Diff for /db/baza/znv01.txt between versions 1.4 and 1.16

version 1.4, 2002/01/20 05:31:48 version 1.16, 2018/01/16 19:31:56
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 Знатоки на Волге. В глушь - в Саратов.  Знатоки на Волге. В глушь - в Саратов. 2001 год (N231-N313)
   
 Дата:  Дата:
 00-000-2001  00-000-2001
Line 38  N231 - N247 Line 38  N231 - N247
 "Влажно" и "мокро". Речь шла о памперсах.  "Влажно" и "мокро". Речь шла о памперсах.
   
 Источник:  Источник:
 Карьера. 1998. © 4. С.47.  Карьера. 1998. N 4. С.47.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Фадеев (Саратов)  Дмитрий Фадеев (Саратов)
Line 57  N231 - N247 Line 57  N231 - N247
 Конь, вставший на дыбы (фирма "Ferrari").  Конь, вставший на дыбы (фирма "Ferrari").
   
 Источник:  Источник:
 Техника - молодежи. 1993. © 1.  Техника - молодежи. 1993. N 1.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов)  Андрей Сухоруков (Саратов)
Line 108  N231 - N247 Line 108  N231 - N247
 Первобытные люди верили в то, что именно в это момент в него проникает  Первобытные люди верили в то, что именно в это момент в него проникает
 злой дух. Если вы догадаетесь, что происходит в этот момент и куда  злой дух. Если вы догадаетесь, что происходит в этот момент и куда
 проникает злой дух, то ответите, что следует сделать, чтобы избежать  проникает злой дух, то ответите, что следует сделать, чтобы избежать
 опасности, исходящей от злого духа. Так что же следует cделать?  опасности, исходящей от злого духа. Так что же следует сделать?
   
 Ответ:  Ответ:
 Пожелать чихнувшему здоровья. Суеверие основано на том, что люди  Пожелать чихнувшему здоровья. Суеверие основано на том, что люди
Line 131  N231 - N247 Line 131  N231 - N247
 Оконное стекло (а подарили они рогатки).  Оконное стекло (а подарили они рогатки).
   
 Источник:  Источник:
 Вокруг света. 1994. © 8.  Вокруг света. 1994. N 8.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Репин (Саратов)  Александр Репин (Саратов)
Line 180  Interscope Records, 1994. Line 180  Interscope Records, 1994.
 посмертно наградили званием Героя Советского Союза. Кого?  посмертно наградили званием Героя Советского Союза. Кого?
   
 Ответ:  Ответ:
 Генерал-лейтентанта Д.М.Карбышева.  Генерал-лейтенанта Д.М.Карбышева.
   
 Источник:  Источник:
 СЭС  СЭС
Line 223  Interscope Records, 1994. Line 223  Interscope Records, 1994.
 Пабло Неруда.  Пабло Неруда.
   
 Источник:  Источник:
 Фамильный обман // Сова. 1998. © 3. С.56.  Фамильный обман // Сова. 1998. N 3. С.56.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов)  Юрий Коробов (Саратов)
Line 278  tyranis" (в переводе с латинского: "У не Line 278  tyranis" (в переводе с латинского: "У не
 "Фиата".  "Фиата".
   
 Источник:  Источник:
 Техника - молодежи. 1992. © 12.  Техника - молодежи. 1992. N 12.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов)  Андрей Сухоруков (Саратов)
Line 311  tyranis" (в переводе с латинского: "У не Line 311  tyranis" (в переводе с латинского: "У не
 Жуки-домино.  Жуки-домино.
   
 Источник:  Источник:
 Юный натуралист. 1990. © 7.  Юный натуралист. 1990. N 7.
   
 Автор:  Автор:
 Семен Дорфман (Саратов)  Семен Дорфман (Саратов)
Line 321  tyranis" (в переводе с латинского: "У не Line 321  tyranis" (в переводе с латинского: "У не
 N248 - N266  N248 - N266
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Уважаемые знатоки, закончите пожалуйста стихотворение М.Ю.Лермонтова,  Уважаемые знатоки, закончите, пожалуйста, стихотворение М.Ю.Лермонтова,
 посвященное Эмилии Мусиной-Пушкиной:  посвященное Эмилии Мусиной-Пушкиной:
    "Графиня Эмилия -     "Графиня Эмилия -
    Белее чем лилия,     Белее чем лилия,
Line 336  N248 - N266 Line 336  N248 - N266
 Подобно Бастилии.  Подобно Бастилии.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 359  N248 - N266 Line 359  N248 - N266
 Император Павел I и Никита Сергеевич Хрущев.  Император Павел I и Никита Сергеевич Хрущев.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 375  N248 - N266 Line 375  N248 - N266
 В тексте рассказа указано, что она была шпанской (испанской) породы.  В тексте рассказа указано, что она была шпанской (испанской) породы.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 В жаркий июльский день 1859 года после сражения под Солферино в Италии  В жаркий июльский день 1859 года после сражения под Солферино в Италии
 на поле битвы осталось 15 тыс. мертвых и раненых. Проезжая по полю  на поле битвы осталось 15 тыс. мертвых и раненых. Проезжая по полю
 битвы, молодой швейцарец Генрих Дюнант был шокирован бойней и стонами  битвы, молодой швейцарец Анри Дюнан был шокирован бойней и стонами
 раненых. Он написал статью об ужасных сценах, свидетелем которых он был.  раненых. Он написал статью об ужасных сценах, свидетелем которых он был.
 А что явилось конечным результатом гуманных усилий Дюнанта?  А что явилось конечным результатом гуманных усилий Дюнана?
   
 Ответ:  Ответ:
 Создание "Красного креста".  Создание "Красного креста".
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 402  N248 - N266 Line 402  N248 - N266
 Нота.  Нота.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Репин (Саратов).  Александр Репин (Саратов)
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 417  N248 - N266 Line 417  N248 - N266
 Потому, что таких просто не было с самого момента создания КБ.  Потому, что таких просто не было с самого момента создания КБ.
   
 Автор:  Автор:
 Семен Дорфман (Саратов).  Семен Дорфман (Саратов)
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 431  N248 - N266 Line 431  N248 - N266
 Лунатизм.  Лунатизм.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов).  Андрей Сухоруков (Саратов)
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 446  N248 - N266 Line 446  N248 - N266
 выпуск от 14.03.2001 г.  выпуск от 14.03.2001 г.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богомолов (Саратов).  Алексей Богомолов (Саратов)
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 466  N248 - N266 Line 466  N248 - N266
 Я познаю мир. Награды. С.204-205.  Я познаю мир. Награды. С.204-205.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Этимология этого слова определяется различно. Некоторые переводят его  Этимология этого слова определяется различно. Некоторые переводят его
 как "угасший ветер", некоторые дословно переводят как "не- жизнь". Спенс  как "угасший ветер", некоторые дословно переводят как "не-жизнь". Спенс
 Харди утверждает, что оно происходит от слова, обозначающего "греховные  Харди утверждает, что оно происходит от слова, обозначающего "греховные
 желания" с приставкой "не-", а Шмит говорит, что на монгольский язык оно  желания" с приставкой "не-", а Шмит говорит, что на монгольский язык оно
 переводится оборотом, означающим "отрешенный от скорбей",  переводится оборотом, означающим "отрешенный от скорбей",
Line 484  N248 - N266 Line 484  N248 - N266
 Шопенгауэр А. Избранные произведения. М.: Просвещение, 1992. С.132.  Шопенгауэр А. Избранные произведения. М.: Просвещение, 1992. С.132.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 503  N248 - N266 Line 503  N248 - N266
 Мезенцев В. О суевериях - всерьез.  Мезенцев В. О суевериях - всерьез.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 533  N248 - N266 Line 533  N248 - N266
    3. Пушкин А.С. Собр. соч. Т.1.     3. Пушкин А.С. Собр. соч. Т.1.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
Line 548  N248 - N266 Line 548  N248 - N266
 Чтобы он никому больше эту идею не предлагал.  Чтобы он никому больше эту идею не предлагал.
   
 Автор:  Автор:
 Семен Дорфман (Саратов).  Семен Дорфман (Саратов)
   
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
Line 563  N248 - N266 Line 563  N248 - N266
 Техника - молодежи. 1991. N 1.  Техника - молодежи. 1991. N 1.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов).  Андрей Сухоруков (Саратов)
   
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
Line 580  N248 - N266 Line 580  N248 - N266
 Брегер Э. Нестандартные логические загадки. Минск: Попурри, 1998. С.29.  Брегер Э. Нестандартные логические загадки. Минск: Попурри, 1998. С.29.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Ластовкин (Саратов).  Сергей Ластовкин (Саратов)
   
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
Line 607  N248 - N266 Line 607  N248 - N266
 Рассылка CityCat "Щастливая Россия". 1999. 14 сент. Вып. 100 (344).  Рассылка CityCat "Щастливая Россия". 1999. 14 сент. Вып. 100 (344).
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
 Вопрос 17:  Вопрос 17:
Line 624  N248 - N266 Line 624  N248 - N266
 Булгаков М.А. Собачье сердце.  Булгаков М.А. Собачье сердце.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
Line 648  N248 - N266 Line 648  N248 - N266
 Let's Speak English. 1996. N 10.  Let's Speak English. 1996. N 10.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 19:  Вопрос 19:
Line 664  Let's Speak English. 1996. N 10. Line 664  Let's Speak English. 1996. N 10.
 Я познаю мир. Русский язык. С.338.  Я познаю мир. Русский язык. С.338.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Тур:  Тур:
Line 685  N267 - N291 Line 685  N267 - N291
 Техника - молодежи. 1993. N 3.  Техника - молодежи. 1993. N 3.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов).  Андрей Сухоруков (Саратов)
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 699  N267 - N291 Line 699  N267 - N291
 Ростов-на-Дону и Одесса.  Ростов-на-Дону и Одесса.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Эти два города известны в фольклоре как Ростов-папа и Одесса- мама.  Эти два города известны в фольклоре как Ростов-папа и Одесса-мама.
   
 Источник:  Источник:
 Рассылка CityCat "Щастливая Россия". 1999. 2 нояб. Вып. 121 (365).  Рассылка CityCat "Щастливая Россия". 1999. 2 нояб. Вып. 121 (365).
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 724  N267 - N291 Line 724  N267 - N291
 Наука и жизнь. 1989. N 8. С.114.  Наука и жизнь. 1989. N 8. С.114.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 745  N267 - N291 Line 745  N267 - N291
    2. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. С.31.     2. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. С.31.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Жан-Пьер Бланшар был одним из пионеров воздухоплавания. 7 января 1785  Жан-Пьер Бланшар был одним из пионеров воздухоплавания. 7 января 1785
 года он начал перелет, за который журналисты окрестили его Дон- Кихотом.  года он начал перелет, за который журналисты окрестили его Дон-Кихотом.
 Назовите страны, являвшиеся началом и концом его маршрута.  Назовите страны, являвшиеся началом и концом его маршрута.
   
 Ответ:  Ответ:
 Англия и Франция.  Англия и Франция.
   
 Комментарий:  Зачет:
 Порядок значения не имеет, принимаются любые ответы,  Порядок значения не имеет, принимаются любые ответы,
 подразумевающие, что старт и финиш по разные стороны Ла-Манша.  подразумевающие, что старт и финиш по разные стороны Ла-Манша.
   
Line 768  N267 - N291 Line 768  N267 - N291
 Казаков В. Вспомни, облако. Саратов: Приволж. кн. изд-во, 1981.  Казаков В. Вспомни, облако. Саратов: Приволж. кн. изд-во, 1981.
   
 Автор:  Автор:
 Семен Дорфман (Саратов).  Семен Дорфман (Саратов)
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
Line 783  N267 - N291 Line 783  N267 - N291
 Все обо всем. Т.3.  Все обо всем. Т.3.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 801  N267 - N291 Line 801  N267 - N291
 "Вектор", 1991.  "Вектор", 1991.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов).  Андрей Сухоруков (Саратов)
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 825  N267 - N291 Line 825  N267 - N291
 По легенде, он заменил якобы погибшего Пола Маккартни.  По легенде, он заменил якобы погибшего Пола Маккартни.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 844  N267 - N291 Line 844  N267 - N291
 ХулигаN. 1999. N 1. С.5.  ХулигаN. 1999. N 1. С.5.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 869  N267 - N291 Line 869  N267 - N291
    2. сайт "ЭхоНет" (http://www.echonet.ru).     2. сайт "ЭхоНет" (http://www.echonet.ru).
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Фадеев (Саратов).  Дмитрий Фадеев (Саратов)
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 884  N267 - N291 Line 884  N267 - N291
 Речь идет об обыкновенной "галке".  Речь идет об обыкновенной "галке".
   
 Автор:  Автор:
 Семен Дорфман (Саратов).  Семен Дорфман (Саратов)
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 901  N267 - N291 Line 901  N267 - N291
 Вокруг света. 1971. N 12. С.66.  Вокруг света. 1971. N 12. С.66.
   
 Автор:  Автор:
 Антон Лысенко (Саратов).  Антон Лысенко (Саратов)
   
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
Line 915  N267 - N291 Line 915  N267 - N291
 Ее игрушки.  Ее игрушки.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
Line 928  N267 - N291 Line 928  N267 - N291
 Крестовые походы, в которых участвовали предки.  Крестовые походы, в которых участвовали предки.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Щеглов (Саратов).  Алексей Щеглов (Саратов)
   
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
Line 945  N267 - N291 Line 945  N267 - N291
 Техника - Молодежи. 1992. N 10.  Техника - Молодежи. 1992. N 10.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов).  Андрей Сухоруков (Саратов)
   
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
Line 965  N267 - N291 Line 965  N267 - N291
 Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М., 1988. С.48.  Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М., 1988. С.48.
   
 Автор:  Автор:
 Анна Тимофеева (Саратов).  Анна Тимофеева (Саратов)
   
   
 Вопрос 17:  Вопрос 17:
Line 982  N267 - N291 Line 982  N267 - N291
 Наука и жизнь. 1996. N 3. С.47.  Наука и жизнь. 1996. N 3. С.47.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
Line 1005  N267 - N291 Line 1005  N267 - N291
 Чехов А.П. Каштанка.  Чехов А.П. Каштанка.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 19:  Вопрос 19:
Line 1031  N267 - N291 Line 1031  N267 - N291
    2. Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране чудес (любое издание).     2. Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране чудес (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
 Вопрос 20:  Вопрос 20:
Line 1047  N267 - N291 Line 1047  N267 - N291
 Изд. группа "Прогресс": Университет, 1995.  Изд. группа "Прогресс": Университет, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Нехаенко (Саратов).  Алексей Нехаенко (Саратов)
   
   
 Вопрос 21:  Вопрос 21:
Line 1059  N267 - N291 Line 1059  N267 - N291
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Смерть - death, чёрный - black, тяжёлый - heavy, скоростной - speed,  Смерть - death, чёрный - black, тяжёлый - heavy, скоростной - speed,
 мо-лотящий - thrush, готический - gothic.  молотящий - thrush, готический - gothic.
   
 Источник:  Источник:
 Краткий словарь музыкальных терминов рок-культуры. С.280.  Краткий словарь музыкальных терминов рок-культуры. С.280.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 22:  Вопрос 22:
Line 1087  N267 - N291 Line 1087  N267 - N291
 Германия. Факты. 1996. С.106-111.  Германия. Факты. 1996. С.106-111.
   
 Автор:  Автор:
 Марина Россолова (Саратов).  Марина Россолова (Саратов)
   
   
 Вопрос 23:  Вопрос 23:
Line 1109  N267 - N291 Line 1109  N267 - N291
 Великие тайны прошлого. Изд-во "Ридерз Дайджест", 1996.  Великие тайны прошлого. Изд-во "Ридерз Дайджест", 1996.
   
 Автор:  Автор:
 Виктория Кузнецова (Саратов).  Виктория Кузнецова (Саратов)
   
   
 Вопрос 24:  Вопрос 24:
Line 1129  N267 - N291 Line 1129  N267 - N291
 Феникс, 1997. С.498, 486, 484, 495, 506.  Феникс, 1997. С.498, 486, 484, 495, 506.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 25:  Вопрос 25:
 Анекдот. Оркестровый музыкант-грузин ушел в отпуск. Оставил сменщику  Анекдот. Оркестровый музыкант-грузин ушел в отпуск. Оставил сменщику
Line 1152  N267 - N291 Line 1151  N267 - N291
 http://anekdot.com/  http://anekdot.com/
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1177  N292 - N313 Line 1176  N292 - N313
 Я познаю мир. Кино. С.242-245.  Я познаю мир. Кино. С.242-245.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1194  N292 - N313 Line 1193  N292 - N313
 В Сухаревской башне.  В Сухаревской башне.
   
 Источник:  Источник:
 Техника - молодежи. 1993.  1.  Техника - молодежи. 1993. N 1.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Сухоруков (Саратов).  Андрей Сухоруков (Саратов)
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1217  N292 - N313 Line 1216  N292 - N313
 фальшивомонетчики. С.371.  фальшивомонетчики. С.371.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Ильина (Саратов).  Ольга Ильина (Саратов)
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1237  N292 - N313 Line 1236  N292 - N313
 Ростов-на-Дону: Феникс, М.: Зевс, 1997.  Ростов-на-Дону: Феникс, М.: Зевс, 1997.
   
 Автор:  Автор:
 Виктория Кузнецова (Саратов).  Виктория Кузнецова (Саратов)
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1254  N292 - N313 Line 1253  N292 - N313
 2. Англо-русский словарь.  2. Англо-русский словарь.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 Среди опубликованных фотографий, сделанных Лэйном Макмилланом, наиболее  Среди опубликованных фотографий, сделанных Иэном Макмилланом, наиболее
 известны две, снятые в одном и том же месте, причем вторая пародирует  известны две, снятые в одном и том же месте, причем вторая пародирует
 первую. Одна была сделана 8 августа 1969 года, а вторая - 22 июля 1993  первую. Одна была сделана 8 августа 1969 года, а вторая - 22 июля 1993
 года. На первой - 4 персонажа, на второй - 2. В остальном же обстановка  года. На первой - 4 персонажа, на второй - 2. В остальном же обстановка
Line 1281  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1280  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
 рождения. IF рассматривалось как намек на смерть Маккартни.  рождения. IF рассматривалось как намек на смерть Маккартни.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 1308  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1307  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
    2. CD-ROM "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000" (статья "Набоков").     2. CD-ROM "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000" (статья "Набоков").
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
Line 1328  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1327  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
 упомянутые мультфильмы.  упомянутые мультфильмы.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богомолов (Саратов).  Алексей Богомолов (Саратов)
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
Line 1345  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1344  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
 Комментарий:  Комментарий:
 Неля Беляева (Кишинев) пишет: "Первый - Манфред фон Рихтхофен (1892),  Неля Беляева (Кишинев) пишет: "Первый - Манфред фон Рихтхофен (1892),
 немецкий летчик-ас, герой первой мировой войны, известный, как "Красный  немецкий летчик-ас, герой первой мировой войны, известный, как "Красный
 Барон". Второй - Михаэль Шумахер(1969), немецкий автогонщик, самый  Барон". Второй - Михаэль Шумахер (1969), немецкий автогонщик, самый
 результативный из ныне действующих пилотов "Формулы-1", по прозвищу  результативный из ныне действующих пилотов "Формулы-1", по прозвищу
 "Красный барон".  "Красный барон".
   
 Автор:  Автор:
 Олег Долотов (Саратов).  Олег Долотов (Саратов)
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 1370  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1369  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
 Наука и жизнь. 1999. N 3. стр. 29.  Наука и жизнь. 1999. N 3. стр. 29.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Фонькин (Саратов).  Александр Фонькин (Саратов)
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
Line 1386  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1385  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
 словосочетанию "cane della Bianca" - пес Бьянки.  словосочетанию "cane della Bianca" - пес Бьянки.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 1399  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн Line 1398  IF, а на второй - 51 IS. Обе надписи отн
 "Два плюс четыре".  "Два плюс четыре".
   
 Источник:  Источник:
    1. Германия. Факты. 1996 г. cтр. 106-111;     1. Германия. Факты. 1996 г. стр. 106-111;
    2. х/ф "Три плюс два".     2. х/ф "Три плюс два".
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Ильина (Саратов).  Ольга Ильина (Саратов)
   
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
Line 1423  Casa blanca в переводе - "белый дом". Line 1422  Casa blanca в переводе - "белый дом".
 Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М., 1987. С.184.  Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М., 1987. С.184.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Клецов (Саратов).  Алексей Клецов (Саратов)
   
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
Line 1440  Casa blanca в переводе - "белый дом". Line 1439  Casa blanca в переводе - "белый дом".
 Станиславский К.С. Из записных книжек. М.: ВТО, 1986.  Станиславский К.С. Из записных книжек. М.: ВТО, 1986.
   
 Автор:  Автор:
 Виктория Кузнецова (Саратов).  Виктория Кузнецова (Саратов)
   
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
Line 1458  Casa blanca в переводе - "белый дом". Line 1457  Casa blanca в переводе - "белый дом".
 только зола. Разность и соответствовала весу дыма.  только зола. Разность и соответствовала весу дыма.
   
 Источник:  Источник:
 Баландин Р. Жив, жив курилка! // Чудеса и приключения. 1998.  8. С.19.  Баландин Р. Жив, жив курилка! // Чудеса и приключения. 1998. N 8. С.19.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
Line 1488  Casa blanca в переводе - "белый дом". Line 1487  Casa blanca в переводе - "белый дом".
 Великие тайны прошлого. Издат. дом "Ридерз дайджест", 1996. С.276-280.  Великие тайны прошлого. Издат. дом "Ридерз дайджест", 1996. С.276-280.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Щеглов (Саратов).  Алексей Щеглов (Саратов)
   
   
 Вопрос 17:  Вопрос 17:
Line 1507  Casa blanca в переводе - "белый дом". Line 1506  Casa blanca в переводе - "белый дом".
 Ожегов С.И. Словарь русского языка (статья "Прикол").  Ожегов С.И. Словарь русского языка (статья "Прикол").
   
 Автор:  Автор:
 Илья Родионов (Саратов).  Илья Родионов (Саратов)
   
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
Line 1539  adultery). Издание 1632 года. Печатник з Line 1538  adultery). Издание 1632 года. Печатник з
 макулатура!"  макулатура!"
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Иванов (Саратов).  Михаил Иванов (Саратов)
   
   
 Вопрос 19:  Вопрос 19:
Line 1560  adultery). Издание 1632 года. Печатник з Line 1559  adultery). Издание 1632 года. Печатник з
    2. Милн А. Винни-Пух и все-все-все.     2. Милн А. Винни-Пух и все-все-все.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Гитник (Саратов).  Александр Гитник (Саратов)
   
   
 Вопрос 20:  Вопрос 20:
Line 1577  adultery). Издание 1632 года. Печатник з Line 1576  adultery). Издание 1632 года. Печатник з
 Андреев О.А., Хромов Л.Н. Тренировка памяти.  Андреев О.А., Хромов Л.Н. Тренировка памяти.
   
 Автор:  Автор:
 Вячеслав Мельников (Саратов).  Вячеслав Мельников (Саратов)
   
   
 Вопрос 21:  Вопрос 21:
Line 1597  adultery). Издание 1632 года. Печатник з Line 1596  adultery). Издание 1632 года. Печатник з
    2. песня "Мишка".     2. песня "Мишка".
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богомолов (Саратов).  Алексей Богомолов (Саратов)
   
   
 Вопрос 22:  Вопрос 22:
Line 1622  adultery). Издание 1632 года. Печатник з Line 1621  adultery). Издание 1632 года. Печатник з
 золотая...").  золотая...").
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Коробов (Саратов).  Юрий Коробов (Саратов)
   
   
   

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.16


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>