союзом. Так |
|
как же называется этот конкурс? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ломать и строить!". |
|
|
|
Комментарий: |
|
О горе-строителях говорят: "Ломать - не строить!". |
|
|
|
Источник: |
|
Еженедельный журнал для женщин "Люблю!", Рига, Латвия, 2002. 9 октября. |
|
N 41 (240), с.32. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В одном из номеров "Комсомольской правды" за 2003 год опубликована |
|
статья, в которой приводятся факты свидетельствующие, что отечественные |
|
футбольные звезды умеют не только бить по мячу, но и неплохо |
|
организовывать свой бизнес. Так, Александр Мостовой преуспел в рекламном |
|
бизнесе, а Александр Панов вот уже несколько лет занимается |
|
недвижимостью. Заголовок статьи состоит из четырех слов. Второе слово - |
|
"футбола". Три остальные - это название известного произведения |
|
американской литературы, созданного в 1904 году. Восстановите название |
|
статьи. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Короли футбола и "капуста". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Комсомольская правда". 2003. 5 декабря. |
|
2. Советский энциклопедический словарь. М.: 1987, статья "О. Генри". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Трощенко ("Каисса", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В классической икебане цвет имеет глубокий философский смысл. Зеленый |
|
олицетворяет весну и силы земли. Красный - цвет лета и огонь. Черный - |
|
зима и темные глубокие воды. А что, кроме осени, символизирует белый |
|
цвет? |
|
|
|
Ответ: |
|
Время вызревания риса. |
|
|
|
Зачет: |
|
Потому что рис! (по слову "рис") |
|
|
|
Источник: |
|
Тайна цветка повилики Натали, 2004, август. |
|
|
|
Автор: |
|
Оксана Коваленко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Впервые ОНИ были опубликованы в одной из английских политических газет в |
|
1695 году, и благодаря этому популярность газеты резко возросла. ИХ |
|
часто можно в больших количествах увидеть во многих современных печатных |
|
изданиях. А в одной из КВНовских шуток к ИХ разряду был отнесен лозунг, |
|
который в советское время можно было видеть на первой странице многих |
|
общественно-политических газет. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Брачные объявления. |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Пассаж", 2001, N 12. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Ларионова ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Команда автора вопроса принимала участие в очередном этапе |
|
Всеукраинского синхронного турнира по "ЧГК". Одной из участниц команды с |
|
редким именем выпала нелегкая миссия - относить карточки с ответами, |
|
которые, как всегда, писались в последнюю секунду. В процессе этого |
|
команда часто повторяла одну фразу, адресуя ее этой участнице команды. |
|
Фраза эта полностью соответствовала названию культового фильма 1998 |
|
года. Вспомните Владимира Владимировича и через минуту воспроизведите |
|
эту фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Беги, Лола, беги!". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имя участницы команды "Белая ворона" - Лолита. А Владимиром |
|
Владимировичем зовут не только Путина, но еще и Набокова. |
|
|
|
Источник: |
|
1. nabokovandko.narod.ru/biography.html |
|
2. www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=21837 |
|
3. Личные наблюдения автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Из книги Дж.Р.Р. Толкиена "Сильмариллион" можно узнать, что для того, |
|
чтобы превратить первое во второе богу Илуватару понадобилось создавать |
|
Великую Песнь. Вам же для этого же понадобится всего ничего - заменить в |
|
первом десятую шестой и изменить ударение. Назовите первое и второе. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ничто и нечто. |
|
|
|
Источник: |
|
Толкиен Дж. Сильмариллион. Хроники. - М.: ООО "Изд. АСТ", 2003. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В романе Б. Акунина "Смерть Ахиллеса" Эраст Фандорин читает "Московские |
|
губернские ведомости" за 25 июня 1882 года. В одной заметке говорилось о |
|
том, что недавно над Бродвеем появилась некая надпись. Аршинными буквами |
|
было написано "Президент умер". Далее следует текст буквами помельче. В |
|
русском переводе этот текст начинается с коротенького слова. Напишите |
|
это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1882 году американские президенты не умирали. Это был рекламный щит. |
|
Вся надпись на нем звучала так: "ПРЕЗИДЕНТ УМЕР бы, вне всякого |
|
сомнения, ежели бы не носил в нашем неверном климате теплого шерстяного |
|
белья компании "Гарленд". И далее в заметке говорилось, что |
|
представитель Белого Дома подал на бесстыжую фирму в суд за |
|
использование высокого титула в коммерческих целях. |
|
|
|
Источник: |
|
Акунин Б. Смерть Ахиллеса.- М.: Захаров, 2001, с.40. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Трощенко ("Каисса", Николаев) |
|
|
|
Тур: |
|
Шестой этап. 2 тур |
|
|
|
Дата: |
|
13-Feb-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Борис Маляревич (Николаев) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В кинофильме "Сокровища Амазонки" действия разворачиваются на территории |
|
золотого прииска "ELDORADO", работа на котором изнурительная и |
|
малооплачиваемая. Поэтому работники, добавив две буквы, сделали название |
|
прииска более соответствующим действительности. Попробуйте воспроизвести |
|
получившееся название. |
|
|
|
Ответ: |
|
HELLDORADO (т.е. Ад дорадо). |
|
|
|
Источник: |
|
К/ф "Сокровища Амазонки". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Бывший вице-президент США Дэн Куэйл как-то заявил: "Я недавно |
|
путешествовал по Латинской Америке. Я очень жалею, что в школе плохо |
|
учил... Смог бы общаться с местными жителями без переводчика". |
|
Странность этой фразы в том, что в Латинской Америке на этом языке никто |
|
или почти никто не разговаривает. Назовите этот язык. |
|
|
|
Ответ: |
|
Латынь. |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "XXL", 2003. N 4, стр. 74. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Грамматик ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В Германии, Австрии, да и любой другой стране, обязательно найдется |
|
немалое, к сожалению, количество людей, к которым это приходит каждый |
|
день. Автор вопроса не хотел бы для себя и своих близких такого, с |
|
позволения сказать, счастья. Назовите хотя бы одно произведение |
|
человека, родившегося в 1714 году, у которого это было фамилией. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Орфей и Эвридика", "Альцеста", "Парис и Елена", "Ифигения в Авлиде", |
|
"Армида", "Ифигения в Тавриде" (т.е. любое произведение К.В. Глюка). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Кристофе Виллибальде Глюке. Gluck - по-немецки "счастье". |
|
"Глюки" приходят к наркоманам, ну а нам такого "счастья" не надо. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Советский энциклопедический словарь. / Гл. редактор Прохоров А.М. |
|
- М.: Сов. Энциклопедия, 1990, с.316. |
|
2. Любой русско-немецкий словарь. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Героиня романа С. Лукьяненко "Лабиринт отражений", попав в компьютерную |
|
ролевую толкиенистскую игру, называется вполне "эльфийским" по звучанию |
|
именем, которое в то же время является названием рыбы. Чтобы отмести все |
|
подозрении в том, что героиня насмехается над толкиенистами, она |
|
поясняет: "Из светлых эльфов озера Лох-Несс!". Скажите, как же назвала |
|
себя героиня? |
|
|
|
Ответ: |
|
Макрель. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мак" - приставка, обозначающая шотландское происхождение. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Лукьяненко С. Лабиринт отражений. - М.: ООО "Издательство АСТ"; |
|
СПб.: Terra Fantastica, 2001. - 480 c.: ил. - С. 369. |
|
2. Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Энциклопедический словарь. Изд. |
|
"Русское слово", 1996 г. OCR Палек, 1998 г. (Электронная версия.) Статья |
|
"Макрель". |
|
|
|
Автор: |
|
Оксана Коваленко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В журнале "Профиль" за 1999 г. была опубликована статья, которая |
|
называлась: "(два слова пропущено): трудно быть правым везде - и в |
|
политике, и в экономике". Два пропущенных слова являются искаженным |
|
названием одного из показателей состояния здоровья человека и с высокой |
|
точностью передают сложную ситуацию на гос. телевидении. Восстановите |
|
название статьи, если в первом слове вместо первых четырех использованы |
|
три буквы, составляющие известную вам аббревиатуру. |
|
|
|
Ответ: |
|
ОРТ-риальное давление |
|
|
|
Источник: |
|
Арт-Мозаика. - N 45. - 11-17 ноября. - С. 14-15. |
|
|
|
Автор: |
|
Оксана Коваленко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В необычной версии известного произведения платку соответствовал длинный |
|
нос, который не нужно совать в чужие дела. А вас мы попросим назвать |
|
упоминающийся в оригинале предмет снаряжения, соответствовавший куцему |
|
хвосту, который никому не надо показывать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Перевязь Портоса. |
|
|
|
Зачет: |
|
Перевязь. |
|
|
|
Источник: |
|
1. М/ф "Пес в сапогах", 1981 г. |
|
2. Дюма А. Три мушкетера. (Любое издание. Глава "Плечо Атоса, |
|
перевязь Портоса и платок Арамиса"). |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Как незаконнорожденному, при крещении ему дали фамилию по месту рождения |
|
в городке Копорье. Позже он стал носить другую, немного похожую фамилию. |
|
С каким предметом А.С. Пушкин сравнил одно из произведений этого |
|
человека? |
|
|
|
Ответ: |
|
С зеркалом. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о художнике Оресте Кипренском. О своем портрете работы |
|
Кипренского Пушкин сказал: "Себя, как в зеркале, я вижу, но это зеркало |
|
мне льстит". |
|
|
|
Источник: |
|
Паустовский К.Г. "Маленькие повести", "Орест Кипренский". - |
|
Петрозаводск: Карелия, 1978. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Штемберг ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Один из героев романа Г. Вайнера "Райский сад дьявола" дал заместителю |
|
министра внутренних дел времен Брежнева Ю. Чурбанову довольно остроумное |
|
прозвище, в котором объединились его семейное положение и |
|
руководяще-комсомольское прошлое. При этом прозвище всего двумя буквами |
|
отличается от официального титула в одной из европейских стран. Назовите |
|
это прозвище. |
|
|
|
Ответ: |
|
Принц-комсорг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Зять Генерального секретаря ЦК КПСС Л.Брежнева после работы в |
|
комсомольских органах и Политуправлении МВД СССР в 41 год был назначен |
|
замминистра ВД. Прозвище созвучно титулу супруга правящей королевы |
|
Великобритании - "принц-консорт". |
|
|
|
Источник: |
|
Г. Вайнер. Райский сад дьявола. Харьков, "Фолио", 2003, стр. 236. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Когда ленинградский "Зенит" победил в первенстве СССР, на чествовании |
|
чемпионов выступил популярный ленинградский актер Кирилл Лавров, давний |
|
болельщик команды. Он исполнил на мотив когда-то популярной песни такие |
|
строки: |
|
За тебя, "Зенит", болею тридцать лет, |
|
Для меня другой команды в мире нет. |
|
В этом зале я признаюсь тет-а-тет: |
|
... |
|
Закончите четверостишие цитатой из той самой песни. |
|
|
|
Ответ: |
|
"На тебе сошелся клином белый свет". |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Рабоче-крестьянский корреспондент". 1988. N 12, с.83. Ст. "В |
|
театре на Фонтанке...". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
С ней сравнивали рот представительниц прекрасного пола, школьники |
|
жаловались, что от нее у них животы подводит, а в словаре Даля сказано, |
|
что она употребляется без нужды вместо другой. Назовите эту другую. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ферт", т.е. старое название буквы "Ф". |
|
|
|
Зачет: |
|
Буква "Ф". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о букве "фита". В статье о ней В. Даль приводит поговорки: "У |
|
нею ротикъ фитою" и "От фиты подвело животы", а также говорит о том, что |
|
она часто используется "замест Ф" в греческих словах. |
|
|
|
Источник: |
|
Даль В.И. "Толковый словарь...". - М.: Русский язык, 1980, том 4, с.683. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Штемберг ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В романе Эрве Базена "Встань и иди" главная героиня декламирует стишок: |
|
Тот, кто (пропуск), бредет аллеей парка. |
|
Ковыляет, поднимая прах. |
|
(пропуск) сверкает на машинах ярко, |
|
(пропуск) скрипит у многих на ногах. |
|
Напишите все три пропущенных слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Хром, хром, хром. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В первом случае говорится о хромом человеке, во втором хром - металл |
|
(хромированные детали), в третьем хром - это особым образом выделанная |
|
кожа. |
|
|
|
Источник: |
|
Базен Э. Встань и иди. Любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Ларионова ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Однажды героиня Милорада Павича Геро зашла в химчистку за платьем. |
|
- Всё готово, - сказал ей человек из чистки. - Хочу только обратить |
|
Ваше внимание, что дело было не в пятне. То, что вы считали пятном, вот |
|
здесь с правой стороны, просто было... |
|
Закончите фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
... единственным чистым местом на платье. |
|
|
|
Источник: |
|
Павич М. Внутренняя сторона ветра. Геро. - СПб.: Азбука-классика, 2001, |
|
с.28. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Трощенко ("Каисса", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Многие передачи на телевидении используют в своих названиях игру слов, |
|
каламбур и т.д. Вот и популярная в одной из бывших республик Советского |
|
союза программа выбрала в качестве своего имени сочетание названия |
|
известного крепкого алкогольного напитка и идиомы. Причем последнее |
|
слово в названии напитка является первым словом идиомы. Воспроизведите |
|
это название, состоящее из четырех слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Рижский бальзам на душу". |
|
|
|
Источник: |
|
1. meeting.lv/guides/event.php?id=822JHp007 |
|
2. coctail.midline.ru/balz.html |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Эти слова настолько антагонистичны, что даже великий поэт не смог их |
|
зарифмовать по сюжету. Многие сверстницы автора вопроса любили поэта |
|
Кузнецова. Может быть за то, что не в пример великому предшественнику |
|
ему удалось уже в первой строфе своего самого известного произведения |
|
зарифмовать эти слова по сюжету. Воспроизведите два эпитета, которыми |
|
Кузнецов снабдил эти рифмующиеся слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Злые, белые. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пушкин в "Евгении Онегине" искусственно зарифмовал "морозы и розы". |
|
И вот уже трещат морозы |
|
И серебрятся средь полей... |
|
(Читатель ждет уж рифмы розы; |
|
На, вот возьми ее скорей!) |
|
Сергей Кузнецов - автор текстов к песням группы "Ласковый май". Самая |
|
хитовая песня группы - "Белые розы" - начинается строфой: |
|
Немного теплее за стеклом, но в злые морозы |
|
Вхожу в эти двери словно в сад июльских цветов. |
|
Я их так хочу согреть теплом, но белые розы |
|
У всех на глазах я целовать и гладить готов. |
|
|
|
Источник: |
|
Пушкин А.С. Звезда пленительного счастья (сб.). Евгений Онегин. - М.: |
|
Воениздат. 1989, с.373. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Трощенко ("Каисса", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Название одного из сборников переводчицы и автора "женских романов" |
|
Екатерины Вильмонт созвучно названию известной книги русского классика и |
|
отличается от него всего одной буквой. Сама писательница объясняет в |
|
предисловии, почему выбрано такое название: "Первое - это мои прошлые |
|
переводы, а вторые - мои теперешние героини". Кстати, надо заметить, что |
|
к своим героиням писательница относится с изрядным сарказмом. Итак, как |
|
же называется этот сборник? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Былое и дуры". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В числе прочих у Е. Вильмонт есть роман под названием "Путешествие |
|
оптимистки, или Все бабы - дуры". |
|
|
|
Источник: |
|
Вильмонт Е.Н. Былое и дуры. - М.: Астрель,2004. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Тур: |
|
Шестой этап. 3 тур |
|
|
|
Дата: |
|
13-Feb-2005 |
|
|
|
Редактор: |
|
Борис Маляревич (Николаев) |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Как-то Паустовский остановился в одной из гостиниц Арля. В первую же |
|
ночь писатель не смог заснуть из-за НЕГО. Местные жители называли ЕГО |
|
"бесноватым невежей", ОН часто путал человеческие мысли, суд города даже |
|
смягчал наказание людям, совершившим какие-либо проступки под ЕГО |
|
действием. Кстати, комната, которую дали Паустовскому в гостинице, |
|
носила имя Нобелевского лауреата по литературе. Назовите этого лауреата. |
|
|
|
Ответ: |
|
Фредерик Мистраль. |
|
|
|
Зачет: |
|
Мистраль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду нобелевский лауреат по литературе 1904 года Фредерик |
|
Мистраль и ветер мистраль. |
|
|
|
Источник: |
|
Паустовский К.Г. "Книга скитаний". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Трощенко ("Каисса", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В 20-е годы в Москве издавался журнал "30 дней". Главным редактором был |
|
Василий Регинин. Именно в этом журнале впервые были напечатаны "12 |
|
стульев". С легкой гордостью Регинин говорил, что сотрудниками "30 дней" |
|
были все без исключения писатели и поэты тех лет. Особенно благодарны |
|
ему были молодые, начинающие таланты. Среди писательского круга было |
|
популярно двустишие, появившееся гораздо ранее. В нем все осталось |
|
по-прежнему, заменено было лишь второе слово. Напишите в правильном |
|
порядке вначале слово, стоявшее вторым в оригинале, а затем, то на |
|
которое его заменили. |
|
|
|
Ответ: |
|
Державин, Регинин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду строки |
|
"Старик Державин нас заметил |
|
И, в гроб сходя, благословил". |
|
|
|
Источник: |
|
Паустовский К.Г. "Книга скитаний". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Трощенко ("Каисса", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Переводчик Наталия Трауберг во время своего пребывания в 1998 году в |
|
Сассексе останавливалась в доме одного священника. Жена священника в |
|
разговоре о книгах подчеркивала достоинства чего-то неясного на слух, |
|
звучавшего как "хэипота". Обнаружив, что Наталия этой книги не знает, |
|
она подарила ей два тома английского издания. А вы через минуту |
|
воспроизведите по-русски название второго тома этой книги. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Гарри Поттер и тайная комната" |
|
|
|
Источник: |
|
GEO. - 2003. - N 4 (апрель). - С. 88-89. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В фильме "История рыцаря", действие которого происходит где-то в |
|
середине XIV столетия, в одном из эпизодов обыгрывается вечное |
|
противостояние французов и англичан. Французы с гордостью заявляют, что |
|
Первый - француз. На что находчивый англичанин парировал: "Возможно |
|
Первый и француз, но Второй - точно англичанин!". История не |
|
подтверждает слова англичанина насчет национальности Второго, которого |
|
можно было бы назвать "начальником" Первого. Но Первый в то время |
|
действительно был французом. Назовите и Первого, и Второго. |
|
|
|
Ответ: |
|
Папа Римский и Иисус Христос. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В фильме упоминается битва при Пуатье, которая состоялась в 1356 году. |
|
Папа Римский (которого называют наместником Иисуса Христа на земле) в то |
|
время (1352.XII.18 - 1362.IX.12) - Иннокентий VI (в миру - Этьен Обер), |
|
француз по национальности. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Х/ф "История рыцаря", 2001 г. |
|
2. www.medieval-wars.com/articles/ha-0039.html |
|
3. religion.russ.ru/news/20020518-n2.html |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Впервые этот "металлический" термин применил Сэнди Перельман по |
|
отношению к "Степным волкам", а восемь лет спустя "Господь" |
|
продемонстрировал всем символ животного, с тех пор неразрывно связанный |
|
с упоминавшимся термином. Скажите, вместо чего получилось это животное в |
|
результате неудачного эксперимента, не раз воспетого в Советском Союзе |
|
примерно в те же годы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вместо грозы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1967 репортер С. Перельман впервые употребил термин "хэви-металл"; в |
|
1975 солист Rainbow Ронни Джеймс Падавона со скромным псевдонимом Дио, |
|
что в переводе с итальянского означает ни много, ни мало "Бог, Господь", |
|
продемонстрировал так широко используемую сейчас фанами "хэви-металл" |
|
комбинацию из пальцев "козу". "Сделать хотел грозу, а получил козу". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Журнал "Maxim", сентябрь 2004 г. (рос.), с.131. |
|
2. Меньшиков В. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент: Узбекистон, 1992, |
|
с.101, ст. "Dio". |
|
3. Песня А. Пугачевой "Волшебник-недоучка". |
|
4. Журнал "Ровесник". 1988. N 7, с.30-31, ст. "Ветеран хард-рока". |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Названия некоторых николаевских баров иногда говорят сами за себя. Так, |
|
одно из них намекает, что там вам предложат вкусную еду в якобы сельской |
|
обстановке, а в другом вы, вероятно, должны почувствовать себя восточным |
|
правителем среди песчаных дюн. Догадавшись, что же общего в названии |
|
этих двух БАРов, попробуйте через минуту воспроизвести их названия. |
|
|
|
Ответ: |
|
"АМбар", "барХАН". |
|
|
|
Источник: |
|
Одноименные бары в г. Николаеве. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Как известно, В. Маяковский придумал и ввел в русский язык немало |
|
неологизмов. Закончите одним словом отрывок из стихотворения Владимира |
|
Маяковского "Мексика - Нью-Йорк": |
|
| По рельсам |
|
| поезд сыпет, |
|
| Под рельсой |
|
| шпалы сыпятся, |
|
| И гладью |
|
| Миссисипи |
|
| Под нами... |
|
|
|
Ответ: |
|
Миссисипится. |
|
|
|
Источник: |
|
Маяковский. Избранные сочинения в двух томах, М., "Художественная |
|
литература", 1982, т.1, стр.241. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Штемберг ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В одной из серий телесериала "Менты" фигурировал некий третьеразрядный |
|
киллер, который никогда не расставался со своим, так сказать, рабочим |
|
инструментом, за что и заработал свою политическую кличку. Какова же |
|
была его кличка? |
|
|
|
Ответ: |
|
Спикер. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ходил он с пикой (т.е. с ножом), отсюда и кличка: с пикой - спикер. |
|
|
|
Источник: |
|
Телесериал "Менты". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Вопрос задает некий израильский судья. |
|
Этот кровожадный обычай мы связываем с конкретным народом. Однако еще |
|
античные авторы отмечали тот же обычай и у южнорусских скифов. Он |
|
свидетельствует об отваге конкретного человека, помогает получить ценный |
|
трофей и связан с религиозными представлениями о магической жизненной |
|
силе". Мы не спрашиваем вас, как называется обычай, скажите, а где эта |
|
сила находилась. |
|
|
|
Ответ: |
|
В волосах. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Самсон, у которого вся сила также находилась в волосах, был двенадцатым |
|
"из судей израилевых". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Милослав Стингл. Индейцы без томагавков. - Москва: Прогресс, 1984, |
|
с.323. |
|
2. Мифологический словарь. / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М.: |
|
Советская энциклопедия, 1991, с.478, ст. "Самсон". |
|
|
|
Автор: |
|
Оксана Коваленко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В американском блокбастере "День независимости" один из героев призывает |
|
собравшихся в трудную минуту людей вознести иудейскую молитву. На |
|
восклицание своего собеседника "Но я не еврей!" он успокаивающе отвечает |
|
фразой, ставшей известной нашему зрителю благодаря другому американскому |
|
фильму. Мы не просим вас назвать фразу. Воспроизведите любое из названий |
|
этого фильма в прокате. |
|
|
|
Ответ: |
|
"В джазе только девушки" или "Некоторые любят погорячее". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В фильме "День независимости" фразу "Nobody's perfect!" перевели |
|
дословно - "Никто не совершенен!". А в фильме "В джазе только девушки" |
|
этот же ответ на восклицание "Я же мужчина!" перевели как "У каждого |
|
свои недостатки!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Фильмы "День независимости", 1996 и "В джазе только девушки" (в |
|
оригинале "Некоторые любят погорячее"), 1959. |
|
2. www.exler.ru/films/09-04-2001.htm |
|
3. www.exler.ru/films/22-04-2004.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Ткаченко ("Белая ворона", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В романе Г. Вайнера "Райский сад дьявола" упоминается "грузинский |
|
коктейль", названный грузинским мужским именем, которое одновременно |
|
является и аббревиатурой. В его состав входят в равных пропорциях |
|
"Мумм-брют", "Шартрез" и "Хеннесси". Скажите, как же назывался этот |
|
коктейль? |
|
|
|
Ответ: |
|
ШаЛиКо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Мумм" - шампанское, "Шартрез" - ликер, "Хеннесси" - коньяк. Шалико - |
|
уменьшительная форма грузинского имени Шалва. |
|
|
|
Источник: |
|
Г. Вайнер. Райский сад дьявола, Харьков, "Фолио", 2003, стр. 371. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Известно, что нефтяные пятна на поверхности водоемов наносят большой |
|
вред окружающей среде, и ученые до сих пор ломают головы над созданием |
|
радикальных средств по борьбе с ними. Однако в двадцатые годы прошлого |
|
века по рекомендации ученого-медика А. Исаева поверхности некоторых |
|
водоемов намеренно заливались слоем нефти. О негативных последствиях |
|
этих действий наука умалчивает, зато неоспоримой остается принесенная |
|
ими польза. Какая польза? |
|
|
|
Ответ: |
|
Они способствовали борьбе с эпидемией малярии. |
|
|
|
Зачет: |
|
Они способствовали уничтожению малярийных комаров. Незачет: Они |
|
способствовали борьбе с инфекцией. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Разлитая по поверхности болот нефть способствовала уничтожению личинок |
|
малярийных комаров. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Лисицын, А. Косарев "О подвижничестве медиков". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Ларионова ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Ученые-литераторы до сих пор ведут споры по поводу личности Уильяма |
|
Шекспира. Доподлинно неизвестно, каким был этот человек, как он жил, да |
|
и существовал ли он как таковой вообще. Ни один из найденных документов |
|
не гарантирует стопроцентно правильных ответов на эти вопросы. На |
|
сегодня лишь один документ дает наиболее полное представление о жизни |
|
Шекспира, его родственниках, увлечениях, быте и моральных ценностях. Что |
|
это за документ? |
|
|
|
Ответ: |
|
Его завещание. |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Центральный рынок", 2002, N 50. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Ларионова ("Шанс", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Прогресс не стоит на месте, поэтому животные вынуждены приспосабливаться |
|
к тем условиям, которые выдвигают перед ними человечество. Например, |
|
некоторые "умные" вороны сбрасывают целые орехи на проезжую часть, а |
|
затем собирают ядра из раздавленного машиной ореха. Правда, возникает |
|
опасность быть сбитым очередной машиной, поэтому еще более "умные" |
|
вороны пользуются средством, которым человек пользуется еще с 1868 года, |
|
и беспрепятственно собирают ядра. Так что же это за средство? |
|
|
|
Ответ: |
|
Светофор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вороны сбрасывают орехи перед светофором и, когда загорается красный |
|
свет, спокойно собирают корм. |
|
|
|
Источник: |
|
"Дикая природа мира" BBC, т/к "Интер", 13:30, 27.12.04. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Антоненко ("Асгард", Николаев) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Знатоки русского языка могут знать, что это древнее имя можно перевести |
|
как "жгущий, обжигающий". Некоторые из носивших это имя были особо |
|
приближенными к высочайшему престолу и имели по десять конечностей. |
|
Назовите фамилию человека, который якобы получил тяжкие телесные |
|
повреждения во время встречи с одним из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пушкин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мифологический словарь: "Серафимы: ангелы, особо приближенные к престолу |
|
бога:"; Ис. 6, 2-3: "У каждого из них по шести крыл; двумя закрывал |
|
каждый лицо свое, и двумя закрывал ноги свои, двумя летал..."; А.С. |
|
Пушкин: "Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он..." - |
|
следовательно, руки у них тоже были; "И вырвал грешный мой язык... И он |
|
мне грудь рассек мечом, И сердце трепетное вынул..."( На самом деле язык |
|
и сердце Александра Сергеевича, конечно, не пострадали). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. - М.: Русский язык, |
|
1980, с.198-199. |
|
2. Мифологический словарь. / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М.: Сов. |
|
Энциклопедия, 1991, с.495 (ст. "Серафимы"), с.179-180 (ст. "Девять чинов |
|
ангельских"). |
|
3. Книга пророка Исайи, 6, 2-3. |
|
4. Пушкин А.С. Сочинения в трех томах. - М.: Худ. литература, 1985, |
|
т.1, с.385, стихотворение "Пророк". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Маляревич ("Шанс", Николаев) |
|
|