version 1.1, 2000/10/28 19:56:47
|
version 1.2, 2001/02/04 22:29:06
|
Line 1224 Desert".
|
Line 1224 Desert".
|
Алексей Нехаенко (Саратов)
|
Алексей Нехаенко (Саратов)
|
|
|
|
|
|
Вопрос 215:
|
|
В Петербурге жили три брата Бибиковы. Все не без греха: первый из них -
|
|
Дмитрий - гордился древностью рода, Илья злоупотреблял картами, а
|
|
Гавриил постоянно врал и хвастал. Согласно Меньшикову, их действия
|
|
описываются однокоренными глаголами. Назовите глагол, от которого они
|
|
произошли.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
"Дуть" - один надувается, другой продувается, а третий других надувает.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Андрей Сухоруков (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 216:
|
|
Вряд ли среди вас найдутся те, кому эта медицинская процедура нравится.
|
|
Между тем, именно с ее помощью в комедии Мольера "Мнимый больной"
|
|
предлагалось лечить водянку, диабет, астму, колики в боку и головную
|
|
боль. Если же верить Ярославу Гашеку, то такой метод нашел широкое
|
|
применение при выявлении симулянтов в первую мировую войну. О чем идет
|
|
речь?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Клистир. Несмотря на то, что бравый солдат Швейк и в мирное время
|
|
страдал ревматизмом и даже специальной комиссией был признан
|
|
"официальным идиотом", все же клистира из мыльной воды и глицерина ему
|
|
избежать не удалось.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Анатолий Белкин (Москва): "У Мольера абсолютно однозначно:
|
|
"Клистериум вставляре..."
|
|
Александр Евелев (Самара): "Вот как об этом говорил сам бравый солдат
|
|
Швейк, когда ему как раз делали эту медицинскую процедуру: "Не щади
|
|
меня. Помни о присяге. Даже если бы здесь лежал твой отец или родной
|
|
брат, поставь ему клистир - и никаких. Помни, что на этих клистирах
|
|
держится Австрия. Мы победим!"
|
|
|
|
Автор:
|
|
Юрий Коробов (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 217:
|
|
Актер западногерманского телевидения Юрген Роланд, совершая поездку по
|
|
Японии, зашел в магазин. Не зная японского, он попробовал объяснить, что
|
|
ему нужно, жестами. Наверное, он был сильно удивлен, когда продавец
|
|
предложил ему меч для харакири. А что же хотел приобрести актер?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Застежку-"молнию".
|
|
|
|
Автор:
|
|
Людмила Гаврикова (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 218:
|
|
В 20-30-х годах XIX века шведскому королю пришлось столкнуться с все
|
|
усиливавшейся либеральной оппозицией внутри страны. Круг общения короля
|
|
ограничивался высшей знатью, а все контакты с внешним миром он
|
|
осуществлял через графа Маркуса Брахе, в то время как сам зачастую
|
|
оставался в постели. Злые языки оппозиционеров называли это "постельным
|
|
управлением" или "господством Брахе". А скажите, какое неумение короля
|
|
привело к такому состоянию?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Незнание шведского языка. Королем тогда был бывший наполеоновский маршал
|
|
Жан-Батист-Жюль Бернадот, который приехал во Францию в зрелом возрасте и
|
|
так и не сумел научиться говорить по-шведски.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Михаил Иванов (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 219:
|
|
Некий владелец птицефермы из США, подчеркивая свежесть кур в рекламе,
|
|
противопоставлял одну - не очень приятную - черту своего характера
|
|
качественной характеристике продукции. Назовите эту черту характера.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Жесткость. Его рекламный слоган - "Только жесткий человек может сделать
|
|
курицу мягкой".
|
|
|
|
Автор:
|
|
Илья Родионов (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 220:
|
|
Эта игра появилась в Шотландии, во времена начала Римской империи
|
|
существовал ее прообраз под названием паганика. В XI веке игра стала в
|
|
Шотландии настолько популярной, что даже появились законы, запрещающие
|
|
людям играть, поскольку эта игра отнимала очень много времени. Ею
|
|
увлекались особы королевской крови: Яков IV, Яков V, Мария Стюарт. Что
|
|
это за игра?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Гольф.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Александр Евелев (Самара) прислал следующий материал:
|
|
"Предполагается, что игра в гольф появилась в Шотландии в 13 веке.
|
|
Возможно, что прототипом гольфа была паганика - игра, в которую играли
|
|
еще римляне изогнутой деревянной битой. Позже клюшки приняли форму
|
|
кочерги, ударная часть которой была заполнена свинцом. Роль мяча
|
|
выполнял кожаный мешочек, набитый перьями"
|
|
[http://www.peugeot.ru/ru/sport/golf/middle.htm]
|
|
|
|
Автор:
|
|
Алексей Клецов (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 221:
|
|
На самолете Можайского их число равнялось четырем. На первых аэропланах
|
|
их было два. В 30-е годы стали появляться самолеты с тремя. Все
|
|
советские специализированные боевые самолеты Великой Отечественной войны
|
|
имели их по три. Примерно в то же время стали появляться самолеты с
|
|
четырьмя. После войны на всех тяжелых самолетах их было по четыре. На
|
|
английском истребителе Spitfire Mk XIV (1944 г.) их было пять, а на
|
|
одном из японских бомбардировщиков - аж шесть. Сейчас их обычно два или
|
|
четыре. А сколько их на современных истребителях-перехватчиках?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Ни одного. Речь идет о количестве лопастей воздушного винта
|
|
(пропеллера). Сейчас истребители турбореактивные.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Семен Дорфман (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 222:
|
|
Утром в первый понедельник сентября 1522 г. единственное уцелевшее судно
|
|
экспедиции Магеллана "Виктория" под командованием Эль-Кано вернулось в
|
|
Испанию. За проведенную на корабле в честь возвращения церковную службу
|
|
инквизиция хотела судить экипаж. В каком грехе обвинялись вернувшиеся
|
|
моряки?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Проведение воскресной службы в понедельник.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Анатолий Суханов (Томск): "Дело в том, что если двигаться с Востока
|
|
на Запад вокруг света, то получается выигрыш в один день, таким образом,
|
|
прибыв на родину, экипаж обнаружил, что корабельный календарь и местный
|
|
расходятся на один день. Следовательно, церковная служба на корабле
|
|
состоялась в неположенное время. Все церковные праздники отмечались
|
|
командой также не в свое время. Это был тяжкий грех. Насколько я помню,
|
|
уцелевшие моряки в количестве человек 20, по прибытии на материк сразу
|
|
же отправились в монастырь замаливать этот грех".
|
|
ГиП (P&G): "Все очень просто - они пересекли в ходе плавания линию
|
|
смены дат, но не знали этого:-) Вот и отметили праздник на день позже
|
|
положенного (почти как Филеас Фогг, но тот ехал в другом направлении, он
|
|
бы этот праздник отметил раньше)".
|
|
|
|
Автор:
|
|
Алексей Нехаенко (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 223:
|
|
Одним из значений этого слова, образованного сочетанием определительного
|
|
местоимения и отглагольного существительного, согласно словарю В.И.Даля,
|
|
является "добыча зверя погонею, преследованьем самого охотника, лесника,
|
|
на ногах или на лыжах (не собаками, не верхом)". Однако гораздо чаще
|
|
этим словом обозначают то, что в некоторых случаях охоту заменяет.
|
|
Назовите это слово.
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Самогон.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Юрий Коробов (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 224:
|
|
Не столь уж и многим из них нашел применение человек. Одна применяется
|
|
для изготовления лимонной кислоты, другая - для приготовления водки
|
|
"сакэ", и еще две - при производстве сыров "рокфор" и "камамбер". А не
|
|
могли бы вы назвать фамилию человека, который в 1928 году нашел
|
|
применение той из них, которая стала называться "чудесной"?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Александр Флеминг, открывший пенициллин. Ответ "Ян Флеминг" не
|
|
засчитывается, поскольку этот человек открыл миру не пенициллин, а
|
|
агента 007:-)
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Спасибо подписчикам, уточнившим год открытия пенициллина Александром
|
|
Флемингом - 1928.
|
|
|
|
Автор:
|
|
Михаил Иванов (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 225:
|
|
Это английское слово имеет несколько значений. Причем не всякому
|
|
человеку, свободно говорящему по-английски, известно, что в их числе
|
|
такие, как "дерзкий", "развязный", "скороспелый", "передовой". В русской
|
|
транскрипции у него по меньшей мере два значения. В биржевой
|
|
деятельности так называют срочную сделку, предусматривающую поставку
|
|
товаров в какой-то определенный день в будущем. А что означает это слово
|
|
в некоторых игровых видах спорта (например, в футболе)?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Игрок нападения. Это слово - "форвард".
|
|
|
|
Автор:
|
|
Виктория Кузнецова (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 226:
|
|
Известный политический деятель середины XX столетия говорил про этот
|
|
танк, названный его именем, что у танка гораздо больше недостатков, чем
|
|
у него самого. Кто этот политический деятель?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
Уинстон Черчилль.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
С. Борщ (Москва) пишет: "На Западе часто называли танки в честь
|
|
военачальников и политиков (Шерман, Грант), но только не при их жизни.
|
|
Исключение - Черчилль, имя которого было присвоено тяжелому пехотному
|
|
танку. В СССР таким образом были названы КВ (Климент Ворошилов) и ИС
|
|
(Иосиф Сталин). ИС был отличной машиной, а вот КВ - неудачной:
|
|
перетяжеленной, со слабым вооружением, значительно уступающей Т-34,
|
|
несмотря на свой класс тяжелого танка. В попытке исправить дело был
|
|
создан КВ-2 со 152-мм гаубицей в башне. Этот монстр вообще с трудом
|
|
передвигался. "Черчилль" тоже не отличался выдающимися боевыми
|
|
качествами. Поэтому нелестный отзыв о "родственном" танке мог
|
|
принадлежать и сэру Уинстону, и Климушке. Последний умишком не блистал,
|
|
острот и афоризмов за ним не числится. Остается Черчилль".
|
|
Дмитрий Мартинсон (Волгоград): "Сначала очень сильно подозревал
|
|
советские танки - КВ (Климент Ворошилов) или ИС (Иосиф Сталин). Но потом
|
|
сообразил, что в СССР свою технику вслух не ругали (а тихо сажали
|
|
конструкторов), да и танки были неплохие. А вот танк "Черчилль" страдал
|
|
недостатками - "в процессе производства пришлось внести 16 существенных
|
|
изменений в трансмиссию, систему управления и ходовую часть, а в 1942
|
|
году даже переделать 1000 из 1200 выпущенных машин" (Кирилл и Мефодий)".
|
|
|
|
Автор:
|
|
Антон Лысенко (Саратов).
|
|
|
|
|
|
Вопрос 227:
|
|
"Шампанское уже на подносе, для закуски к нему приготовлена селедка;
|
|
кошка умывается, зазывая гостей..." Это - фрагмент описания картины,
|
|
которую автор назвал "Поправка обстоятельств". А под каким названием она
|
|
известна нам еще со школы?
|
|
|
|
Ответ:
|
|
"Сватовство майора". Художник - П.А.Федотов.
|
|
|
|
Комментарий:
|
|
Алексей Килин (Мельбурн) пишет: "Со школы мне известно несколько
|
|
картин, обычно помещаемых в учебники литературы, первой в голову пришла
|
|
"Опять двойка!" Но там нет шампанского;) Были еще картины типа "Арест
|
|
активиста" и "Сватовство майора". Пожалуй, последняя подойдет. Типа
|
|
майор-дворянин нашел богатую невесту из невысокого сословия (например,
|
|
купцов), где еще шампанское станут закусывать селедкой? Шампанское надо
|
|
закусывать соленым огурцом... Ну и майор поправил свое материальное
|
|
положение, а купец стал зятем дворянина. Кстати, аналогичные
|
|
обстоятельства описаны в знаменитой комедии "Ханума".
|
|
Александр Евелев (Самара) добавляет: "Вот как сам Федотов описывал
|
|
свою картину:
|
|
"...И вот извольте посмотреть,
|
|
Как в другой горнице
|
|
Грозит ястреб горлице, -
|
|
Как майор, толстый, бравый,
|
|
Карман дырявый,
|
|
Крутит свой ус:
|
|
Я, дескать, до денежек доберусь!.."
|
|
[Цит. по: Шкловский В.Б. Повесть о художнике Федотове. М., 1960.
|
|
С.119.]
|
|
|
|
Автор:
|
|
Илья Родионов (Саратов).
|
|
|