File:  [Local Repository] / reports / 200209Chicago-Pokras.html
Revision 1.1.1.1 (vendor branch): download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Dec 25 19:24:20 2002 UTC (21 years, 6 months ago) by boris
Branches: letopis
CVS tags: start
Imported sources

    1: <html>
    2: <head>
    3: <title>Chto? Gde? Kogda? Chicago, 2002 </title>
    4: 
    5: </head>
    6: 
    7: <!--#include virtual="head.html"-->
    8: 
    9: <h1 align=center>
   10: Фестиваль "Встречи на Мичигане", Чикаго<br>
   11: 13--15 сентября 2002</h1>
   12: 
   13: 
   14: <pre>
   15: <small>
   16: Date: Wed, 25 Sep 2002 01:08:16 -0400
   17: From: Alex Pokras &lt;<a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a>&gt;
   18: </small>
   19: </pre>
   20: 
   21: <p>
   22: <small>
   23: 
   24:                         Все написанное ниже представляет 
   25:                         собой мое личное мнение и не выражает 
   26:                         позиции команды, за которую я играл, 
   27:                         или клуба, который я представляю. А.П.
   28: </small>
   29: </p>
   30: 
   31: <p>
   32: Чикагский фестиваль "Встречи на Мичигане" прочно вошел в 
   33: календарь североамериканского ЧГК. Он проводится уже в третий 
   34: раз, с интервалом в два года и если вдруг осенью 2004 года 
   35: очередной фестиваль не состоится, то это будет означать одно 
   36: из двух - либо река Чикаго снова потекла вспять, либо Юлий 
   37: Клебан принял ислам.
   38: </p>
   39: 
   40: <p>
   41: Для меня лично это был всего лишь второй фестиваль - после
   42: Нью-йоркского этой весной. А когда количество посещенных тобой 
   43: фестивалей можно пересчитать на пальцах одной руки одного 
   44: нового русского, то поневоле начинаешь их сравнивать не только 
   45: по общему впечатленную, но и по мелочам. Тем не менее, как раз 
   46: сравнений мне хотелось бы избежать в этом отчете. За 
   47: исключением одного: и в Нью-Йорке, и в Чикаго одинаково 
   48: бросалось в глаза, что организаторы проделали колоссальную 
   49: работу, потратили кучу личного времени, личных сил и личных 
   50: нервов, за что им огромное личное спасибо!
   51: </p>
   52: 
   53: <p>
   54: И тем не менее, критиковать организаторов есть за что. Сделаю 
   55: еще одну оговорку: вся критика и все замечания - они для 
   56: того, чтобы следующие фестивали были лучше (и чикагский, и 
   57: любой другой), они потому, что фестиваль мне нравится и я хочу 
   58: приехать на следующий. Наконец, они (критика и замечания) 
   59: никоим образом не должны восприниматься как попытка умалить 
   60: заслуги кого-то из организаторов или выпятить их ошибки. 
   61: Давайте даже лучше не пользоваться обидным словом критика, а 
   62: назовем это красивым русским словом "фидбэк", что в переводе 
   63: на английский означает "obratnaya svyaz'". Кстати, этот 
   64: технический термин очень хорошо сюда подходит: при 
   65: положительной обратной связи, то бишь когда хвалят, сигнал 
   66: усиливается (хорошее будет еще лучше), а при отрицательной 
   67: обратной связи, когда ругают - наоборот (плохое исчезнет).
   68: </p>
   69: 
   70: <p>
   71: На фестиваль из Торонто приехало немало (с учетом 900-
   72: килиметровой дороги) народу - 12 человек, которые играли в 
   73: трех разных командах. К сожалению, не удалось собрать на 
   74: фестиваль свою собственную команду, хотя еще за пару недель
   75: до игры собирались ехать почти все. В результате я снова 
   76: скооперировался с командой КВН: Ильей и Наташей Островскими и 
   77: Юрой Дейгиным, на этот раз не только в плане дороги, но и в 
   78: плане места за игровым столом. Этого места, к сожалению, 
   79: оказалось даже слишком много, поскольку и у КВН двое игроков 
   80: не смогли поехать в самый последний момент.
   81: </p>
   82: 
   83: <p>
   84: Вообще, как оказалось, Торонто очень удобно расположен по 
   85: отношению к основным ЧГК-шным североамериканским фестивалям. 
   86: До Чикаго - те же самые 9-10 часов езды, что и до Нью-Йорка. 
   87: Ценой одного свободного дня на работе создаешь себе artificial 
   88: long weekend и едешь. А выехав рано утром в пятницу, успеваешь 
   89: еще несколько часов походить по городу до того, как начинаются 
   90: вечерние фестивальные мероприятия, а если они не 
   91: запланированы, то успеваешь не только погулять, но и славно 
   92: посидеть в каком-нибудь симпатичном ресторанчике. В Чикаго все 
   93: это оказалось еще лучше, поскольку по дороге мы заработали 
   94: лишний час (о чем даже не подумали заранее) так что уже в 4 
   95: часа по местному времени мы оказались на главной улице 
   96: Чикагского даунтауна, что в переводе на русский язык означает 
   97: "gorodskoj daun". В результате нам хватило времени и на 
   98: пешеходную прогулку, и на весьма милый полуторачасовой круиз 
   99: на катере по озеру Мичиган и по реке Чикаго.
  100: </p>
  101: 
  102: <p>
  103: Город очень приятно удивил своей чистотой, и не только после 
  104: Нью-Йорка, но даже и по сравнению с Торонто. Вода в реке 
  105: Чикаго настолько чистая и голубая (хотя и не прозрачная), что 
  106: начинаешь сомневаться что это все прямо в центре одного из 
  107: крупнейших городов мира. Ни в реке, ни в озере, ни даже в 
  108: небольшом шлюзе, отделяющем реку от озера я не увидел в воде 
  109: ни одной плавающей пластиковой бутылки, пакета от 
  110: макдональдсовых чипсов или чего-то еще, что всегда должно 
  111: плавать в любой городской реке. Нет ни тины, ни грязи, ни 
  112: запаха затхлой воды - просто удивительно. На улицах куча 
  113: зелени, не только в центре, но и во всех районах, где мы 
  114: побывали. Да и вообще все небоскребы и высокие дома в центре 
  115: не производят впечатления гигантов, давящей массы, окружающей 
  116: тебя и принижающей к земле. Возможно, это происходит именно 
  117: благодаря реке и другим довольно широким пространствам между 
  118: небоскребами.
  119: </p>
  120: 
  121: <p>
  122: Было, правда, и другое интересное впечатление о Чикаго - за 
  123: два неполных дня, что мы ездили по Чикаго, мы три раза видели 
  124: одинаковую сценку из полицейского сериала: копский автомобиль, 
  125: на багажнике которого лежит вниз лицом человек с заломленными 
  126: за спину руками, в наручниках, а гостеприимные хозяева 
  127: автомобиля стоят за ним и что-то ему дружелюбно орут. Два раза 
  128: это происходило вечером, а однажды - в середине дня. Если бы 
  129: все это случалось каждый раз на одном и том же месте и 
  130: посередине площади, то я бы заподозрил, что это такой 
  131: своеобразный памятник чикагским полицейским - настолько похожи 
  132: были эти группы. Не сомневаюсь, что то же самое время от 
  133: времени происходит и в Торонто, но как-то за полтора года 
  134: жизни здесь мне не удалось ни разу наблюдать подобных сцен, а 
  135: вот в Чикаго - трижды за два дня.
  136: </p>
  137: 
  138: <p>
  139: Еще одно очень интересное впечатление от прогулки по городу - 
  140: это выставка "Earth from Above", которая в эти дни проходит в 
  141: Чикаго. Прямо на улице в небольшом огороженном пространстве 
  142: стоят на стендах около 120 огромных, размером с большую 
  143: чертежную доску, фотографий, которые снял французский фотограф 
  144: Ян Артюс-Бертран (Yann Arthus-Bertrand) в разных уголках 
  145: земного шара. Мужик этот, на самом деле, очень известный. Все 
  146: фотографии сняты с воздуха, фотографии очень интересные, 
  147: разнообразные, со вкусом подобранные, очень неожиданные и 
  148: видно, что для такой подборки чуваку пришлось налетать немало 
  149: сотен часов и сделать тысячи снимков. Запомнилась фотография 
  150: лежбища морских котиков, а рядом - лежбище нудистов 
  151: (понимаешь, насколько далеко, на самом деле, люди ушли от 
  152: обезьян, и насколько близко уже подошли к морским котикам). 
  153: Правда, нудисты - это, по-видимому, единственная 
  154: срежиссированная фотография на выставке. Остальное - природа
  155: и цивилизация: ледник, поля во Франции, залитые водой деревни 
  156: где-то в Азии, брошенный город Припять, и т.д.  Все или почти 
  157: все эти фотографии можно легко найти на Интернете, но, 
  158: конечно, впечатление от фотографий огромного размера совсем 
  159: другое, на картинку смотришь так, как будто это вид из окна 
  160: вертолета. Кто из чикагцев еще не видал -- бегите скорей, до 
  161: конца сентября успеете. В Лондоне это дело сейчас проходит в 
  162: Музее Естественной Истории, в Канаде недавно закончилось в 
  163: Монреале, а в России - недавно проходило в Самаре, зато в 
  164: 2003 году будет в Питере.
  165: </p>
  166: 
  167: <p>
  168: Впрочем, пора уже вернуться к ЧГК. В первый вечер мы приехали 
  169: на сбор в один из пригородов Чикаго. Это был небольшой клуб 
  170: (он так и назывался - Clubhouse) прямо в середине обычного 
  171: жилого района одно-двух этажных домов, по-видимому, сам этот 
  172: клуб - это просто перепланированный дом. На стенке висела 
  173: надпись, запрещающая находиться в помещении одновременно 
  174: более, чем 50 человекам. Боюсь, что это ограничение мы сильно 
  175: нарушили. Народу было много, но это было не так уж страшно, 
  176: помешало лишь то, что несколько коробок пиццы принесли в то же 
  177: помещение, где в это время шел конкурс "Чикагская рулетка". 
  178: При этом половина присутствующих, в основном те, кто не 
  179: принимал участия в игре, с увлечением принялись за пиццу, 
  180: причем тишиной это мероприятие не отличалось. В результате, 
  181: пока всех их вместе с пиццей не выгнали в соседнюю комнату, 
  182: тишины добиться не удалось и впустую прошло немало времени.
  183: </p>
  184: 
  185: <p>
  186: Сама "Чикагская рулетка", как производное от классической игры 
  187: ЧГК на меня впечатления не произвела. Ничего из того, что 
  188: накручено поверх собственно вопросов (выборы клеточки, всякие 
  189: возможности закрыть соперникам клетку, и т.д.) не делает игру 
  190: более интересной, динамичной и привлекательной. Кроме того, 
  191: почему-то была выбрана очень странная форма подсчета очков. 
  192: Играла как бы одна команда, "Тормоза", против остального зала, 
  193: причем в случае неправильного ответа "Тормозов" очко залу 
  194: начислялось лишь в случае правильного ответа большинства 
  195: команд (все они сдавали ответы на бумажках). В результате 
  196: получалось, что получение этого очка сильно зависело от 
  197: сложности вопроса, поскольку сложный вопрос берут немногие (а 
  198: значит если его не возьмут "Тормоза", то не возьмет и зал). Я 
  199: бы посадил друг против друга две команды, именно на игру двух 
  200: команд и рассчитана "рулетка", и вел бы поединок по обычным 
  201: правилам этой игры. А остальные команды играли бы отдельно. 
  202: Можно было бы даже связать оба зачета, например, так: тем 
  203: "общезачетникам", которые ответили на вопрос, не взятый никем 
  204: из "рулеточников", давать за него 2 очка, а не одно. 
  205: Получились бы два логичных параллельных друг другу 
  206: соревнования и два победителя, а так получилось ни то, ни се. 
  207: Конечно, этот конкурс - не основное блюдо на турнире, но все 
  208: равно, странные правила мешают получать удовольствие от жизни.
  209: </p>
  210: 
  211: <p>
  212: Были и еще конкурсы, но ничего особенно не запомнилось, зато удалось
  213: поболтать с несколькими знакомыми, особенно приятно было увидеть там
  214: Григория Острова, с которым мы встречались в Москве, а также некоторое
  215: время играли вместе в Интернет-клубе за команду "Вист", от чего у меня
  216: остались самые приятные воспоминания. Григорий переехал из Москвы в
  217: Нью-Йорк и более года вообще не участвовал в играх, и теперь играет за
  218: нью-йоркскую "Субботу, 13", которая и до этого была не слабой
  219: командой.
  220: </p>
  221: 
  222: <p>
  223: В субботу, 14-го, утром по расписанию должна была состояться экскурсия
  224: по городу, но ее не было. Это нас так обрадовало что мы, хоть и
  225: собирались пойти куда-то прогуляться сами, так никуда и не собрались,
  226: а только отсыпались и неспешно тренировались на неизвестно откуда
  227: взятых вопросах. Едучи к 4-м часам на игру мы попали в пробку,
  228: вызванную не то матчем по американскому футболу, не то поимкой
  229: очередного преступника, так что к назначенному времени мы даже немного
  230: опоздали.  Впрочем, приехав на место, мы с удивлением наблюдали
  231: некоторых из организаторов, приехавших позже нас (конечно, пробка -
  232: она одинаковая для всех, но все же...). Зал в одном из зданий Loyola
  233: University был вполне нормальным, всем бы клубам такой.  В нем без
  234: всякой тесноты стояло 20 больших (даже слишком больших) столов, а при
  235: желании за столы нормального игрового размера в этом зале, я думаю,
  236: можно было бы и 40 команд посадить. В плане технического оснащения
  237: (компьютеры, микрофоны, динамики, музыка) все было очень
  238: хорошо. Конечно акустика квадратного зала без единой детали драпировки
  239: была не идеальной, но вполне в пределах нормы, мы сидели в самом
  240: дальнем ряду и слышно было хорошо. Очень порадовали стоявшие на столах
  241: вдоль стены несколько походных холодильников (coolers), в которых в
  242: изобилии водились бутылки с минеральной водой, переложенные льдом --
  243: это было очень кстати. И вообще, это одна из тех мелочей, которые
  244: особенно ценишь.
  245: </p>
  246: 
  247: <p>
  248: В итоге, собственно ЧГК началось в пять вечера. В 5:20, после 
  249: 6 вопросов был сделан еще один двадцатиминутный перерыв для 
  250: выяснения с капитанами каких-то вопросов, с 5:40 до 6 была 
  251: доиграна вторая половина первого тура. Пишу с такой точностью, 
  252: поскольку вел хронометраж первого тура. Потом бросил. События 
  253: безнадежно отставали от расписания, такого красивого и 
  254: опубликованного заранее. Забегая вперед, скажу, что "Своя 
  255: игра", назначенная на 8:30 вечера, началась почти в 10, это 
  256: при том, что на 10:30 был заказан ресторан. Второй отборочный 
  257: тур игрался в зале, когда половина народа уже уехала в 
  258: ресторан, а третий тур перенесли прямо в сам ресторан. Я не 
  259: знаю, возможно, я в очередной раз выгляжу старым брюзгой, и 
  260: надо просто махнуть заранее рукой на подобные вещи, знать, что 
  261: каждое мероприятие, на самом деле, начинается на час или два 
  262: позже назначенного времени, делать на это поправки в своих 
  263: планах и жить спокойно. Но пока у меня так не получается (к 
  264: тому же, в последний день отклонений от расписания почти не 
  265: было, так что гадая, когда можно прийти попозже, а когда нужно 
  266: вовремя, можно и ошибиться).
  267: </p>
  268: 
  269: <p>
  270: Фидбэк первый. Мне кажется, что организаторам фестиваля не 
  271: следует стараться успеть сплясать на всех свадьбах, то есть 
  272: провести как можно больше разных мероприятий. Есть главное -- 
  273: турнир ЧГК, и он должен быть проведен по максимуму: 
  274: продуманный регламент, который не приходится менять на ходу, 
  275: тщательнейшая подготовка пакета вопросов, начало каждого тура 
  276: строго по расписанию, четкое ведение без отвлечения капитанов  
  277: на решение орг. вопросов в середине тура (и даже на раздачу 
  278: симпатичных брелоков в виде мозгов), наличие 3-4 энциклопедий 
  279: для апелляционного жюри, быстрое и четкое подведение итогов, и 
  280: т.д. Если из-за какой-то задержки не остается времени для 
  281: какого-нибудь эрудит-лото, то отменить или отложить его. 
  282: Эрудит-лото и подобные конкурсы -- это лишь приятная добавка к 
  283: основной игре турнира, к ЧГК. Ресторан для вечерне-ночного 
  284: времяпрепровождения -- это тоже приятно, но не настолько 
  285: критично, мне кажется, чтобы бедной Ане Штром (которая все 
  286: время что-то делала и, как мне кажется, успевала присесть 
  287: только во время игры на минуту обсуждения) требовалось в 
  288: середине того же самого турнира ЧГК выяснять кто сдал и кто не 
  289: сдал деньги на ресторан, отвлекаясь от игры самой и отвлекая 
  290: других. Все равно, трети из пришедших позже в ресторан, не 
  291: хватало столиков, им их вносили, переставляли с места на 
  292: место, и т.п.
  293: </p>
  294: 
  295: <p>
  296: Есть и еще одна составляющая из разряда критических -- 
  297: проживание гостей фестиваля. Тут я могу только похвалить 
  298: чикагцев. Сам я написал Юлию, что еду, только за пару дней до 
  299: фестиваля, тем не менее, в ответе чикагского президента не 
  300: только не выражалось недовольства (что было бы абсолютно 
  301: справедливо) столь поздней моей заявкой, но и было сразу 
  302: сказано, где и у кого я буду жить. Правда, в итоге мне не 
  303: пришлось воспользоваться этим предложением, поскольку из-за 
  304: недоезда игроков, у команды КВН было место не только за 
  305: столом, но и в уютной квартирке на севере Чикаго, где 
  306: очаровательная хозяйка Лена двое суток терпела четверых гостей 
  307: из Торонто (там я особенно заценил, как полезно иметь школьных 
  308: друзей в основных городах Америки -- жаль, что у меня нет). Тем 
  309: не менее, в пятницу вечером Юлий Клебан не забыл еще раз 
  310: спросить у меня, все ли в порядке с жильем. От других гостей 
  311: фестиваля, я слышал точно такие же отзывы о внимании и 
  312: заботливости хозяев.
  313: </p>
  314: 
  315: <p>
  316: Но теперь мы вернемся к турниру по ЧГК и здесь будет фидбэк ╧2 
  317: -- качество вопросов. Да и не только качество, но и количество. 
  318: 12 плюс 12 в первый день и 10 во второй -- это всего лишь 34 
  319: вопроса за три дня фестиваля. Да, была еще чикагская рулетка, 
  320: но там не было команд, как таковых. Да, была Супер-игра в 
  321: последний день, два полуфинала и финал, но это было только
  322: для 4 команд, из которых некоторые иногда оставались втроем, 
  323: вдвоем и даже капитан в одиночку. Да, остальные команды могли 
  324: играть вопросы Супер-игры в зале, но все же это совсем не то, 
  325: ведь параллельно еще хочется следить за событиями на сцене, а 
  326: обсуждать вопросы, развернувшись вполоборота к сидящим сзади 
  327: тебя игрокам, очень неудобно (супер-игра проходила в другом, 
  328: большом зале со сценой и рядами кресел для зрителей). Короче, 
  329: 34 вопроса за 3 дня игры -- это мало. ОЧЕНЬ МАЛО!!!
  330: </p>
  331: 
  332: <p>
  333: У меня нет перед глазами текста вопросов турнира, поэтому я 
  334: не могу представить точной статистики, сколько вопросов были 
  335: свечеными (как минимум 5 из 24 субботних) и сколько очевидно 
  336: элементарными. Еще один вопрос (кстати, очень хороший и 
  337: непростой) был снят из-за серьезной ошибки в формулировке. В 
  338: результате, по моей грубой оценке, дистанция снизилась еще 
  339: вопросов на 10. Победители турнира ответили на 20 вопросов в 
  340: первый день и на все 10 -- во второй, то есть показали 
  341: результат 30 из 34 (29 из 33, с учетом снятого вопроса). Не 
  342: умаляя заслуг победителя турнира, команды "Тормоза", скажу, 
  343: что такой результат все-таки свидетельствует и о чрезмерной 
  344: легкости пакета. Вопросы второго дня были лучше, среди них я 
  345: не заметил ни одной свечки, формулировки были четче, но они
  346: по-прежнему были очень легкими -- ни одного (!) сложного 
  347: крутильного вопроса на классическую командную игру, вопроса, 
  348: на которых лидеры турнира должны "разбираться" между собой. 
  349: Пара мелких ошибок "Саши и Медведей" в финале -- и у них уже не 
  350: только нет никакого шанса догнать лидера, но и отрыв в три 
  351: очка от преследователей выглядит недостаточно большим. 
  352: "Суббота, 13-е" тоже показала 100%-й результат в финале и была 
  353: в шаге от того, чтобы зацепиться за второе место. Мы болели, 
  354: естественно "за своих" -- команда Буффало играет в Торонтском 
  355: турнире, к тому же, в ее составе было двое торонтцев, поэтому 
  356: результаты нас немного огорчили. Но зато "Саша и Медведи" 
  357: потом отыгрались в финале Супер-игры.
  358: </p>
  359: 
  360: <p>
  361: Наверное, подробному анализу вопросов не место в этом отчете, 
  362: скажу лишь пару общих слов. На сегодняшний день практически 
  363: невозможно подготовить пакет вопросов на крупный международный 
  364: или междугородный турнир (к каковым, безусловно, относится и 
  365: чикагский фестиваль) без опыта редактирования вопросов или 
  366: хотя бы не консультируясь с людьми, имеющими такой опыт.
  367: Более того, даже имея такой опыт, справиться с этой работой 
  368: невозможно в одиночку. Причины просты: слишком много вопросов 
  369: играется сегодня в мире, слишком много вопросных тем, 
  370: вытоптанных стадами слонов и выжженных напалмом, слишком 
  371: хорошо натренированы играющие команды, чтобы один, даже очень 
  372: хороший и опытный редактор был в состоянии учесть все нюансы 
  373: формулировок и отловить все мелкие неточности. "Свечки" -- 
  374: особый разговор. Даже после тщательной проверки вопросов по 
  375: базе данных, знаю по своему опыту, посылая вопросы другим 
  376: редакторам и известным игрокам, получаешь в ответ: это и то -- 
  377: играно точно в таком же виде, то и это -- обыгрывалось, как 
  378: идея.
  379: </p>
  380: 
  381: <p>
  382: Редакторы пакета были названы только после турнира - это 
  383: Дмитрий Штейнберг и сам Юлий Клебан. Не сомневаюсь, что они 
  384: делали максимум и не "сачковали" при подготовке вопросов, и
  385: я благодарен им за эту работу, которую они сделали для всех 
  386: участников фестиваля, но им все-таки не хватило опыта для 
  387: того, чтобы подготовить профессиональный сбалансированный 
  388: игровой пакет. Приведу пример: тот вопрос, который был снят, 
  389: начинался примерно такими словами "Эта женщина -- единственная 
  390: в своей профессии...", причем источником для вопроса была 
  391: статья примерно 2-хлетней давности в какой-то небольшой 
  392: украинской газете. Что было в вопросе дальше -- неважно, снят 
  393: он был именно из-за этой фразы. Важно, что редактор обязан был 
  394: исправить процитированную фразу с учетом того, что информация 
  395: в подобных газетах обычно перепечатывается неизвестно откуда, 
  396: плохо проверяется и содержит фактические ошибки, кроме того, 
  397: то что было правдой в 2000-м году могло сто раз измениться за 
  398: два года. Да и будь даже информация взята из последнего 
  399: выпуска Британники, все равно доказать, что такая женщина 
  400: профессионал ровно одна невозможно. Соответственно, в вопросе 
  401: не следует делать утверждений, подобных процитированному. 
  402: Напишите "Женщин в этой профессии -- единицы", и вопрос 
  403: (повторяю, очень хороший) будет на 100% корректен, а все его 
  404: достоинства сохранены.
  405: </p>
  406: 
  407: <p>
  408: Еще пример. Задан был вопрос про отмечавшийся 4 апреля этого 
  409: года праздник имени ошибки 404 (которая высвечивается на 
  410: экране вашего браузера при ошибке адреса или отсутствии 
  411: искомой страницы). Этого вопроса нет в базе вопросов в 
  412: Интернет-клубе, но он игрался в мае 2002 года в Пало-Альто на 
  413: игре, которую проводила команда... "Тормоза".  Вы скажете, 
  414: редактор пакета не может проверить вопросы, отыгранные во всех 
  415: клубах за последний год. Да, не может, но он может и должен 
  416: учитывать, каков источник вопроса, насколько велика 
  417: вероятность, что он попадется на глаза многим другим, нет ли 
  418: опасности, что многие возьмут вопрос просто по памяти, ибо 
  419: читали ту же газету. В данном случае, вопрос едва ли 
  420: следовало включать в пакет, ибо информация явно прошла по
  421: всем сайтам новостей, была перепечатана кучей русскоязычных 
  422: таблоидов, и она просто просится в вопрос - наверняка кто-то 
  423: его уже "заиграл". Кстати, в Пало-Альто этот вопрос, и 
  424: совершенно справедливо, был поставлен в разминочные, ибо 
  425: информация слишком свежа.
  426: </p>
  427: 
  428: <p>
  429: То, что я описал - это классические примеры редакторской 
  430: работы, которая, попросту говоря, в отношении Чикагского 
  431: пакета не была в полной мере выполнена. Не были в должной мере 
  432: соблюдены пропорции между сложными и простыми вопросами, между 
  433: различными темами. Не были выловлены "свечки" и, скорее всего, 
  434: не было проведено так называемое бета-тестирование (а попросту 
  435: говоря, отыгрыш пакета на командах со стороны).
  436: </p>
  437: 
  438: <p>
  439: Наша команда показала в первом туре 50%-ый результат, чем мы, 
  440: конечно, были недовольны. Проще всего было бы объяснить это 
  441: неполным составом команды, но по игре и по обсуждению вопросов 
  442: мы вполне могли быть на уровне 3-4 места. Пару раз написали 
  443: лишнюю и ненужную информацию в ответе, а еще два раза у нас 
  444: случилась классическая ситуация, когда играешь старый вопрос, 
  445: более того помнишь, как его обсуждали в команде в прошлый раз, 
  446: выбирая из двух ответов, и не помнишь, какой же из них был 
  447: правильным. В результате снова выбираешь неправильный. 
  448: Впрочем, это уже наши проблемы -- все были в равной ситуации и 
  449: наверняка другие команды тоже бьют себя по голове за 
  450: затоптанные версии, в конце концов, таблица результатов почти 
  451: всегда объективна.
  452: </p>
  453: 
  454: <p>
  455: В перерыве ЧГК был музыкальный конкурс, который подготовил и 
  456: провел Павел Лейдерман. На мой взгляд, этот конкурс был одним 
  457: из самых ярких событий фестиваля, если не самым ярким - такого 
  458: удовольствия от подобных конкурсов, обычно проводимых для 
  459: разминки или для заполнения пауз, я не получал давно. Идея его 
  460: проста до гениальности: каждое задание состоит из четырех 
  461: музыкальных фрагментов, из которых три объединены между собой 
  462: какой-то идеей, фактом, темой, и т.д. Надо угадать эту идею, 
  463: факт или тему и указать, какой из фрагментов "лишний". 
  464: Добавьте к этому великолепный подбор Павлом разнообразных 
  465: музыкальных фрагментов и придуманные им остроумные идеи, 
  466: которые объединяли эти фрагменты, и вы поймете, почему этот 
  467: конкурс настолько запомнился присутствующим. Спасибо, Павел!
  468: </p>
  469: 
  470: <p>
  471: После турнира ЧГК и довольно долгого подведения его итогов, связанного
  472: в основном с двумя неудачно сформулированными вопросами второго тура и
  473: кучей апелляций на эти вопросы (почти все были приняты), начался
  474: турнир "Своей игры", который принес мне массу совершенно неожиданных
  475: положительных эмоций. В эту игру я никогда не играл, хотя с
  476: удовольствием смотрел ее телевизионный вариант, когда удавалось. В
  477: отличие от Брейн-ринга, который я очень сильно не люблю за отсутствие
  478: внутренней логики (команда, раскрутившая вопрос ЧГК-шного типа в
  479: Брейн-ринге не получает очка, а ответившая на палец -- получает), в
  480: "Своей игре" эта логика безусловно присутствует, поскольку тип
  481: вопросов для "свояка" предполагает именно это -- кто раньше сообразит
  482: или вспомнит, тот и сильнее. Там есть не только чистое знание, но и
  483: интересная тактика, нужно не торопиться с ответом или наоборот,
  484: рисковать, нужно в мгновение взвешивать степень своей уверенности в
  485: ответе, нужно, не теряя времени вспоминать все, что ты знаешь по
  486: какой- то теме за те несколько секунд, которые проходят с момента
  487: объявления темы и до того, как начинают задаваться вопросы.  Все это я
  488: почувствовал в ходе игры совсем по новому, не так, как ощущалось со
  489: стороны.
  490: </p>
  491: 
  492: <p>
  493: В "Свою игру" играли парами, что для меня было совсем ново, но 
  494: это, по-видимому, от отсутствия фестивального опыта. Выбирали 
  495: народ на "Свою игру" в соответствии с местами, занятыми в 
  496: турнире по ЧГК: столько представителей от победителя, столько-
  497: то от последующих мест, и т.д., а после этого отобранным 24 
  498: человекам предложили объединяться в пары по собственному 
  499: предпочтению, и когда Виктор Петренко, капитан торонтской 
  500: команды "Диез" (которая, кстати, выступила очень достойно, 
  501: несмотря на малый стаж игры вместе), предложил мне составить 
  502: пару, я сразу согласился. Несколько раз мне приходилось 
  503: оказываться с Виктором за одним игровым столом и каждый раз я 
  504: получал удовольствие от игры в одной команде с ним.
  505: </p>
  506: 
  507: <p>
  508: В "Своей игре" было 3 треть-финала, в каждом из которых играло 
  509: по 4 пары. Нам выпало играть во второй четверке, где явными 
  510: фаворитами были пара Григорий Остров из "Субботы, 13-е" и 
  511: Леонид Литвак, капитан команды "Тормоза". Они, конечно, были 
  512: явными фаворитами, но... я колебался, писать мне об этом или 
  513: нет, и решил все-таки написать, пусть другие судят: некоторые 
  514: реплики Леонида Литвака до игры и во время ее были, мягко 
  515: говоря, неспортивными. Цитировать их не буду, но скажу что 
  516: стиль их очень соответствовал тому тону, в котором написаны 
  517: комментарии на сайте команды "Тормоза", комментарии к вопросам 
  518: других клубов, к самим этим клубам, и т.д. Постараюсь сделать 
  519: все от меня зависящее, Леонид, чтобы в скором будущем команды 
  520: Торонтского клуба, который "славен своим открытым вялотекущим 
  521: чемпионатом" (копирайт на эту фразу принадлежит, очевидно, 
  522: Вам), сумели играть на равных и выигрывать у команд Вашего 
  523: клуба.
  524: </p>
  525: 
  526: <p>
  527: Так вот, неожиданно для себя, мы с Виктором отвечали на 
  528: вопросы довольно неплохо и составили Острову/Литваку 
  529: определенную конкуренцию. Нам явно не хватало опыта -- однажды 
  530: Виктор рискнул с ответом, забыв, что вопрос из "дорогих", 
  531: потом уже я спутал Чацкого с Фамусовым (на что явно и был 
  532: рассчитан вопрос) и Гриша Остров четко воспользовался моей 
  533: ошибкой. Но однажды прокололись и наши соперники: для ответа 
  534: требовалось произвести некоторый подсчет, и Леонид Литвак, 
  535: хлопнув в ладоши (игра шла без кнопок -- на хлопок), стал 
  536: производить эти расчеты вслух, в результате, правильный ответ 
  537: он произнес, но после сигнала ведущего "время". Мне оставалось 
  538: только хлопнуть и повторить этот правильный ответ -- благо 
  539: сомнений в правильности вычислений, произведенных Леонидом, не 
  540: было. Таким образом мы отыграли сразу 200 очков (минус сто им 
  541: и плюс сто нам). Наконец, в самом последнем вопросе второго 
  542: раунда спрашивалось, какой из французских энциклопедистов был 
  543: назван наиболее "русским". Мы отставали очков на 70 или 80, и 
  544: наши соперники не рисковали -- так же как и мы, видимо, точного 
  545: ответа они не знали и тут уже Виктор Петренко, сообразив, что 
  546: терять нам нечего, хлопнул и дал ответ, что называется, от 
  547: винта: "Дидро". И попал! В результате, поскольку третий раунд 
  548: со ставками не игрался из-за нехватки времени, мы, обойдя двух 
  549: сильнейших игроков, проскочили в финал.
  550: </p>
  551: 
  552: <p>
  553: А вечером, как уже говорилось, был ресторан. О ресторанах, 
  554: согласно народной мудрости, либо хорошо, либо ничего.
  555: </p>
  556: 
  557: <p>
  558: Фидбэк третий. В воскресенье с утра был обещан турнир по мини-футболу,
  559: но его не было. Это огорчило. Мы очень хотели сыграть, и даже были
  560: готовы встать для этого в воскресенье очень рано, и даже привезли с
  561: собой из Торонто соответствующую одежду и обувь. А было бы, между
  562: прочим, очень классно сыграть матч Восток-Запад. Честно говоря, я не
  563: понял, зачем тогда футбол анонсировали. Если не было уверенности, что
  564: удастся организовать игру, то хоть написали бы "при наличии
  565: возможности" -- никто бы не упрекнул организаторов, что они НЕ
  566: организовали чего-то еще в дополнение к куче уже организованного. А
  567: правильнее всего было бы, мне кажется, не сообщать об этом заранее
  568: вовсе, а уж если бы все удалось организовать, то сообщить об этом за
  569: 2-3 дня до фестиваля в качестве приятного сюрприза. А так получилось,
  570: что шоколадку пообещали, и сокоотделение в желудке уже идет полным
  571: ходом, а тут тебе вдруг сообщают, что шоколадки-то и нет.
  572: </p>
  573: 
  574: <p>
  575: Последний день фестиваля начался финальным туром ЧГК из 10 
  576: вопросов, о котором я уже почти все написал выше. Апелляций на 
  577: этот раз не было, игра прошла быстро и к назначенному времени 
  578: команды плавно перетекли в соседний огромный зал со сценой и 
  579: рядами зрительских кресел. Зрителей было немного, в основном,  
  580: я думаю, родственники и друзья игроков чикагских команд (сами 
  581: участвовавшие в фестивале команды, сидевшие там же, я за 
  582: зрителей не считаю), но были и такие, кому все происходящее 
  583: явно было в новинку. Так что атмосферу "игры для зрителей" 
  584: организаторам удалось создать, и это хорошо.
  585: </p>
  586: 
  587: <p>
  588: Сначала был финал "Своей игры". В нем, помимо нас с Виктором 
  589: Петренко участвовали Виталий Колмановский и Константин Бриф 
  590: (оба - "Тормоза", Пало-Альто, Калифорния, восточное 
  591: побережье), которые победили в первой четверке, а также Леонид 
  592: Койфман и Игорь Шпунгин (в этот день оба играли за "Субботу, 
  593: 13е", Нью-Йорк, западное побережье), победившие в последнем 
  594: треть-финале, том, который проходил в ресторане. Пересказывать 
  595: ход игры не буду, нам в ней мало что не светило и мы с 
  596: Виктором играли в свое удовольствие, даже набрав некоторое 
  597: ненулевое количество очков. А основная борьба шла между 
  598: Западом и Востоком и решил исход этой борьбы, на мой взгляд, 
  599: Виталий Колмановский, о котором мне хочется сказать отдельно. 
  600: Он был, несомненно, самым старшим из участников фестиваля и, 
  601: наверное, одним из самых колоритных. Я долго думал, какое же 
  602: слово мне употребить в этом отчете по отношению к нему, и 
  603: понял, что самое правильное будет сказать "дед". Дед - в самом 
  604: глубоком и уважительном смысле этого слова. Как он играл! Я уж 
  605: не говорю, что он отвечал на вопросы, на которые никто из нас, 
  606: пятерых, каждый из которых был много моложе него, не успевал 
  607: или не пытался хлопнуть в ладоши. А сколько раз кто-то из 
  608: нас, услышав вопрос, на который знал ответ, только собирался 
  609: хлопнуть, в то время как ведущий уже указывал рукой на 
  610: Виталия. И все эти ответы он давал с таким достоинством, с 
  611: такими, я бы сказал, повадками аристократа от интеллигенции, 
  612: что оставалось только восхищаться, глядя на это зрелище. 
  613: После игры он первый подошел к нам всем и протянул руку, 
  614: благодаря за игру. Сказать, что он ни словом, ни тоном, ни 
  615: взглядом не выразил ни на йоту своего превосходства над нами, 
  616: уже значило бы его обидеть, потому что он, я уверен, этого 
  617: просто не умеет делать. Такие люди, думается, это просто 
  618: квинтэссенция нашего движения и нашей игры. Я был бы просто 
  619: счастлив, если бы нам удалось найти в Торонто и привлечь в 
  620: клуб хотя бы одного такого деда (а лучше нескольких). Не 
  621: сомневаюсь в том, что это не менее важно, чем привлекать в 
  622: клуб молодежь, ведь именно благодаря общению с такими людьми 
  623: как Виталий Колмановский, клуб ЧГК и становится для молодежи 
  624: чем-то большим, чем просто еще одним местом для тусовки.
  625: Спасибо Вам, Виталий, за доставленное удовольствие!
  626: </p>
  627: 
  628: <p>
  629: Конечно же, не хочется умалить и заслуги Константина Брифа, 
  630: который составлял достойнейшую пару Виталию и внес весомый 
  631: вклад в победу. Очень уверенно и почти без ошибок играли и нью-
  632: йоркцы, Леонид Койфман и Игорь Шпунгин, уступив пало-альтовцам 
  633: совсем немного. А вел игру, и тоже очень хорошо, Илья Мандель.
  634: </p>
  635: 
  636: <p>
  637: И, наконец, о последнем мероприятии воскресенья --
  638: "Супер-игре". Честно говоря, не особенно верилось, что те довольно
  639: запутанные правила, которые нам разослали до начала фестиваля,
  640: привнесут что-то существенное в процесс игры. Признаю, что
  641: действительность меня отчасти переубедила -- в самом деле, как зрелище
  642: для зрителей, как сочетание игры с шоу (точнее, шоу с игрой),
  643: полученный результат весьма и весьма неплох. Причем я со стороны
  644: зрителей сужу, а реакция тех, кто играл и их впечатления подтверждают
  645: это.
  646: </p>
  647: 
  648: <p>
  649: Не стану судить, справедливо ли то, что отстающая команда может
  650: оставить меньше игроков и, в случае правильного ответа, получить
  651: больше очков, вплоть до оставления за столом одного капитана и тройной
  652: цены правильного ответа, а выигрывающая команда не может этого делать.
  653: И это при том, что дистанция игры всего лишь 8 вопросов. Получается,
  654: что сценарий игры часто одинаков: сначала команды играют в полных
  655: составах два-три-четыре вопроса, после чего команде, которая отстает
  656: на очко-два не остается ничего делать, кроме как оставаться в
  657: меньшинстве и идти ва-банк. После этого, если банк сорван, счет
  658: сравнивается и исход игры решают 1-2 последних вопроса (что
  659: представляет собой уже чистой воды лотерею), либо команда безнадежно
  660: отстает. Ведущий игры при этом может очень легко вернуть интригу на
  661: сцену, дав простенький вопрос в ситуации, когда отстающая команда
  662: оставляет, скажем, одного капитана (не утверждаю, что ведущий это
  663: делал). А зрителю, особенно непосвященному, только этого и нужно. Мы
  664: видели два полуфинала, к сожалению, надо было уже уезжать домой, и
  665: финал прошел без нас -- результаты его мы узнали позже. Так вот, в
  666: обоих полуфиналах описанный мною выше сценарий имел место, правда,
  667: судя по рассказу Влада Зарайского финал был чуть-чуть сложнее в плане
  668: интриги и оставаться в меньшинстве пришлось по очереди обеим командам.
  669: </p>
  670: 
  671: <p>
  672: Думается, что как шоу, подобная игра хороша и сейчас. Как 
  673: спортивное состязание -- едва ли, слишком уж велика роль 
  674: случайности, влияние сложности вопросов и даже просто их 
  675: порядка, и слишком коротка дистанция. Возможно, что fine 
  676: tuning существующих правил позволит несколько сблизить спорт и 
  677: шоу, но я далеко не уверен, что это необходимо. Мне только не 
  678: хотелось бы, чтобы этой или подобной игрой заменяли главное, 
  679: что есть в каждом фестивале -- турнир по "Что? Где? Когда?"
  680: </p>
  681: 
  682: <p>
  683: Кстати, во время Супер-игры мне очень понравилось, как Юлий 
  684: Клебан зачитывал вопросы: медленно, с выражением, проговаривая 
  685: каждое слово, четко расставляя смысловые акценты и делая 
  686: отличные паузы, не слишком длинные и не слишком короткие -- 
  687: ведение, близкое к идеалу. Именно так (это я абсолютно 
  688: серьезно, без тени иронии) должен вести игру хороший ведущий. 
  689: Но во время собственно турнира ЧГК Юлий зачитывал вопросы в 
  690: гораздо более быстром темпе и не так аккуратно. Это легко 
  691: объяснить психологически -- там сидели "свои", которые, вроде 
  692: бы, должны и так все понимать, а в актовом зале были люди со 
  693: стороны. А кроме того, в Супер-игре и сами вопросы были лучше, 
  694: чем в основном турнире.
  695: </p>
  696: 
  697: <p>
  698: И, наконец, фидбэк четвертый и последний. Дважды за время 
  699: фестиваля от разных ведущих я услышал примерно одну и ту же 
  700: фразу, сказанную ими в ответ на указанные им из зала ошибки
  701: (я имею в виду ошибки в формулировках или фактах в текстах 
  702: конкурсов или вопросах). Фраза была что-то типа "Да я только 
  703: вчера распечатал(а) эти вопросы (или этот конкурс) и не 
  704: успел(а) проверить..." Слышать это было странно. Разумеется, 
  705: нет никакой проблемы, если некоторые из конкурсов будут 
  706: позаимствованы из дружественных клубов других стран, но вот 
  707: почему не прочитать и не проверить текст этих конкурсов 
  708: заранее, мне понять трудно.
  709: </p>
  710: 
  711: <p>
  712: Вот и все, дорога домой в той же самой, очень приятной 
  713: компании, пролетела довольно быстро и безо всяких приключений 
  714: на дороге и на границе. Кстати, в пятницу, по дороге в США
  715: нас обслуживал весьма милый, лысоватый пограничник (или 
  716: таможенник) средних лет, с овальной головой, на форме которого 
  717: красовалась табличка с фамилией: Hiscock. Едучи обратно, мы 
  718: покричали ему, чтобы помахать ручкой, но он не отозвался, 
  719: наверное в этот момент он ужинал, а может быть даже уже сладко 
  720: спал, со своей законной супругой, миссис Хизкок. Канада 
  721: встретила нас дождичком и привычными четырехсотыми хайвэями, 
  722: можно было отложить в сторону атлас дорог, словарь 
  723: американских идиом и карманный калькулятор для перевода 
  724: идиотских миль в человеческие километры. До следующего 
  725: фестиваля!
  726: </p>
  727: 
  728: <p>
  729: Спасибо еще раз всем, кто встречал нас на Мичигане и в его 
  730: окрестностях!
  731: </p>
  732: 
  733: <p>
  734: <em>
  735: Алекс Покрас,<br>
  736: "КВН" (Команда Вестимо и Находчивых),<br>
  737: "Встречи на Мичигане-2002"
  738: </em>
  739: </p>
  740: 
  741: <p>
  742: Сентябрь 2002, Торонто.
  743: </p>
  744: 
  745: <p>
  746: 
  747: 
  748: 
  749: <!--#include virtual="tail.html"-->
  750: 
  751: <P align="center"> Эту страничку посмотрели <!--#exec cmd="/home/piataev/public_html/cgi-bin/counter.sh $DOCUMENT_URI" --> раз(а) </p>
  752: <hr>
  753: <address>
  754: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
  755: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
  756: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
  757: </address>
  758: </body>
  759: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>