Annotation of reports/200303PaloAlto-BotanikuAtas.html, revision 1.1

1.1     ! boris       1: <html>
        !             2: <head>
        !             3: <title>Chto? Gde? Kogda? USA, 2003 </title>
        !             4: 
        !             5: </head>
        !             6: 
        !             7: <!--#include virtual="head.html"-->
        !             8: 
        !             9: <h1 align=center>
        !            10: VIII Чемпионат США<br> 
        !            11: Пало-Альто, 7--9 марта 2003</h1>
        !            12: 
        !            13: <h2 align=center>
        !            14: ``Ботанику - атас''
        !            15: </h2>
        !            16: 
        !            17: <h3 align=right>
        !            18: Елена Зусманович
        !            19: </h3>
        !            20: 
        !            21: <p>
        !            22: Как-то раз я прочла статью об учителе литературы, который перевел на
        !            23: понятный ученикам язык ``Евгения Онегина'', сонеты Шекспира (``Мне
        !            24: жить в ломы, где пашут за ништяк...''), ``Горе от ума'' (``Ботанику -
        !            25: атас!''). А совсем недавно по Интернету ходил текст ``Пахан гаек''
        !            26: (``Властелин колец''). Не говоря уже о почти классическом ``Евангелии
        !            27: от митьков''.
        !            28: </p>
        !            29: 
        !            30: <p>
        !            31: В общем, идея переложения всем известных произведений на жаргон,
        !            32: разумеется, не нова. Осталось только сделать из этой идеи конкурс. 
        !            33: </p>
        !            34: 
        !            35: <p>
        !            36: Впрочем, использование только приблатненного языка мне показалось
        !            37: скучновато-однообразным. Пару лет назад существовал симпатичный сайт,
        !            38: на котором новости можно было прочесть в разных ``кодировках'':
        !            39: пафосной, ботанической, конкретной, гарной, эскимосской и
        !            40: дебильной. Вот некоторые из этих ``кодировок'' мы и используем.
        !            41: </p>
        !            42: 
        !            43: <p>
        !            44: Итак, конкурс. Задача та же, что и в старинной знатоковской игре
        !            45: ``травести'' - определить, какое произведение имеется в виду.
        !            46: </p>
        !            47: 
        !            48: <h3>
        !            49: 1. 
        !            50: </h3>
        !            51: 
        !            52: <p>
        !            53: Братва, типа, оттягивалась на всю катушку. Но тут наехал на них один
        !            54: козырной пахан, кидал пальцы, что он, типа, крутой, и чисто всех в
        !            55: грунт положит. Лохи в глубокой обсаде заглохли, а пахан забурел
        !            56: реально и двинул киднепить. Тут чисто забугорный авторитет и грохнул
        !            57: пахана без звука. А лохи словили кайф.
        !            58: </p>
        !            59: 
        !            60: <p>
        !            61: (К.Чуковский ``Тараканище'')
        !            62: </p>
        !            63: 
        !            64: <h3>
        !            65: 2.
        !            66: </h3>
        !            67: 
        !            68: <p>
        !            69: Так было. Поднялась пурга в тундре. Все оленеводы торопились в свои
        !            70: яранги. И только один оленевод сидел посреди стойбища и пел о том, что
        !            71: видел. Его многие спрашивали: ``День плохой, а ты весело
        !            72: поешь. Почему?''
        !            73: Он сказал: ``Ко мне придет большой шаман, даст мне много-много
        !            74: мухоморов и сладких кореньев, и не возьмет у меня ни шкур, ни
        !            75: мяса''. Все однако.
        !            76: </p>
        !            77: 
        !            78: <p>
        !            79: (А.Тимофеевский ``Песенка крокодила Гены'')
        !            80: </p>
        !            81: 
        !            82: <h3>
        !            83: 3.
        !            84: </h3>
        !            85: 
        !            86: <p>
        !            87: В этом эпохальном, идеологически выдержанном творении автор, как в
        !            88: зеркале, отразил разложение паразитических классов России, изнывающей
        !            89: под игом царизма. Так называемые главные герои - типичные
        !            90: представители загнивающего чиновничества, агрессивной военщины,
        !            91: помещиков-эксплуататоров и вконец погрязщего в разврате
        !            92: дворянства. Финальную точку в этой гнусной вакханалии ставит простой
        !            93: железнодорожный рабочий. И это символизирует грядущую победу
        !            94: пролетариата, который вот так раздавит гидру царизма.
        !            95: </p>
        !            96: 
        !            97: <p>
        !            98: (Л.Толстой ``Анна Каренина'')
        !            99: </p>
        !           100: 
        !           101: <h3>
        !           102: 4.
        !           103: </h3>
        !           104: 
        !           105: <p>
        !           106: Сижу я, типа, в правильном кабаке. Реально бухаем. А тут чувиха
        !           107: убойная, и прикид продвинутый. У нее там, типа, стрелка забита. А,
        !           108: может, у меня в натуре жбан поглючило или крыша потекла.  Ну, хорош о
        !           109: телках базарить. Наливай!
        !           110: </p>
        !           111: 
        !           112: <p>
        !           113: (А.Блок ``Незнакомка'')
        !           114: </p>
        !           115: 
        !           116: <h3>
        !           117: 5.
        !           118: </h3>
        !           119: 
        !           120: <p>
        !           121: Так было. В стойбище была одна большая яранга. В ней жили совсем
        !           122: бедные умилыки. Их никто не брал бить нерпу и пасти оленей. И не было
        !           123: у них ни шкур, ни мяса. Они пили огненную воду и много говорили -
        !           124: совсем плохо жили. Пришел к ним один шаман и сказал, что все будет
        !           125: очень хорошо, и умереть тоже очень хорошо. Но бедные умилыки его не
        !           126: слушали. А один слушал-слушал и повесился. Ушел шаман. С тех пор стали
        !           127: хорошо жить - плохо, но гордо.
        !           128: </p>
        !           129: 
        !           130: <p>
        !           131: (А.Горький ``На дне'')
        !           132: </p>
        !           133: 
        !           134: <h3>
        !           135: 6.
        !           136: </h3>
        !           137: 
        !           138: <p>
        !           139: Главный герой этого эпохального, идеологически выдержанного
        !           140: произведения  - юный представитель угнетенного крестьянства братской
        !           141: страны, изнывающей под игом колониализма. В условиях строжайщей
        !           142: конспирации и партийной дисциплины живут настоящие бойцы. Главный
        !           143: герой вступает в их ряды по рекомендации двух ветеранов. Первый -
        !           144: бывший узник, совершивший дерзкий побег из тюрьмы, где томились
        !           145: товарищи по классу; второй - знаток истинно верного учения,
        !           146: воспитавший не одно поколение борцов за наше дело. Главный герой
        !           147: неустанно повышает свою боевую и политическую подготовку. И пусть
        !           148: грозит зверинный оскал беззвездно-полосатого империализма. Победа
        !           149: будет за нами! Ура, товарищи!
        !           150: </p>
        !           151: 
        !           152: <p>
        !           153: (Р.Киплинг ``Маугли'')
        !           154: </p>
        !           155: 
        !           156: <h3>
        !           157: 7.
        !           158: </h3>
        !           159: 
        !           160: <p>
        !           161: Одна чувиха, типа, косила под пацана. А бугор местный, хоть у него и
        !           162: прикид паханский, а утюг-утюгом, не въехал и чисто послал ту чувиху к
        !           163: своей телке с мазой. А та телка тоже не в догоне и не по-детски запала
        !           164: на ту чувиху, типа, пацана. А братан той чувихи конкретно ошивался у
        !           165: одного в законе. А еще один фраернулся, а братва прикинула, у него,
        !           166: типа, крыша потекла, и в обезьянник засадила. Типа, проще надо быть, к
        !           167: братве ближе.
        !           168: </p>
        !           169: 
        !           170: <p>
        !           171: (В.Шекспир ``Двенадцатая ночь'')
        !           172: </p>
        !           173: 
        !           174: <h3>
        !           175: 8. Рекламный диптих
        !           176: </h3>
        !           177: 
        !           178: <p>
        !           179: Хотите поверить в свои силы? Утвердить свои права? - Наши скобяные и
        !           180: металло- изделия к Вашим услугам.
        !           181: </p>
        !           182: 
        !           183: <p>
        !           184: (Ф.Достоевский ``Преступление и наказание'')
        !           185: </p>
        !           186: 
        !           187: <p>
        !           188: Хотите закалить свою волю и тело? Наши скобяные изделия к Вашим
        !           189: услугам.
        !           190: </p>
        !           191: 
        !           192: <p>
        !           193: Н.Чернышевский ``Что делать?''
        !           194: </p>
        !           195: 
        !           196: 
        !           197: 
        !           198: 
        !           199: 
        !           200: 
        !           201: 
        !           202: 
        !           203: 
        !           204: <!--#include virtual="tail.html"-->
        !           205: 
        !           206: 
        !           207: <hr>
        !           208: <address>
        !           209: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
        !           210: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
        !           211: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
        !           212: </address>
        !           213: </body>
        !           214: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>