version 1.3, 2005/12/04 23:12:29
|
version 1.5, 2014/03/28 11:25:20
|
Line 593 http://www.homeoint.org/kotok/homeopathy
|
Line 593 http://www.homeoint.org/kotok/homeopathy
|
Анатолий Белкин |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
В одной из песен Тимура Шаова есть куплет, в котором мы заменили концы |
<раздатка> |
строчек и еще пару слов [текст раздается командам]: |
Ни к чему благородному пэру крепленая лажа, |
|
Я сижу, размышляю и пью, как обычный месье, |
|
Франция, - открыл я вчера, - государство пассажей, |
|
Там в какую дверь постучись - отвечают: - Passez! |
|
</раздатка> |
|
В одной из песен Тимура Шаова есть куплет, в котором мы заменили |
|
концы строчек и еще пару слов: |
Ни к чему благородному пэру крепленая лажа, |
Ни к чему благородному пэру крепленая лажа, |
Я сижу, размышляю и пью, как обычный месье, |
Я сижу, размышляю и пью, как обычный месье, |
Франция, - открыл я вчера, - государство пассажей, |
Франция, - открыл я вчера, - государство пассажей, |
Line 730 http://www.homeoint.org/kotok/homeopathy
|
Line 736 http://www.homeoint.org/kotok/homeopathy
|
На сайте Александра Лаэртского laertsky.com есть раздел, где помещены |
На сайте Александра Лаэртского laertsky.com есть раздел, где помещены |
переводы его текстов на разные языки. Один из украинских переводов |
переводы его текстов на разные языки. Один из украинских переводов |
начинается с понятной и русскоязычному человеку фразы: "На очах у дiтей |
начинается с понятной и русскоязычному человеку фразы: "На очах у дiтей |
з'⌡ли коня клятi москалi...", а в оригинале на глазах у детей съели |
з'їли коня клятi москалi...", а в оригинале на глазах у детей |
коня... Кто? |
съели коня... Кто? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
(Злые) татары. |
(Злые) татары. |