File:  [Local Repository] / reports / 199902Boston-invit.html
Revision 1.1.1.1 (vendor branch): download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Dec 25 19:24:20 2002 UTC (21 years, 6 months ago) by boris
Branches: letopis
CVS tags: start
Imported sources

    1: <html>
    2: <head>
    3: <title>Chto? Gde? Kogda? Boston Tea Party, 1999 </title>
    4: 
    5: </head>
    6: 
    7: <!--#include virtual="head.html"-->
    8: 
    9: <h1 align=center>
   10: Бостонское Чаепитие
   11: <br>
   12: 1999 год
   13: </h1>
   14: 
   15: <p>
   16: Бостонский клуб "Что?Где?Когда?", да и другие клубы Америки,
   17: приглашают вас на турнир ... ну разумеется, "Бостонское чаепитие".
   18: </p>
   19: 
   20: <p>
   21: Турнир состоится на в выходные 13-14 февраля (понедельник, 15
   22: февраля - Presidents Day, для многих тоже выходной). Вопросы будут
   23: из уважаемых третьих источников :).
   24: </p>
   25: 
   26: <h3>
   27: Предварительная орг-информация:
   28: </h3>
   29: 
   30: <ol>
   31: <li> Основная (официальная) часть турнира пройдет во второй половине
   32: дня в субботу, 13 февраля и не поздно в воскресенье 14 февраля - это
   33: для тех, кто хочет вернуться к понедельнику. Позже в воскресенье, а
   34: также вечером в пятницу, будет проходить неофициальная часть - а
   35: какая, ну, посмотрим...
   36: 
   37: <li> ВСЕМ желающим приехать просьба послать заявку по адресу <a
   38: href="mailto:yanusi@mit.edu">yanusi@mit.edu</a> (ну ладно, можно даже
   39: <a href="mailto:grisha@mit.edu">grisha@mit.edu</a>, но ни в коем
   40: случае не znatok@lists.best.com :), в которой указать:
   41: 
   42: <ol>
   43: 	<li> Один вы, или с командой
   44: 	<li> Если с командой - сколько человек.
   45: 	<li> Нужно ли вас встретить/разместить (о последнем чуть позже)
   46: 	<li> Когда планируете приехать и уехать
   47: 	<li> Еще что-нибудь, если хотите.
   48: 	<li> Если заявка командная, четыре вопроса. (С ответами). Если
   49: 	индивидуальная - адын (1) вопрос.
   50: </ol>
   51: 
   52: Мы тут добрые и неформальные, поэтому ПРОСЬБА (а не безапелляционная
   53: дохлая линия) присылать заявки до 17 января (суббота). Приславшим
   54: позже гарантируется возможность участия, но не гарантируется учет
   55: их пожеланий :).
   56: 
   57: <li> Самая точная информация будет, начиная с завтрашнего дня,
   58: появляться по адресу <a href="http://www.mit.edu/activities/kbh/boston/">http://www.mit.edu/activities/kbh/boston/</a>.
   59: Там будет формат турнира, места, как добраться и т.д.
   60: </ol>
   61: 
   62: Вот и все.
   63: Мы ждем заявок,
   64: а вы - ждите дальнейших уточнений.
   65: 
   66: <pre>
   67: -------
   68: Francesco Deved', aka            | That is an impossibility. Trying to  
   69: Cristobal Junta, aka             | forget anything as exciting as this 
   70: Grisha, aka "Hyena"              | would be an exercise in futility.   
   71: <a href="http://www.mit.edu/people/grisha">http://www.mit.edu/people/grisha</a> |     Q. Tarantino & R. Avary, "Pulp Fiction"
   72: </pre>
   73: 
   74: 
   75: <hr>
   76: <pre>
   77: Date: Thu, 04 Feb 1999 19:08:10 EST
   78: From: Julia Khodor &lt;jkhodor@MIT.EDU&gt;
   79: Subject: Bostonskoe chaepitie
   80: </pre>
   81: 
   82: <p>
   83: Дорогие знатоки!
   84: </p>
   85: 
   86: <p>
   87: Извините за задержку в передаче информации-- мы тут слегка
   88: перекипели, и стали жутко тормозить :)
   89: </p>
   90: 
   91: <p>
   92: Тем не менее, давайте отметим что сегодня еще не 11ое, а
   93: информация-- вот она уже.
   94: </p>
   95: 
   96: <h3>
   97: Расписание:
   98: </h3>
   99: 
  100: <pre>
  101: 	Пятница, 12ое
  102: 			~8pm		Братание для прибывших
  103: 
  104: 	Суббота, 13ое
  105: 			3pm		1ый тур ЧГК
  106: 			5pm		2ой тур ЧГК
  107: 			6pm		Отборочные туры Брейн-Ринга
  108: 			опосля		опять братание
  109: 
  110: 	Воскресенье, 14ое
  111: 			утром		бодун
  112: 			2pm		финальный тур ЧГК
  113: 			4pm             for (n=4 (или 8);n/=2;n>=0)
  114: 					1/n финал Брейн-Ринга
  115: 			6pm		чествование победителей
  116: 			опосля		рабочие люди уезжают
  117: </pre>
  118: 
  119: <p>
  120: Чикагские люди предложили привезти поле для одноименной рулетки,
  121: так что если среди остающихся на понедельник команд есть
  122: желающие, мы можем в понедельник в первой половине дня
  123: поиграться в рулетку :)
  124: </p>
  125: 
  126: <p>
  127: И еще-- в перерывах между турами будем, по необходимости,
  128: подкрепляться. Поскольку народу едет невероятная куча :),
  129: наших студенческих средств не хватит, чтобы всех прокормить.
  130: Поэтому мы просим вас внести вступительный взнос в размере $5 на
  131: нос.
  132: </p>
  133: 
  134: <p>
  135: В течение следующих нескольких дней мы составим и пришлем
  136: подробную карту интересующей вас местности с указанием, где
  137: зарыт клад, то бишь где вопросы задают.
  138: </p>
  139: 
  140: <p>
  141: Вот вроде пока все. Вопросы есть? :)
  142: </p>
  143: 
  144: <p>
  145: Янусы
  146: </p>
  147: 
  148: 
  149: <!--#include virtual="tail.html"-->
  150: 
  151: <P align="center"> Эту страничку посмотрели <!--#exec cmd="/home/piataev/public_html/cgi-bin/counter.sh $DOCUMENT_URI" --> раз(а) </p>
  152: <hr>
  153: <address>
  154: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
  155: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
  156: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
  157: </address>
  158: </body>
  159: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>