File:  [Local Repository] / reports / 200209Chicago-Kolmanovsky.html
Revision 1.1.1.1 (vendor branch): download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Dec 25 19:24:20 2002 UTC (21 years, 6 months ago) by boris
Branches: letopis
CVS tags: start
Imported sources

    1: <html>
    2: <head>
    3: <title>Chto? Gde? Kogda? Chicago, 2002 </title>
    4: 
    5: </head>
    6: 
    7: <!--#include virtual="head.html"-->
    8: 
    9: 
   10: <h1 align=center>
   11: Фестиваль "Встречи на Мичигане", Чикаго<br>
   12: 13--15 сентября 2002</h1>
   13: 
   14: 
   15: 
   16: <h2 align=center>
   17: "Встречи на Мичигане 2002"
   18: </h2>
   19: 
   20: 
   21: <h3 align=right>
   22: Леонид Колмановский</h3> 
   23: 
   24: <blockquote>
   25: <p>
   26: И за учителей своих заздравный кубок
   27: поднимает...
   28: </p>
   29: 
   30: <p>
   31: ...Я имею вам сказать пару 
   32: слов... <em>И.Бабель "Одесские рассказы. Король"</em>
   33: </p>
   34: </blockquote>
   35: 
   36: <P>
   37: Вот и пришла пора поговорить о моржах и улитках, о королях и капусте,
   38: о знатоках и их встречах. Последняя, из упомянутых встреч, произошла
   39: на Мичигане. Гм, звучит, как фрагмент вопроса. Что это, болезнь роста
   40: или требование жанра? Скорее некоторая боязнь, вызваная отсутствием
   41: опыта в подобных делах: в посещении фестивалей и написании заметок о
   42: них. И тем не менее, мнение у меня есть, я его полностью разделяю и
   43: охотно делюсь им.  И данный плод графомании - попытка это мнение
   44: обнародовать и выслушать справедливую критику в свой адрес.
   45: </P>
   46: 
   47: <P>
   48: Начнем, пожалуй, с того, чего не будет в данном манупринте (что в нем
   49: будет, вы и так увидите). Не буду я писать о том, что происходило в
   50: Чикаго - те, кто там был, знают об этом не хуже меня, те, кого там,
   51: увы, не было, - много потеряли, но потерю не возместить рассказом. Не
   52: стану я описывать красоты Чикаго, города и реки, глубину озера Мичиган
   53: и просторы аэропорта О'Хара - в путеводителе, брошюрах тур-агенств вы
   54: прочтете об этом подробнее. Не буду описывать свой распорядок дня и
   55: прочие физиологические подробности - вряд ли они привлекут читателя. А
   56: вот на чем бы мне хотелось немного задержаться, это на рассуждениях о
   57: прошедших в Чикаго играх.
   58: </P>
   59: 
   60: <h3>
   61: Люди, которые играют в игры
   62: </h3>
   63: 
   64: <h4>
   65: Организаторы</h4> 
   66: 
   67: <p>
   68: Можно долго петь гимны в честь организаторов фестиваля. И все равно
   69: этого будет мало. Имея некоторый опыт проведения аналогичных
   70: мероприятий, я могу судить о колоссальном объеме тех работ, которые
   71: провели эти люди. Я понимаю, что многие из них остались "за
   72: кулисами". И считаю совершенно несправедливым, что их имена не
   73: упоминаются в отчетах и заметках. Но, увы, не могу восполнить пробел,
   74: ибо сам этих имен не знаю. Но тех, с кем я имел радость познакомиться
   75: лично, я не могу не назвать: Юлий Клебан, Анна Штром, Павел Лейдерман,
   76: Дмитрий Штернберг.
   77: </p>
   78: 
   79: <p>
   80: Спасибо вам за прекрасный турнир, за ваше гостеприимство, за вашу
   81: теплоту.  Благодаря вам турнир пролетел буквально на одном
   82: дыхании. Хотелось играть еще и еще. Не чувствовалась усталость, и сон
   83: воспринимался, как потеря драгоценного времени. И отдельный поклон
   84: Юлию как ведущему. Вопросы читались четко, в приятном темпе. Ну вот
   85: хочется придраться, а не к чему.
   86: </P>
   87: 
   88: <h4>
   89: Соперники
   90: </h4> 
   91: 
   92: <p>
   93: Ну, скажем прямо, по дороге в Чикаго я не испытывал особого
   94: оптимизма. Я понимал, что встретиться нам предстоит с более чем
   95: серьезными противниками. И мои ожидания оправдались. В прошедших играх
   96: каждая осечка становилась критичной. Оно и понятно: даже мне, до
   97: недавних пор человеку от ЧГК далекому (читай "человеку недалекому")
   98: названия подавляющего большинства команд-участников были знакомы. И
   99: наслышан я был об их достижениях. А что касается новых названий, так
  100: кого же они могут обмануть - игроки-то старые, проверенные. Но не это,
  101: пожалуй, главное. В Чикаго, при личной встрече, все эти грозные
  102: конкуренты оказались очаровательными людьми. Ну как не написать здесь
  103: о Великом Ледорубе всех времен и народов. Приехав во главе молодой
  104: "необстреляной" команды, он показал, что мастерство - его не
  105: пропьешь. (Еще один поклон организаторам турнира - и подобные
  106: испытания были ими предусмотрены в достаточном количестве и с
  107: требуемой крепостью). А Инна Непокрытова? Она, а не мы, действительно
  108: играла одна против всех. И завоевала заслуженный приз.  (Мое сердце
  109: она завоевала несколько раньше, но это событие так и осталось
  110: незамеченным никем, в том числе и ей самой). Таня и Саша ("Саша и
  111: Медведи"), ведь не случайно так случилось, что на всех снимках,
  112: сделанных в Чикаго, если не вы обе, то хотя бы одна из
  113: вас... (Дальнейший длинный перечень имен был удален мной самим, ибо
  114: заметки стали приобретать вид телефонного справочника).
  115: </P>
  116: 
  117: <h4>
  118: Соратники
  119: </h4> 
  120: 
  121: <p>
  122: Это специальная форма извращения - благодарить свою команду в
  123: письменном виде. Я говорил вам, пил за это, и еще много раз скажу и
  124: выпью: вы лучшая команда, которую я могу себе представить. Я очень рад
  125: иметь таких друзей как вы. Каждый день, когда мы собираемся вместе,-
  126: для меня настоящий праздник. Я повторял это, повторяю и надеюсь
  127: повторять это еще много-много лет.
  128: </P>
  129: 
  130: <h3>
  131: Игры, в которые играют люди.
  132: </h3>
  133: 
  134: <P>
  135: Увы, не во всех конкурсах, представленных нам на фестивале в Чикаго,
  136: мы могли принять участие. Даже когда формально играли, фактически
  137: же... Вот так мы пропустили прекрасный музыкальный конкурс Павла
  138: Лейдермана. Что поделать, лишь один из ТОРМОЗОВ наделен музыкальным
  139: слухом. А для меня, например, Чижик-Пыжик отличается от Турецкого
  140: марша только именем автора.  Что не помешало создать несколько
  141: остроумных (но к сожалению не приводящих к победе) теорий, как играть
  142: подобный конкурс на основании теории больших чисел, теории
  143: вероятности, принципа неопределенности и т.д.
  144: </P>
  145: 
  146: <P>
  147: А какое незабываемое удовольствие мы получили от "бескрылок"? И хотя
  148: память нас подвела с Агнией Барто (нечего было нам запоминать стихи из
  149: букваря, классиков детской поэзии надо читать в подлиннике), но
  150: безумство фантазий, посещавших нас в процессе обсуждения,
  151: компенсировало эту ошибку.
  152: </P>
  153: 
  154: <P>
  155: Забавно было дело и с экзотическими для нас рулеткой и супер-игрой.
  156: Видится мне, что в тонкостях правил мы не разобрались до сих пор, но
  157: окрепла наша уверенность в том, что если отвечать правильно на вопрос,
  158: то остальное - детали.
  159: </P>
  160: 
  161: <P>
  162: Что касается основного конкурса, то мне кажется, что он стал
  163: действительно основным. И я лишний раз убедился, что традиционная
  164: версия игры для меня наиболее привлекательна. Говорят, что дистанция
  165: была короткой? - Ну положим, на марафон никто и не
  166: рассчитывал. Вопросы были простыми? - Оно и видно: 100% не взял
  167: никто. А что до затаптывания правильных версий, так оно случается, но
  168: только тогда, когда мы не знаем, что эта версия правильная.
  169: </P>
  170: 
  171: <h3>
  172: Вместо заключения или "Ну что тебе сказать про..."
  173: </h3>
  174: 
  175: <P>
  176: Как пишут в подобных случаях классики, чьему примеру мы все должны бы
  177: следовать: "страшно перечесть". Хочется верить, что мне удалось
  178: передать свое ощущение после "Встреч на Мичигане". Надеюсь, что мои
  179: поклоны и благодарности достигнут адресатов. И, может быть, в будущем,
  180: мне удастсь сагитировать на поездку в Чикаго, тех кто там не
  181: бывал. Еще и еще раз: низкий поклон вам, дорогие хозяева-чикагцы,
  182: друзья-соперники. Приезжайте и вы к нам, и, хотя устроители чикагского
  183: турнира подняли планку на высоту "огромного размера", мы постараемся
  184: сделать все возможное, дабы поддержать заданный темп.
  185: </P>
  186: 
  187: <p>
  188: <em>
  189: Искренне
  190: ваш,<BR>Леонид Колмановский<BR>(ТОРМОЗА, Пало-Альто).
  191: </em>
  192: </p>
  193: 
  194: 
  195: 
  196: <!--#include virtual="tail.html"-->
  197: 
  198: <P align="center"> Эту страничку посмотрели <!--#exec cmd="/home/piataev/public_html/cgi-bin/counter.sh $DOCUMENT_URI" --> раз(а) </p>
  199: <hr>
  200: <address>
  201: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
  202: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
  203: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
  204: </address>
  205: </body>
  206: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>