File:  [Local Repository] / db / baza / znasil14.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Mar 11 23:19:34 2015 UTC (9 years, 3 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: I Синхронный турнир "Знание - сила"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201402KnowledgeIsPower.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 21-Feb-2014
    9: 
   10: Редактор:
   11: Серафим Шибанов (Москва)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета и тестировании
   15: вопросов Ивана Беляева, Владимира Городецкого, Александра Коробейникова,
   16: Александра Кудрявцева, Галину Пактовскую, Алексея Прошина, Константина
   17: Сахарова, Павла Солахяна, Екатерину Сосенко, Игоря Тюнькина, Наиля
   18: Фарукшина, Руслана Хаиткулова, а также команду "Славяне".
   19: 
   20: Тур:
   21: 1 тур
   22: 
   23: Вопрос 1:
   24: Многие из вас видели, как под "Дикую лошадь" [ПРОПУСК]. Песня
   25: "[ПРОПУСК]", записанная в 1980 году, стала хитом советской рок-группы.
   26: Назовите эту группу.
   27: 
   28: Ответ:
   29: "Круиз".
   30: 
   31: Комментарий:
   32: ПРОПУСК - крутится волчок. В телепередаче "Что? Где? Когда?" он крутится
   33: под мелодию "Дикая лошадь". Песня с таким названием - хит группы
   34: "Круиз". А мы начинаем наш круиз по волнам, пардон, по вопросам пакета.
   35: 
   36: Источник:
   37:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Что%3F_Где%3F_Когда%3F
   38:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Круиз_(группа)
   39: 
   40: Автор:
   41: Серафим Шибанов (Москва)
   42: 
   43: Вопрос 2:
   44: Первая глава какого романа называется "246", вторая - "245", четвертая -
   45: "227", а пятая - "221"?
   46: 
   47: Ответ:
   48: "Худеющий".
   49: 
   50: Комментарий:
   51: В романе "Худеющий" герой теряет вес - с 249 фунтов до чуть ли не
   52: полного истощения.
   53: 
   54: Источник:
   55: Стивен Кинг. Худеющий.
   56: http://www.loveread.ec/read_book.php?id=1624&p=1
   57: 
   58: Автор:
   59: Серафим Шибанов (Москва)
   60: 
   61: Вопрос 3:
   62: ЕЕ название можно перевести как "маленькая волна", а ЕЕ создателями
   63: являются, в том числе, Кагэмаса Кодзуки и Ёсинобу Накама. Назовите ЕЕ.
   64: 
   65: Ответ:
   66: "Konami".
   67: 
   68: Комментарий:
   69: "Konami" - это японская фирма, производящая видеоигры. По одной из
   70: версий, название происходит от начальных букв фамилий основателей -
   71: КОдзуки, НАкама и еще пары человек (тут данные разнятся). Слово "конами"
   72: созвучно "цунами".
   73: 
   74: Источник:
   75: http://ru.wikipedia.org/wiki/Konami
   76: 
   77: Автор:
   78: Серафим Шибанов (Москва)
   79: 
   80: Вопрос 4:
   81: Гуркхи - это солдаты британских войск, набранные из бедных жителей
   82: Непала. Одним из недостатков призывников-гуркхов обычно является ОНА.
   83: ОНА грозила герою романа, опубликованного в 1984 году. Назовите ЕЕ
   84: словом греческого происхождения.
   85: 
   86: Ответ:
   87: Дистрофия.
   88: 
   89: Комментарий:
   90: Плохо кушают бедные непальцы. Роман 1984 года - это "Худеющий", о
   91: существовании которого вы узнали из вопроса N 2.
   92: 
   93: Источник:
   94:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гуркхи
   95:    2. http://www.vesti7.ru/archive/news?id=305
   96:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дистрофия
   97:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Худеющий
   98: 
   99: Автор:
  100: Серафим Шибанов (Москва)
  101: 
  102: Вопрос 5:
  103: (pic: 20140023.jpg)
  104:    Перед вами ОН, созданный в 1932 году. Другой "ОН" появился в 1981
  105: году и взял приз в Карловых Варах в категории дебютов. Назовите ЕГО
  106: тремя словами.
  107: 
  108: Ответ:
  109: "Портрет жены художника".
  110: 
  111: Комментарий:
  112: Вам раздали копию рисунка Сальвадора Дали "Параноические превращения
  113: лица Гала", на котором изображена его жена. В 1981 году в СССР был снят
  114: фильм Александра Панкратова "Портрет жены художника".
  115: 
  116: Источник:
  117:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дали,_Сальвадор
  118:    2. http://www.wm-painting.ru/MasterPieces/p19_sectionid/22/p19_imageid/914
  119:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Портрет_жены_художника
  120: 
  121: Автор:
  122: Алексей Прошин (Воронеж - Волгоград)
  123: 
  124: Вопрос 6:
  125: Некий Клервиус Нарцисс, по мнению исследователей, в 1962 году испытал на
  126: себе действие смеси тетродотоксина и буфотоксина, в результате чего
  127: вернулся в родную деревню только 16 лет спустя. Гражданином какой страны
  128: был Нарцисс?
  129: 
  130: Ответ:
  131: Гаити.
  132: 
  133: Комментарий:
  134: Нарцисс с помощью этой смеси был превращен в зомби и в течение 16 лет
  135: находился в услужении. Однако потом очнулся и вернулся домой.
  136: 
  137: Источник:
  138: http://en.wikipedia.org/wiki/Clairvius_Narcisse
  139: 
  140: Автор:
  141: Серафим Шибанов (Москва)
  142: 
  143: Вопрос 7:
  144: За коммунистическую риторику и террор в духе 37-го года диктатор
  145: Менгисту Хайле Мириам получил прозвища "Черный Сталин" и "Красный ус". В
  146: одном из слов в предыдущем предложении мы пропустили три буквы. Напишите
  147: эти буквы.
  148: 
  149: Ответ:
  150: н, е, г.
  151: 
  152: Комментарий:
  153: Хотя Менгисту и был усат, но прозвали президента Эфиопии "Красный
  154: негус". Негус - титул императоров Эфиопии, чья власть была свергнута как
  155: раз самим Менгисту.
  156: 
  157: Источник:
  158: http://ru.wikipedia.org/wiki/Менгисту_Хайле_Мариам
  159: 
  160: Автор:
  161: Серафим Шибанов (Москва)
  162: 
  163: Вопрос 8:
  164: Как упоминает Джон Ингрэм, в 1834 году известный писатель якобы работал
  165: на кирпичном заводе. По одной из версий, свое известное произведение он
  166: создал в ответ на обвинение в неумеренности. Назовите это произведение.
  167: 
  168: Ответ:
  169: "Бочонок амонтильядо".
  170: 
  171: Комментарий:
  172: В рассказе "Бочонок амонтильядо" главный герой замуровывает своего врага
  173: в нише. Враг при этом также отличается неумеренностью в употреблении
  174: алкоголя.
  175: 
  176: Источник:
  177: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бочонок_амонтильядо
  178: 
  179: Автор:
  180: Серафим Шибанов (Москва)
  181: 
  182: Вопрос 9:
  183: Исследователи считают, что Лукнер Камброн сколотил огромное состояние на
  184: продаже крови и органов медицинским клиникам США. Те, кого ОН возглавлял
  185: до 1971 года, в русском языке пишутся через дефис. Назовите ИХ.
  186: 
  187: Ответ:
  188: Тонтон-макуты.
  189: 
  190: Комментарий:
  191: Тайная гаитянская полиция попросту похищала неугодных, чьи органы,
  192: вероятно, и оказывались в клиниках США.
  193: 
  194: Источник:
  195:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Luckner_Cambronne
  196:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tonton_Macoute
  197:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тонтон-макуты
  198: 
  199: Автор:
  200: Серафим Шибанов (Москва)
  201: 
  202: Вопрос 10:
  203: Внимание, ИКС - это замена.
  204:    На сайте Agentura.ru [агентура точка ру] лидер "Тигров освобождения
  205: Тамил-Илама" за свою жестокость назван ИКСОМ нашего времени. Как ни
  206: парадоксально, ИКС переводится на русский язык названием произведения,
  207: созданного в 1994 году. Назовите это произведение.
  208: 
  209: Ответ:
  210: "Король Лев".
  211: 
  212: Комментарий:
  213: За свою жестокость Велупиллаи Прабхакаран был назван "Шерханом нашего
  214: времени". Несмотря на то, что Шерхан у Киплинга был тигром, его имя
  215: переводится как "король лев".
  216:    z-checkdb: На самом деле у слова "Шер" два значения - "тигр" и "лев",
  217: см. http://en.wikipedia.org/wiki/Shere_Khan (Евгений Рубашкин).
  218: 
  219: Источник:
  220:    1. http://studies.agentura.ru/tr/tigrs/
  221:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sher_Shah_Suri
  222:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король_Лев
  223: 
  224: Автор:
  225: Серафим Шибанов (Москва)
  226: 
  227: Вопрос 11:
  228: В названии принципа, которым руководствовался Медельинский кокаиновый
  229: картель в общении с полицией, судьями и политиками, упоминаются два
  230: металла. Их названия как в русском языке, так и в испанском начинаются с
  231: одной и той же буквы. Назовите оба металла.
  232: 
  233: Ответ:
  234: Серебро, свинец.
  235: 
  236: Зачет:
  237: Plata, plomo.
  238: 
  239: Комментарий:
  240: Если полицейский, судья или политик не хотели продаваться за серебро
  241: (plata), их ждала пуля из свинца (plomo).
  242: 
  243: Источник:
  244: http://ru.wikipedia.org/wiki/Эскобар,_Пабло
  245: 
  246: Автор:
  247: Серафим Шибанов (Москва)
  248: 
  249: Вопрос 12:
  250: При транспортировке объекта, в названии которого до 1950-х годов
  251: присутствовало слово "Юзовская", отломался один из НИХ. Назовите двумя
  252: словами, начинающимися на одну и ту же букву, тех, кто использовал ИХ
  253: для экономии в 1970-е годы.
  254: 
  255: Ответ:
  256: Красные кхмеры.
  257: 
  258: Комментарий:
  259: В первом случае речь идет о пальме Мерцалова, одном из символов Донецка,
  260: ранее называвшегося Юзовка. При транспортировке у нее отломался листок.
  261: Красные кхмеры использовали пальмовые листья для казни, перерезая людям
  262: горло и тем самым экономя патроны.
  263: 
  264: Источник:
  265:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пальма_Мерцалова
  266:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Донецк
  267:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красные_кхмеры
  268: 
  269: Автор:
  270: Серафим Шибанов (Москва)
  271: 
  272: Вопрос 13:
  273: В 1960-х годах полиция Лондона расследовала восемь убийств, объединенных
  274: родом занятий жертв и отсутствием на них одежды. У журналистов убийца
  275: получил прозвище, которое на две буквы длиннее прозвища другого
  276: преступника. Напишите эти две английские буквы.
  277: 
  278: Ответ:
  279: st.
  280: 
  281: Комментарий:
  282: Жертвы были проститутками, а преступника назвали Jack the Stripper
  283: (Джек-Раздеватель) по аналогии Jack the Ripper (Джек-Потрошитель).
  284: Корень "strip-" в значении "раздевать(-ся)" вам может быть известен по
  285: слову "стриптиз" (striptease).
  286: 
  287: Источник:
  288: http://en.wikipedia.org/wiki/Jack_the_Stripper
  289: 
  290: Автор:
  291: Серафим Шибанов (Москва)
  292: 
  293: Вопрос 14:
  294: Леонард Лейк опасался ядерной войны и, чтобы выжить в новом мире,
  295: собирался построить бункер с сексуальными рабынями. Каким женским именем
  296: он назвал свой план?
  297: 
  298: Ответ:
  299: Миранда.
  300: 
  301: Комментарий:
  302: Видимо, Лейк читал Джона Фаулза, раз его план носил имя героини романа
  303: "Коллекционер". Слова "Новый мир" намекают на слова героини "Бури"
  304: Миранды "О, дивный новый мир!".
  305: 
  306: Источник:
  307: http://ru.wikipedia.org/wiki/Лейк,_Леонард
  308: 
  309: Автор:
  310: Серафим Шибанов (Москва)
  311: 
  312: Вопрос 15:
  313: По легенде, когда ассирийский царь Синаххериб осадил Иерусалим, Бог
  314: послал ангела, который за одну ночь убил многих ассирийских воинов, и
  315: осаждавшие ушли из-под стен города. Назовите произведение, в конце
  316: которого главный герой вспоминает данную легенду.
  317: 
  318: Ответ:
  319: "Война миров".
  320: 
  321: Комментарий:
  322: Герой проводит параллели с освобождением Лондона от власти марсиан.
  323: 
  324: Источник:
  325: Герберт Уэллс. Война миров. http://lib.ru/INOFANT/UELS/warworld.txt
  326: 
  327: Автор:
  328: Серафим Шибанов (Москва)
  329: 
  330: Тур:
  331: 2 тур
  332: 
  333: Вопрос 1:
  334: (pic: 20140024.jpg)
  335:    С 2014 года новый регламент заставил команды "Формулы-1" "уродовать"
  336: свои машины. Назовите "африканское" животное, которое Мстислав Петров
  337: упомянул при описании Феррари F14-T [эф-14-тэ].
  338: 
  339: Ответ:
  340: [Африканский] трубкозуб.
  341: 
  342: Зачет:
  343: Orycteropus [afer], капский трубкозуб, аардварк.
  344: 
  345: Комментарий:
  346: По мнению журналиста, "Феррари" "одарила" свою машину носом трубкозуба.
  347: Трубкозуб на воле сохранился лишь в Африке и в научном названии имеет
  348: производное от названия этого континента - "afer". Буквенное обозначение
  349: "T" в названии модели тоже дано не зря.
  350: 
  351: Источник:
  352:    1. http://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Avtosport/Formula_1/spbnews_NI431340_Cirk-urodcev-Kak-noviy-reglament-unichtozhal-krasot
  353:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трубкозуб
  354: 
  355: Автор:
  356: Алексей Прошин (Воронеж - Волгоград)
  357: 
  358: Вопрос 2:
  359: Другое название столицы Гренландии Нуука - Готхоб. Переведите Нуук на
  360: русский язык одним коротким словом.
  361: 
  362: Ответ:
  363: Мыс.
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Готхоб переводится как "Добрая Надежда". Другой известный город,
  367: расположенный на мысе Доброй Надежды, - это Кейптаун, который часто
  368: сокращают до Кейп, что также значит "мыс". Такая вот интересная
  369: параллель.
  370: 
  371: Источник:
  372: http://en.wikipedia.org/wiki/Nuuk
  373: 
  374: Автор:
  375: Серафим Шибанов (Москва)
  376: 
  377: Вопрос 3:
  378: Заглавный герой мультфильма "Освободите Джимми" выступает в цирке,
  379: который совершает турне по стране. Можно сказать, что в мультфильме
  380: показано ОНО. ОНО стало заглавием романа нобелевского лауреата. Назовите
  381: этого лауреата.
  382: 
  383: Ответ:
  384: [Жозе] Сарамаго.
  385: 
  386: Комментарий:
  387: Джимми - цирковой слон. ОНО - это странствие слона.
  388: 
  389: Источник:
  390:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Освободите_Джимми
  391:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сарамаго,_Жозе
  392: 
  393: Автор:
  394: Серафим Шибанов (Москва)
  395: 
  396: Вопрос 4:
  397: Название этой социальной группы пришло из санскрита, в котором оно
  398: родственно слову со значением "инструмент мысли". Назовите эту
  399: социальную группу.
  400: 
  401: Ответ:
  402: Мандарины.
  403: 
  404: Комментарий:
  405: Слово родственно слову "мантра".
  406: 
  407: Источник:
  408: http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_(bureaucrat)
  409: 
  410: Автор:
  411: Александр Кудрявцев (Николаев)
  412: 
  413: Вопрос 5:
  414: В рассказе Дэвида Лэнгфорда фигурирует прибор, позволяющий измерить
  415: демоническое влияние. В русском переводе данное устройство получило свое
  416: название путем добавления одной буквы к существующему имени
  417: собственному. Напишите название этого прибора.
  418: 
  419: Ответ:
  420: Бафометр.
  421: 
  422: Комментарий:
  423: Приборы для измерения чего-либо обычно именуются ИКС-метр. Например,
  424: амперметр, вольтметр и так далее. В названии "бафометр" обыгрывается имя
  425: одного из демонов - Бафомета.
  426: 
  427: Источник:
  428:    1. Дэвид Лэнгфорд. Дело Джека Подстригателя, или Последняя зимняя
  429: сказка. http://www.rulit.net/download-books-195866.html?t=txt
  430:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бафомет
  431: 
  432: Автор:
  433: Серафим Шибанов (Москва)
  434: 
  435: Вопрос 6:
  436: Внимание, в вопросе есть замены.
  437:    Отдавая дань уважения рэперу Стэнли Бёрреллу, создатели игры DotA
  438: [дота] одного из героев наградили прозвищем "Не тронь это!", а также
  439: придумали артефакт Мифриловый ИКС. Назовите настоящую фамилию
  440: исторического деятеля, носившего псевдоним ИКСОВ.
  441: 
  442: Ответ:
  443: Скрябин.
  444: 
  445: Комментарий:
  446: Самая известная песня Стэнли Бёррелла, скрывавшегося под псевдонимом MC
  447: Hammer [эм-си хаммер], - "U Can't Touch This" [Ю кант тач зис]. "Hammer"
  448: [хаммер] переводится как "молот". Настоящая фамилия Вячеслава Молотова -
  449: Скрябин.
  450: 
  451: Источник:
  452:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/MC_Hammer
  453:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Молотов,_Вячеслав_Михайлович
  454: 
  455: Автор:
  456: Александр Кудрявцев (Николаев)
  457: 
  458: Вопрос 7:
  459: Подзаголовок рассказа "Дело Джека Подстригателя" звучит как "Последняя
  460: зимняя сказка". В этом рассказе люди становятся жертвами неизвестного,
  461: который забирает у них материал для ЕГО сборки. Напишите ЕГО название.
  462: 
  463: Ответ:
  464: Нагльфар.
  465: 
  466: Комментарий:
  467: Люди в этом рассказе оказываются без ногтей. Выясняется, что ногти нужны
  468: для постройки Нагльфара - корабля мертвецов, который будет бороздить
  469: моря во время Рагнарёка. Корабль из ногтей слишком тяжелый, чтобы
  470: держаться на плаву, но перед Рагнарёком будет трехлетняя зима -
  471: Фимбулвинтер, на что намекает подзаголовок рассказа.
  472: 
  473: Источник:
  474:    1. Дэвид Лэнгфорд. Дело Джека Подстригателя, или Последняя зимняя
  475: сказка. http://www.rulit.net/download-books-195866.html?t=txt
  476:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нагльфар
  477: 
  478: Автор:
  479: Серафим Шибанов (Москва)
  480: 
  481: Вопрос 8:
  482: На заглавную роль в известном фильме планировался Эдди Кантор, но актер
  483: отказался, и в итоге роль досталась сыну кантора. Назовите этот фильм.
  484: 
  485: Ответ:
  486: "Певец джаза".
  487: 
  488: Комментарий:
  489: По сюжету фильма, молодой еврей увлекается джазом вместо того, чтобы
  490: чтить иудаистские традиции. Кантор - певец в синагоге, так что авторам
  491: вопроса показалось забавным, что человек с такой фамилией рассматривался
  492: на главную роль в фильме. В итоге ее сыграл Эл Джолсон, отец которого в
  493: действительности пел в синагоге.
  494: 
  495: Источник:
  496:    1. http://www.anvari.org/fortune/Simpsons_Subtle_Allusions/55_rabbi-krustofsky-if-you-were-a-musician-or-a-jazz-singer-this-i-could-forgive.html
  497:    2. http://www.filmsite.org/jazz.html
  498:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Al_Jolson
  499: 
  500: Автор:
  501: Дмитрий Сальников, Серафим Шибанов (Москва)
  502: 
  503: Вопрос 9:
  504: (pic: 20140025.jpg)
  505:    Назовите российский город, диаграмма распределения выбросов которого
  506: представлена на раздаточном материале.
  507: 
  508: Ответ:
  509: Воронеж.
  510: 
  511: Комментарий:
  512: На диаграмме можно увидеть сектор газа. Название группы произошло от
  513: индустриального Левобережного района Воронежа, который в народе в шутку
  514: так назвали из-за обилия дымящих заводов.
  515: 
  516: Источник:
  517:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Воронеж
  518:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сектор_Газа_(группа)
  519: 
  520: Автор:
  521: Игорь Тюнькин (Москва)
  522: 
  523: Вопрос 10:
  524: В конце фильма 1963 года героиня не хочет расставаться с НИМИ, говоря,
  525: что ОНИ никому не навредили. Назовите ИХ двенадцатибуквенным словом.
  526: 
  527: Ответ:
  528: Неразлучники.
  529: 
  530: Комментарий:
  531: Хичкоковский фильм "Птицы" начинается с покупки неразлучников в
  532: зоомагазине. Во всех следующих печальных событиях участия они не
  533: принимали, постоянно находясь в клетке в доме у главных героев. В конце
  534: фильма, воспользовавшись паузой между атаками других птиц, герои
  535: решаются покинуть дом, а девочка не хочет оставлять неразлучников.
  536: 
  537: Источник:
  538:    1. Х/ф "Птицы".
  539:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Птицы_(фильм,_1963)
  540: 
  541: Автор:
  542: Алексей Прошин (Воронеж - Волгоград)
  543: 
  544: Вопрос 11:
  545: Говоря о персонажах писателей-натуралистов, Михаил Салтыков-Щедрин
  546: отмечает у тех "рыло подрезанное", после чего называет подобных
  547: персонажей словом испанского происхождения. Напишите это слово.
  548: 
  549: Ответ:
  550: Компрачикос.
  551: 
  552: Зачет:
  553: Компрапекеньос.
  554: 
  555: Комментарий:
  556: Салтыков-Щедрин употребляет слово "компрачикос" для обозначения жертв
  557: скупщиков детей, а не самих бандитов, что, конечно, не совсем верно.
  558: 
  559: Источник:
  560:    1. http://www.rvb.ru/saltykov-shchedrin/01text/vol_18_2/01text/1041.htm
  561:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Компрачикос
  562: 
  563: Автор:
  564: Серафим Шибанов (Москва)
  565: 
  566: Вопрос 12:
  567: За время Второй мировой войны Джорджо Перласка спас более пяти тысяч
  568: евреев, но первыми были двое мальчиков, которых загнали на грузовой
  569: поезд по приказу Адольфа Эйхмана. Одна из книг о Перласке называется
  570: "ОНА добра". Назовите ЕЕ.
  571: 
  572: Ответ:
  573: Банальность.
  574: 
  575: Комментарий:
  576: В тексте вопроса не случайно сказано об Эйхмане. Куда более известна
  577: посвященная ему книга "Банальность зла", написанная Ханной Арендт.
  578: 
  579: Источник:
  580:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Giorgio_Perlasca
  581:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйхман,_Адольф
  582: 
  583: Автор:
  584: Серафим Шибанов (Москва)
  585: 
  586: Вопрос 13:
  587: (pic: 20140026.jpg)
  588:    Мы не спрашиваем вас, кто из описанных героев вам более по душе.
  589: Назовите автора процитированных произведений.
  590: 
  591: Ответ:
  592: [Самюэль] Ричардсон.
  593: 
  594: Комментарий:
  595: В вопросе есть аллюзия на строки из "Евгения Онегина": "Она любила
  596: Ричардсона / Не потому, чтобы прочла, / Не потому, чтоб Грандисона / Она
  597: Ловласу предпочла". Мы не знаем, кого предпочтете вы: Грандисона или
  598: Ловласа, потому и спросили автора.
  599: 
  600: Источник:
  601:    1. http://az.lib.ru/r/richardson_s/text_0070oldorfo.shtml
  602:    2. http://lib.rus.ec/b/136501/read#t1
  603:    3. http://ilibrary.ru/text/436/p.3/index.html
  604: 
  605: Автор:
  606: Серафим Шибанов (Москва)
  607: 
  608: Вопрос 14:
  609: Александр Альметов нередко забивал голы, в том числе и такие, что
  610: ставили крест на попытках соперника отыграться. После окончания
  611: спортивной карьеры Альметов некоторое время работал бомбардиром. Какое
  612: слово мы заменили в предыдущем предложении?
  613: 
  614: Ответ:
  615: Могильщиком.
  616: 
  617: Комментарий:
  618: Альметов, будучи хоккеистом, неоднократно "хоронил" соперников в
  619: переносном смысле слова, а после окончания карьеры - не соперников, но в
  620: прямом. В обязанности могильщика входит, в том числе, и установка
  621: крестов, так что эту фразу можно считать подсказкой. Могильщик и
  622: бомбардир - это жуки.
  623: 
  624: Источник:
  625:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Альметов,_Александр_Давлетович
  626:    2. http://forum.sportbox.ru/index.php?showtopic=282581
  627:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Жуки-могильщики
  628:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бомбардир_(жук)
  629: 
  630: Автор:
  631: Серафим Шибанов (Москва)
  632: 
  633: Вопрос 15:
  634: Основанный в 1923 году футбольный клуб поднимался в элитный дивизион из
  635: глубины региональных лиг очень плавно - в течение 65 лет. Заглавную
  636: букву на гербе клуба автор вопроса сравнил с двумя смотрящими в разные
  637: стороны ИМИ. Назовите ИХ словом греческого происхождения.
  638: 
  639: Ответ:
  640: Перископы.
  641: 
  642: Комментарий:
  643: Речь идет о футбольном клубе "Вильярреал". Прозвища этой команды -
  644: "подводники" и "желтая субмарина", а для подводников важно медленно
  645: подниматься на поверхность. Букву V на эмблеме клуба автор вопроса
  646: сравнил с двумя перископами. Ну, а мы всплываем на перерыв.
  647: 
  648: Источник:
  649:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вильярреал_(футбольный_клуб)
  650:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Перископ
  651: 
  652: Автор:
  653: Серафим Шибанов (Москва)
  654: 
  655: Тур:
  656: 3 тур
  657: 
  658: Вопрос 1:
  659: В 1264 году Симон де Монфор стал фактическим правителем Англии.
  660: Считается, что это событие дало название известной игре. Эта игра
  661: упоминается в боевике, в котором террорист диктует свою волю полиции.
  662: Назовите эту игру.
  663: 
  664: Ответ:
  665: "Саймон говорит".
  666: 
  667: Зачет:
  668: "Simon Says", "Слово Саймона".
  669: 
  670: Комментарий:
  671: "Саймон говорит" - популярная на Западе детская игра. Во второй части
  672: вопроса речь идет о боевике "Крепкий орешек - 3". Продолжаем нашу игру.
  673: 
  674: Источник:
  675:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Says
  676:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_при_Льюисе
  677: 
  678: Автор:
  679: Александр Кудрявцев (Николаев), Серафим Шибанов (Москва)
  680: 
  681: Вопрос 2:
  682: Википедия отмечает, что с некоторых пор стиль знаменитого художника стал
  683: аскетичным, а гамма красок - сдержанной, что отразилось уже в портрете
  684: Данте Алигьери. Назовите современника мастера, который фигурирует в
  685: объяснении данной перемены.
  686: 
  687: Ответ:
  688: [Джироламо] Савонарола.
  689: 
  690: Комментарий:
  691: Портрет Данте создал другой знаменитый флорентиец Сандро Боттичелли.
  692: Савонарола проповедовал крайний аскетизм, устраивая костры тщеславия, в
  693: одном из которых даже сгорели ранние работы Боттичелли.
  694: 
  695: Источник:
  696: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сандро_Боттичелли
  697: 
  698: Автор:
  699: Серафим Шибанов (Москва)
  700: 
  701: Вопрос 3:
  702: Персонаж американского романа кидает в стену гамбургер, после чего
  703: писатель упоминает ЕЕ. Герои фильма "Контрабанда" долгое время принимают
  704: одну из НИХ за тряпку. Назовите ЕЕ двумя словами.
  705: 
  706: Ответ:
  707: Картина Поллока.
  708: 
  709: Зачет:
  710: Работа Поллока.
  711: 
  712: Комментарий:
  713: Гамбургер прилип к стене в окружении брызг горчицы, кетчупа и приправы,
  714: гротескно напоминая картину Джексона Поллока. Контрабандисты из фильма
  715: слабо разбирались в искусстве.
  716: 
  717: Источник:
  718:    1. Стивен Кинг. Противостояние.
  719: http://www.loveread.ec/read_book.php?id=17872&p=1
  720:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Поллок,_Джексон
  721: 
  722: Автор:
  723: Серафим Шибанов (Москва)
  724: 
  725: Вопрос 4:
  726: Рост - 171 см, вес - 69 кг, 68 голов в 229 матчах на клубном уровне и 20
  727: голов в 53 матчах на уровне сборных. Вот некоторые выдержки из статьи
  728: Википедии об этом человеке. Напишите его фамилию.
  729: 
  730: Ответ:
  731: Численко.
  732: 
  733: Комментарий:
  734: Советский нападающий Игорь Численко имел прозвище Число. Мы сообщили вам
  735: некоторые числа из его биографии.
  736: 
  737: Источник:
  738: http://ru.wikipedia.org/wiki/Численко,_Игорь_Леонидович
  739: 
  740: Автор:
  741: Серафим Шибанов (Москва)
  742: 
  743: Вопрос 5:
  744: Сбежавшей героине игры "Portal", созданной студией "Valve", в саундтреке
  745: иронично предлагают обратиться к Столовой горе. Какие два слова мы
  746: заменили в этом вопросе?
  747: 
  748: Ответ:
  749: Блэк Меза.
  750: 
  751: Зачет:
  752: Black Mesa, Черная Меза.
  753: 
  754: Комментарий:
  755: Героине, сбежавшей от опытов с порталами в компании "Aperture Science",
  756: предлагают обратиться к конкуренту - корпорации "Black mesa",
  757: создававшей устройство портала в игре "Half life", чьи разработки
  758: закончились весьма печально. Кстати, "Half life" также является детищем
  759: студии "Valve".
  760: 
  761: Источник:
  762:    1. Композиция "Still alive" из саундтрека к игре "Portal".
  763:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Black_Mesa
  764:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Half-Life
  765:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блэк-Меса
  766: 
  767: Автор:
  768: Игорь Тюнькин (Москва)
  769: 
  770: Вопрос 6:
  771: (pic: 20140027.jpg)
  772:    Назовите страну, чье схематичное изображение мы вам раздали.
  773: 
  774: Ответ:
  775: Венгрия.
  776: 
  777: Комментарий:
  778: Перед вами карта из игры "КонКВИЗтадор". Характерной ее особенностью
  779: является использование карты того государства, на языке которого ведется
  780: игра. Сама игра создана в Венгрии и в оригинале называется "Honfoglalo".
  781: Поэтому мы вам и роздали карту Венгрии.
  782: 
  783: Источник:
  784:    1. http://www.honfoglalo.hu/
  785:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Conquiztador
  786:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Венгрия
  787: 
  788: Автор:
  789: Алексей Прошин (Воронеж - Волгоград)
  790: 
  791: Вопрос 7:
  792: Как на древнеэфиопском языке будет звучать слово "серебро"?
  793: 
  794: Ответ:
  795: Быр.
  796: 
  797: Комментарий:
  798: Название денежной единицы Эфиопии восходит к слову "серебро".
  799: 
  800: Источник:
  801:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Геэз
  802:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эфиопский_быр
  803: 
  804: Автор:
  805: Серафим Шибанов (Москва)
  806: 
  807: Вопрос 8:
  808: Цитата: "Длинноволосая молодежь, называвшая себя хиппи, восславляла
  809: любовь и мир. В Париже ушел в отставку де Голль. Продолжалась война во
  810: Вьетнаме". Мы процитировали вам отрывок из романа "Туда-сюда". Что мы
  811: заменили в этом вопросе?
  812: 
  813: Ответ:
  814: "69".
  815: 
  816: Комментарий:
  817: Многие романы начинаются с того, что писатель очерчивает исторические
  818: рамки повествования. Вот и в начале романа Рю Мураками "69" упомянуты
  819: события, которые произошли в 1969 году. В лото бочонок с номером 69
  820: часто называют "туда-сюда".
  821: 
  822: Источник:
  823:    1. Рю Мураками. 69. http://www.loveread.ec/read_book.php?id=9792&p=1
  824:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лото
  825: 
  826: Автор:
  827: Серафим Шибанов (Москва)
  828: 
  829: Вопрос 9:
  830: На гербе Французских Южных и Антарктических Территорий изображена ОНА. В
  831: ЕЕ латинское название входит слово "antiscorbutica" [антискорбутика].
  832: Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  833: 
  834: Ответ:
  835: Кергеленская капуста.
  836: 
  837: Комментарий:
  838: В состав Французских Южных и Антарктических Территорий входит остров
  839: Кергелен. Кергеленская капуста богата витамином C и помогает против
  840: цинги (иначе - скорбута), что закреплено в ее латинском названии.
  841: 
  842: Источник:
  843:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Французских_Южных_и_Антарктических_территорий
  844:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кергеленская_капуста
  845: 
  846: Автор:
  847: Серафим Шибанов (Москва)
  848: 
  849: Вопрос 10:
  850: Обычно люди сначала открывают, а потом выпивают. А вот британская
  851: поэтесса Ася Вевилл 23 марта 1969 года поступила наоборот: закрылась на
  852: кухне дома, после чего выпила и открыла. Назовите фамилию первой жены ее
  853: мужа.
  854: 
  855: Ответ:
  856: Плат.
  857: 
  858: Комментарий:
  859: Выпила снотворное и открыла газ. Вевилл была второй супругой Теда Хьюза,
  860: ранее женатого на Сильвии Плат. За шесть лет до этого та покончила с
  861: собой аналогичным способом, вплоть до мелких деталей.
  862: 
  863: Источник:
  864: http://ru.wikipedia.org/wiki/Вевилл,_Ася
  865: 
  866: Автор:
  867: Серафим Шибанов (Москва)
  868: 
  869: Вопрос 11:
  870: В песне Кейт Буш "50 слов для обозначения снега" некоторые слова
  871: являются ТАКИМИ. В книге "Кумиры западной поп- и рок-музыки", вышедшей в
  872: первой половине 90-х годов, подробно описана ТАКАЯ группа "Sex Crazy
  873: Band". Какая ТАКАЯ?
  874: 
  875: Ответ:
  876: Выдуманная.
  877: 
  878: Зачет:
  879: По смыслу.
  880: 
  881: Комментарий:
  882: Название альбома связано с известным заблуждением, что в языке эскимосов
  883: есть свыше 50 слов для обозначения снега. Авторы книги изрядно
  884: постебались над своими согражданами в эпоху отсутствия Интернета и
  885: возможности проверить информацию.
  886: 
  887: Источник:
  888:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/50_Words_for_Snow
  889:    2. http://www.menestreli.ws/almanah-menestreley/muzyka/sex-crazy-band-velikoe-moshennichestvo-rok-n-rolla.html
  890:    3. http://www.ozon.ru/context/detail/id/5836679/
  891: 
  892: Автор:
  893: Серафим Шибанов (Москва)
  894: 
  895: Вопрос 12:
  896: Согласно Википедии, мощь стиля Джем Со в сочетании с Силой одерживала
  897: верх над Макаши. В предыдущем предложении мы заменили одну букву.
  898: Восстановите исходное слово.
  899: 
  900: Ответ:
  901: Вукипедия.
  902: 
  903: Комментарий:
  904: Джем Со и Макаши - формы владения световым мечом, при применении которых
  905: джедаи также использовали Силу (с большой буквы).
  906: 
  907: Источник:
  908: http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Форма_V:_Шиен_/_Джем_Со
  909: 
  910: Автор:
  911: Игорь Тюнькин (Москва)
  912: 
  913: Вопрос 13:
  914: Согласно передаче "Орудия смерти", для христиан более верна прописная
  915: истина, что связано с удобством установки. В предыдущем предложении мы
  916: добавили пять букв в одно из слов. Напишите эти буквы.
  917: 
  918: Ответ:
  919: и, с, и, н, а.
  920: 
  921: Комментарий:
  922: Казнить было удобнее на кресте в форме прописной T, так как в таком
  923: случае гораздо проще было прикрепить человека к верхней перекладине и
  924: установить ее. Следовательно, крест в качестве религиозного символа
  925: должен выглядеть по-другому.
  926: 
  927: Источник:
  928: "Орудия смерти". Часть 1. 35-я минута.
  929: 
  930: Автор:
  931: Игорь Тюнькин (Москва)
  932: 
  933: Вопрос 14:
  934: Когда у диктатора Гамбии умерла тетя, он почти сразу указал на виновных
  935: в ее смерти. При описании дальнейших событий в Википедии употребляется
  936: устойчивое выражение, причем как в прямом, так и в переносном смысле.
  937: Напишите это выражение из трех слов.
  938: 
  939: Ответ:
  940: Охота на ведьм.
  941: 
  942: Комментарий:
  943: Истинный африканец Яйя Джамме обвинил в смерти тети колдунов. "Начиная с
  944: этого времени в стране, по сути, началась "охота на ведьм"", -
  945: отмечается в Википедии, что в данном контексте выглядит двусмысленно.
  946: 
  947: Источник:
  948: http://ru.wikipedia.org/wiki/Джамме,_Яйя
  949: 
  950: Автор:
  951: Серафим Шибанов (Москва)
  952: 
  953: Вопрос 15:
  954: В предисловии сборника рассказов о зомби Джон Джозеф Адамс предлагает
  955: читателям глотать эти истории, словно перед ними мозги ЕГО. Назовите ЕГО
  956: четырьмя словами.
  957: 
  958: Ответ:
  959: Последний человек на земле.
  960: 
  961: Комментарий:
  962: Фильм "Последний человек на земле" является экранизацией романа Ричарда
  963: Мэтисона "Я - Легенда", рассказывающего о том, как последний выживший
  964: человек борется с толпами вампиров-зомби. Благодаря фильмам Джорджа
  965: Ромеро в людском сознании зомби стали сближаться с живыми мертвецами,
  966: крайне охочими до человеческих мозгов.
  967: 
  968: Источник:
  969:    1. Нежить: Антология. http://www.13-e.ru/engine/download.php?id=312
  970:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Я_%E2%80%94_легенда
  971: 
  972: Автор:
  973: Серафим Шибанов (Москва)
  974: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>