Annotation of reports/200309Russia-4azh.html, revision 1.1

1.1     ! boris       1: <html>
        !             2: <head>
        !             3: <title>Chto? Gde? Kogda? Russia, 2003 </title>
        !             4: 
        !             5: </head>
        !             6: 
        !             7: <!--#include virtual="head.html"-->
        !             8: 
        !             9: <h1 align=center>
        !            10: Открытый Всероссийский Синхронный Чемпионат<br> 
        !            11: Сентябрь 2003--апрель 2004</h1>
        !            12: 
        !            13: 
        !            14: <h2 align=center>
        !            15: Четвёртый тур, 21 декабря 2003
        !            16: </h2 align=center>
        !            17: 
        !            18: <pre>
        !            19: <small>
        !            20: Date: Mon, 29 Dec 2003 22:38:37 +0300
        !            21: From: Renat &lt;<a href="mailto:meffer@mail.ru">meffer@mail.ru</a>&gt;
        !            22: </small>
        !            23: </pre>
        !            24: 
        !            25: <p>
        !            26: Доброго, дамы и господа.
        !            27: С наступающим Новым годом Вас, удачи и успехов.
        !            28: Поменьше обращений к АЖ :)))
        !            29: Ну, а ниже - рутина :))
        !            30: </p>
        !            31: 
        !            32: <p>
        !            33: АЖ 4 тура ОВСЧ, в составе:
        !            34: <ul>
        !            35: <li> Евгений Калюков - ЕК
        !            36: <li> Илья Ратнер - ИР
        !            37: <li> Ренат Хайбуллин - РХ
        !            38: </ul>
        !            39: приняло решение по апелляциям:
        !            40: </p>
        !            41: 
        !            42: <h3>
        !            43: Зачет 5 (на виселицу)
        !            44: </h3>
        !            45: 
        !            46: <blockquote>
        !            47: 
        !            48: <p>
        !            49: Мы, команда [...], считаем, что слова "Виселица" и "Дыба"
        !            50: имеют одинаковое значение и поэтому требуем засчитать нам ответ на
        !            51: вопрос ╧5
        !            52: </p>
        !            53: 
        !            54: </blockquote>
        !            55: 
        !            56: <p>
        !            57: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !            58: АЖ искренне надеется, что апеллянты никогда не  испытают на себе
        !            59: различия "дыбы" и "виселицы", проживут долгую счастливую жизнь и
        !            60: покинут этот мир, сохраняя свое странное заблуждение :)
        !            61: </p>
        !            62: 
        !            63: <h3>
        !            64: Зачет 6 (фейерверк)
        !            65: </h3>
        !            66: 
        !            67: <blockquote>
        !            68: 
        !            69: <p>
        !            70: "петарда - в пиротехнике: снаряд, начинённый порохом, род
        !            71: фейерверка".( http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.)
        !            72: </p>
        !            73: 
        !            74: </blockquote>
        !            75: 
        !            76: <p>
        !            77: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !            78: АЖ отмечает, что, во-первых, требовалось точное название, а,
        !            79: во-вторых, петарда из вопроса не имеет отношение к указанной в
        !            80: апелляции. Фейерверки, обычно, бывают ПОСЛЕ штурма крепости, а не в
        !            81: процессе :)
        !            82: </p>
        !            83: 
        !            84: <h3>
        !            85: Снять 6
        !            86: </h3>
        !            87: 
        !            88: <blockquote>
        !            89: 
        !            90: <p>
        !            91: Словарь Даля т.3, с.105 (составлен в 19 веке) Петарда (фр) короб, жестянка,
        !            92: начиненная порохом, для взрыва чего-либо. Петардой взрывают ворота или
        !            93: палисады (заборы).
        !            94: </p>
        !            95: 
        !            96: <p>
        !            97: Словарь Даля т.4, с.244 военный снаряд, все, что требуется в
        !            98: этом деле, оружие, и принадлежности его
        !            99: Артиллерийские заряды кроме пороху, ядра, гранаты, картечь
        !           100: </p>
        !           101: 
        !           102: <p>
        !           103: Эти определения, данные в 19 веке полностью противоречат определению
        !           104: петарды, данному в вопросе.
        !           105: </p>
        !           106: 
        !           107: <p>
        !           108: ПЕТА'РДА нем. Petarde  фр. petard peter взрываться с треском
        !           109: 1) старинный разрывной снаряд (металлический сосуд,
        !           110: наполненный порохом), применявшийся для взрыва мостов и пр.; 2)
        !           111: сигнальный разрывной снаряд, укладываемый на рельсы перед опасным
        !           112: местом для немедленной остановки поезда; 3) в пиротехнике --
        !           113: бумажный снаряд, наполненный порохом, род фейерверка. (Новый словарь
        !           114: иностранных слов)
        !           115: </p>
        !           116: 
        !           117: <p>
        !           118: Выводы Петарда не есть пороховой заряд Петарда не применялась
        !           119: для подрыва стен  напоминаем что Даль военный 19 века
        !           120: Снаряд не есть форма петарды Ни в одном из определений
        !           121: петарды нет указания на праздник а
        !           122: ассоциации господина автора вопроса нам недоступны Итог
        !           123: вопрос не может быть взят при наличии правильного понимания того
        !           124: что есть петарда и что понималось под ней в 19 веке
        !           125: </p>
        !           126: 
        !           127: </blockquote>
        !           128: 
        !           129: <p>
        !           130: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           131: АЖ задалось несколькими вопросами по поводу этой апелляции:
        !           132: <ol>
        !           133: <li> Если "для взрыва чего-либо", то почему бы и не стен? :)
        !           134: <li> Почему петарда - не пороховой заряд, когда в одном из источников
        !           135: апелляции об этом прямо говорится?
        !           136: </ol>
        !           137:    Снаряд, по тому же Далю,  это нечто снаряженное, "орудие,
        !           138: оружие, инструмент, снасть, машина, вещь, как средство в ремесле, промысле,
        !           139: искусстве" или " заряд, кроме пороха: ядра, гранаты, картечь".
        !           140: Кроме того, у данного вопроса вполне достоверный источник.
        !           141: </p>
        !           142: 
        !           143: <h3>
        !           144: Зачет 7 (смерть)
        !           145: </h3>
        !           146: 
        !           147: <blockquote>
        !           148: 
        !           149: <p>
        !           150: Прилагательное "мёртвое" является однокоренным производным от слова
        !           151: "смерть".
        !           152: </p>
        !           153: 
        !           154: </blockquote>
        !           155: 
        !           156: <p>
        !           157: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           158: Поскольку критерии зачета довольно широкие, а логика данного ответа
        !           159: примерно того же рода, то АЖ сочло возможным признать правоту апеллянтов.
        !           160: </p>
        !           161: 
        !           162: <h3>
        !           163: Зачет 7 (живой труп)
        !           164: </h3>
        !           165: 
        !           166: <blockquote>
        !           167: 
        !           168: <p>
        !           169: просим зачесть ответ как правильный, так как он содержит требуемое слово
        !           170: "труп" (см. Критерий зачета: все, где упоминаются
        !           171: "мертвое" или "труп"). %%От координатора: команды дружат:)) поэтому
        !           172: апелляции особо не отличаются.
        !           173: </p>
        !           174: 
        !           175: </blockquote>
        !           176: 
        !           177: <p>
        !           178: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           179: </p>
        !           180: 
        !           181: <h3>
        !           182: Зачет 7 (мертвый сон)
        !           183: </h3>
        !           184: 
        !           185: <blockquote>
        !           186: 
        !           187: <p>
        !           188: просим зачесть ответ как правильный, так как он содержит требуемое слово
        !           189: "мертвый" (см. Критерий зачета: все, где
        !           190: упоминаются "мертвое" или "труп")
        !           191: </p>
        !           192: 
        !           193: </blockquote>
        !           194: 
        !           195: <p>
        !           196: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           197: Оба ответа подходят под широкие критерии зачета.
        !           198: </p>
        !           199: 
        !           200: <h3>
        !           201: Зачет 8 (Кол-во конечностей ног лошадей + ноги всадников)
        !           202: </h3>
        !           203: 
        !           204: <blockquote>
        !           205: 
        !           206: <p>
        !           207: Так как в португальской  армии XV-XVI веков одни и те же солдаты часто выполняли
        !           208: функции и пехотинцев и солдат кавалерии, то постоянный учет велся, действительно,
        !           209: лишь по кол-ву конечностей ног лошадей (т.е. копыт). Но перед сражениями
        !           210: численность кавалерии определялась исходя из реального кол-ва всадников +
        !           211: соответствующее кол-во лошадей (в пересчете на ноги).
        !           212: </p>
        !           213: 
        !           214: </blockquote>
        !           215: 
        !           216: <p>
        !           217: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           218: Данный ответ шире правильного. Проверить правоту апеллянтов довольно
        !           219: сложно. Поскольку сами апеллянты не привели никаких источников в
        !           220: подтверждение своих утверждений, АЖ не сочло возможным принять данный
        !           221: ответ.
        !           222: </p>
        !           223: 
        !           224: <h3>
        !           225: Зачет 8 (По количеству ног)
        !           226: </h3>
        !           227: 
        !           228: <blockquote>
        !           229: 
        !           230: <p>
        !           231: Считаем необходимым считать наш ответ "ног" правильным так
        !           232: как, правильно угадана идея  вопроса, (в отчёте указывалась
        !           233: большая численность кавалерии, чем было на самом деле) и близко к
        !           234: авторскому указан сам предмет подсчёта - нога, то есть конечность
        !           235: для передвижения.
        !           236: </p>
        !           237: </blockquote>
        !           238: 
        !           239: <h3>
        !           240: Зачет 8 (ног)
        !           241: </h3>
        !           242: 
        !           243: <blockquote>
        !           244: 
        !           245: <p>
        !           246: Речь идет о кавалерии, поэтому ноги самих кавалеристов не
        !           247: идут в подсчет. Просим засчитать наш ответ.
        !           248: </p>
        !           249: 
        !           250: </blockquote>
        !           251: 
        !           252: <p>
        !           253: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           254: Не достаточно конкретно.
        !           255: </p>
        !           256: 
        !           257: <h3>
        !           258: Зачет 8 (По ногам лошадей)
        !           259: </h3>
        !           260: 
        !           261: <blockquote>
        !           262: 
        !           263: <p>
        !           264: Команда проникла в суть вопроса, поняв, что целью подсчета
        !           265: являлось формальное увеличение числа боевых единиц.
        !           266: С нашей точки зрения, ответы "подковы" и "ноги" равнозначны.
        !           267: </p>
        !           268: 
        !           269: </blockquote>
        !           270: 
        !           271: <h3>
        !           272: Зачет 8 (количество ног коней)
        !           273: </h3>
        !           274: 
        !           275: <blockquote>
        !           276: 
        !           277: <p>
        !           278: Просим принять наш ответ как правильный, т.к. количество ног
        !           279: коней соответствует количеству копыт.
        !           280: </p>
        !           281: 
        !           282: </blockquote>
        !           283: 
        !           284: <p>
        !           285: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           286: </p>
        !           287: 
        !           288: <h3>
        !           289: Зачет 8 (подков) (1)
        !           290: </h3>
        !           291: 
        !           292: <blockquote>
        !           293: 
        !           294: <p>
        !           295: По традиции, сложившейся в незапамятные времена, на одно копыто
        !           296: подкованной боевой лошади приходилась 1 (одна) подкова.
        !           297: </p>
        !           298: 
        !           299: </blockquote>
        !           300: 
        !           301: <h3>
        !           302: Зачет 8 (подков) (2)
        !           303: </h3>
        !           304: 
        !           305: <blockquote>
        !           306: <p>
        !           307: Просим засчитать наш ответ как правильный, поскольку мы проникли в суть вопроса.
        !           308: Подковы или копыта могли использоваться в документах той поры равнозначно.
        !           309: </p>
        !           310: 
        !           311: </blockquote>
        !           312: 
        !           313: <p>
        !           314: ОТКЛОНИТЬ.  2:1 (ЕК,ИР: РХ)
        !           315: Помимо подков на копытах, были также запасные подковы. Поэтому данный
        !           316: ответ нельзя считать полностью равнозначным авторскому.
        !           317: </p>
        !           318: 
        !           319: <h3>
        !           320: Зачет 9 (Паша Строганова)
        !           321: </h3>
        !           322: 
        !           323: <blockquote>
        !           324: 
        !           325: <p>
        !           326: В фильме "Начало" Инна Чурикова играет роль Паши Строгановой, актрисы
        !           327: фабричной самодеятельности, которую приглашают сниматься в кино на
        !           328: роль Жанны Д'Арк. Именно для нее, а не для профессиональной актрисы Чуриковой
        !           329: это событие стало началом карьеры. Мы просим вас зачесть наш ответ, т.к. он
        !           330: полностью подходит под суть и смысл вопроса.
        !           331: </p>
        !           332: 
        !           333: </blockquote>
        !           334: 
        !           335: <p>
        !           336: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           337: </p>
        !           338: 
        !           339: <h3>
        !           340: Ответ 9
        !           341: [ ] Лили Собески<br>
        !           342: Зачет 9 (Лили Собески)
        !           343: </h3>
        !           344: 
        !           345: <blockquote>
        !           346: 
        !           347: <p>
        !           348: Лили Собески сыграла роль Жанны Д'Арк в одноименном телефильме 1999 года. Это был ее
        !           349: 8-й фильм, но его вполе можно отнести
        !           350: к началу карьеры, так как предыдущие ее роли на порядок менее известны. К тому же на
        !           351: момент выхода фильма на экран (в США)
        !           352: ей было всего 16 лет. Хотя в вопросе слово "Начало" стоит в кавычках и означает название
        !           353: фильма, по нашему мнению, команды все-таки отвечают не
        !           354: на написанный, а на прочитанный ведущим вопрос. Таким образом формулировка заданного
        !           355: нам вопроса была такой: "кто сыграл эту
        !           356: личность в начале своей карьеры?" Этой формулировке наш ответ соответствует.
        !           357: Источник: http://www.imdb.com/name/nm0005447/
        !           358: </p>
        !           359: 
        !           360: </blockquote>
        !           361: 
        !           362: <p>
        !           363: ПРИНЯТЬ.
        !           364: АЖ сочло, что апеллянты правы. Безусловно, немного грустно, что Инну
        !           365: Чурикову сейчас вспомнить сложнее, чем Лили Собески, однако менее
        !           366: правильным это ответ не делает.
        !           367: </p>
        !           368: 
        !           369: <h3>
        !           370: Снять 9
        !           371: </h3>
        !           372: 
        !           373: <blockquote>
        !           374: 
        !           375: <p>
        !           376: Аргументация:
        !           377: </p>
        !           378: 
        !           379: <p>
        !           380: В фильме Глеба Панфилова "Начало" (1970) Инна Чурикова играет роль Паши
        !           381: Строгановой, участницы фабричной самодеятельности, которую неожиданно
        !           382: приглашают сняться в кино в роли Жанны д'Арк. Таким образом, некорректно
        !           383: утверждать, что Чурикова играет роль Жанны: на самом деле она играет
        !           384: роль Паши, играющей роль Жанны.
        !           385: </p>
        !           386: 
        !           387: <p>
        !           388: Кроме того, некорректно применительно к роли Чуриковой в фильме "Начало"
        !           389: говорить о начале карьеры. Безусловно, это начало карьеры для Паши
        !           390: Строгановой -- ее первая профессиональная работа (что, собственно, и
        !           391: отражено в названии фильма). Но Чурикова в 1970 была уже очень известной
        !           392: актрисой. Если даже не учитывать ее первую роль, которую она сыграла в
        !           393: 12-летнем возрасте в фильме "Мать", ее кинематографический стаж к тому
        !           394: времени насчитывал 10 лет; до "Начала" она снялась в 9 фильмах (не
        !           395: считая детской роли в "Матери"). Известность ей принесли роли в фильмах
        !           396: "Морозко" (1964), "Тридцать три" (1965), "Старшая сестра" (1966), а
        !           397: после главной роли в фильме Глеба Панфилова "В огне брода нет" (1967)
        !           398: она стала настоящей звездой отечественного кино. Мы понимаем, что
        !           399: невозможно строго определить, что такое начало актерской карьеры, но
        !           400: Чурикову в "Начале" уж никак не назовешь начинающей актрисой.
        !           401: Таким образом, авторский ответ на вопрос неправилен, что делает вопрос в
        !           402: целом некорректным. Просим снять вопрос.
        !           403: </p>
        !           404: 
        !           405: <p>
        !           406: Источники:
        !           407: 1. К/ф "Начало" (1970, авторы сценария Евгений Габрилович и Глеб
        !           408: Панфилов, реж. Глеб Панфилов); 
        !           409: 2. http://us.imdb.com/name/nm0161500/ (фильмография Инны Чуриковой)
        !           410: </p>
        !           411: 
        !           412: </blockquote>
        !           413: 
        !           414: <p>
        !           415: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           416: <ol>
        !           417: <li> Чурикова играла в этом фильме Жанну. Это факт.
        !           418: <li> Начало карьеры - не один фильм. Тем более, в контексте обыгрыша
        !           419: названия фильма.
        !           420: </ol>
        !           421: </p>
        !           422: 
        !           423: <h3>
        !           424: Зачет 12 (Не мир, но мечту о мире.)
        !           425: </h3>
        !           426: 
        !           427: <blockquote>
        !           428: 
        !           429: <p>
        !           430: правильно ответив на вопрос, мы не вспомнили цитату дословно.
        !           431: </p>
        !           432: 
        !           433: </blockquote>
        !           434: 
        !           435: <p>
        !           436: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           437: </p>
        !           438: 
        !           439: <h3>
        !           440: Зачет 12 (Я принес на землю мечту о мире)
        !           441: </h3>
        !           442: 
        !           443: <blockquote>
        !           444: 
        !           445: <p>
        !           446: Наша команда, проникнув в суть вопроса, поняв, кто, произнес фразу,
        !           447: написала ответ не указав несколько слов, смысл фразы которые не
        !           448: меняют.
        !           449: </p>
        !           450: 
        !           451: </blockquote>
        !           452: 
        !           453: <h3>
        !           454: Зачет 12 (даю вам мечту о мире)
        !           455: </h3>
        !           456: 
        !           457: <blockquote>
        !           458: 
        !           459: <p>
        !           460: Просим зачесть ответ как правильный, т.к. команда уловила
        !           461: смысл вопроса, а текст вопроса не содержит требования абсолютно
        !           462: точной формулировки ответа
        !           463: </p>
        !           464: 
        !           465: </blockquote>
        !           466: 
        !           467: <p>
        !           468: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           469: Приведенные в двух последних апелляциях конструкции слишком далеко ушли от
        !           470: исходной фразы. По ним нельзя четко определить, насколько команды вообще
        !           471: поняли суть вопроса.
        !           472: </p>
        !           473: 
        !           474: <h3>
        !           475: Снять 13 (1)
        !           476: </h3>
        !           477: 
        !           478: <blockquote>
        !           479: 
        !           480: <p>
        !           481: Общеизвестно, что для рыбной ловли в качестве наживки
        !           482: используют не "вышеозначенного персонажа" (мегасколецида) а
        !           483: обычных дождевых червей, обитающих преимущественно в навозной куче
        !           484: (там они достаточно мелкие). На 3-х метрового червя рыбу не ловят!
        !           485: </p>
        !           486: 
        !           487: </blockquote>
        !           488: 
        !           489: <h3>
        !           490: Снять 13 (2)
        !           491: </h3>
        !           492: 
        !           493: <blockquote>
        !           494: <p>
        !           495: Если нас спрашивают о судьбе конкретного вида земляного (не дождевого какие
        !           496: там в Австралии дожди)   Megascolecides australis - только он такой большой
        !           497: то Специализированные файлы указывают, что данные черви не могут
        !           498: использоваться как корм рыбам (There are many species of earthworms in the
        !           499: class Annelida. Many of them are suitable for the hobby, others, like the more
        !           500: than 3 meter large Megascolecides australis from northern
        !           501: Australia, are not.
        !           502: http://aquaworld.netfirms.com/Food/Earthworms.htm)
        !           503: </p>
        !           504: 
        !           505: <p>
        !           506: В базе данных Международной Красной Книги
        !           507: http://www.redlist.org/search/search-basic.html Megascolecides
        !           508: australis
        !           509: отсутствует
        !           510: </p>
        !           511: 
        !           512: <p>
        !           513: Если говорить о Дождевых червях как таковых то они не
        !           514: являются видами на грани исчезновения
        !           515: (общеизвестно), кстати во Владимирской области существует целый научный
        !           516: институт по их изучению и размножению и кстати, на биогумус их иводят несопоставимо больше
        !           517: чем на корм рыбам
        !           518: </p>
        !           519: 
        !           520: <p>
        !           521: Соответственно обладая точными знаниями об обоих этих
        !           522: объектах вопрос взять невозможно
        !           523: </p>
        !           524: 
        !           525: <p>
        !           526: Просим снять вопрос
        !           527: </p>
        !           528: 
        !           529: </blockquote>
        !           530: 
        !           531: <h3>
        !           532: Снять 13 (3)
        !           533: </h3>
        !           534: 
        !           535: <blockquote>
        !           536: 
        !           537: <p>
        !           538: Просим снять вопрос, т.к. больших дождевых
        !           539: червей мегасколецидами не называют ("убийцами
        !           540: чего-то там большого"), а называют их мегасколидами,
        !           541: т.е. просто "большими червями". Людям, знающим
        !           542: латынь, или думающим, что они ее знают, такая
        !           543: ошибка мешает - уводит от правильного ответа.
        !           544: </p>
        !           545: 
        !           546: </blockquote>
        !           547: 
        !           548: <p>
        !           549: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           550: АЖ хотело бы отметить, помимо согласия с аргументами апеллянтов, что
        !           551: его сильно заинтересовал процесс ловли обычной 20-30 см. рыбы на
        !           552: 3-метрового червя :о)))
        !           553: </p>
        !           554: 
        !           555: <h3>
        !           556: Зачет 14 (Взять след)
        !           557: </h3>
        !           558: 
        !           559: <blockquote>
        !           560: 
        !           561: <p>
        !           562: Первое, что нужно настоящему (настоящему!) охотнику в тайге - это взять след
        !           563: соболя. Дальше (выследить, метко попасть) - уже проще. Поэтому, мы считаем, что
        !           564: тоже ответили верно.
        !           565: </p>
        !           566: 
        !           567: </blockquote>
        !           568: 
        !           569: <p>
        !           570: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           571: АЖ не считает, что соболя ищут по следам. И, кроме того, АЖ уверено,
        !           572: что взятый след далеко не всегда приводит к а) обнаружению соболя
        !           573: б) удачной охоте.
        !           574: </p>
        !           575: 
        !           576: <h3>
        !           577: Зачет 14 (Найти подходящий экземпляр)
        !           578: </h3>
        !           579: 
        !           580: <blockquote>
        !           581: 
        !           582: <p>
        !           583: Для настоящего охотника, для которого важно попасть в глаз, чтобы не попортить
        !           584: шкуру, также важно, чтобы эта шкура была подходящей (соболь не облезлый,
        !           585: израненный и т.п.). Поэтому считаем, что наш ответ, хоть и более конкретный,
        !           586: но также правильный.
        !           587: </p>
        !           588: 
        !           589: </blockquote>
        !           590: 
        !           591: <p>
        !           592: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           593: АЖ, с натяжкой, готово признать, что этот ответ можно считать
        !           594: подходящим по смыслу. Но АЖ желает отметить, что оно - исключительно
        !           595: доброе АЖ :)
        !           596: </p>
        !           597: 
        !           598: <h3>
        !           599: Зачет 14 (увидеть соболя (найти цель))
        !           600: </h3>
        !           601: 
        !           602: <blockquote>
        !           603: 
        !           604: <p>
        !           605: Уважаемое жюри, мы считаем, что суть данного вопроса в том, что вербовщику достаточно непросто
        !           606: "разглядеть" подходящую жертву среди огромного количества людей, с которыми он общается, также и
        !           607: охотнику сложно разглядеть (или найти) соболя в хитросплетениях
        !           608: таежного рельефа.
        !           609: </p>
        !           610: 
        !           611: <p>
        !           612: Вот цитата из "Аквариума" (по lib.ru), в подтверждение того, что автор имел в виду именно это:
        !           613: "Вербовка - сложное  дело. Как охота на соболя. В глаз нужно бить, чтобы
        !           614: шкуру не  испортить. Но настоящий  охотник  не  считает трудностью попасть в
        !           615: соболиный глаз. Найти соболя в тайге - вот трудность.
        !           616: ГРУ  ищет  людей,  которые  обладают тайнами.  Таких  людей  немало. Но
        !           617: советник президента,  ракетный конструктор, штабной генерал отделены  от нас
        !           618: охраной,  заборами,  сторожевыми собаками, тайными привилегиями и  огромными
        !           619: получками.  Для  ГРУ  нужны  носители секретов, которые  живут одиноко,  без
        !           620: телохранителей, нужны носители государственных  секретов, которые  не  имеют
        !           621: радужных перспектив и огромных получек. Нам нужны носители секретов, которым
        !           622: нужны деньги. Как  найти  таких  людей? Как выделить  их из сотен  миллионов
        !           623: других,  которые не имеют  доступа к секретам? Не знаете? А я знаю."
        !           624: </p>
        !           625: 
        !           626: <p>
        !           627: Мы считаем, что
        !           628: наш ответ однозначно указывает на проникновение в логику вопроса, и поскольку однозначного указания
        !           629: о форме ответа в вопросе нет, а для смысла, вкладываемого автором разница увидеть-найти не
        !           630: принципиальна, просим засчитать
        !           631: наш ответ.
        !           632: </p>
        !           633: 
        !           634: </blockquote>
        !           635: 
        !           636: <p>
        !           637: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           638: АЖ отдельно отмечает, что такое обилие скобок не может не смущать.
        !           639: </p>
        !           640: 
        !           641: <h3>
        !           642: Зачет 16 (1 - Ледовое побоище, 2 - избиение)
        !           643: </h3>
        !           644: 
        !           645: <blockquote>
        !           646: 
        !           647: <p>
        !           648: Учитывая, что комментировался хоккейный матч, логичным было ожидать от
        !           649: комментаторов выражение именно "ледовое побоище" как наиболее подходящее
        !           650: по смыслу.
        !           651: </p>
        !           652: 
        !           653: </blockquote>
        !           654: 
        !           655: <h3>
        !           656: Зачет 16 (Избиение младенцев, ледовое побоище)
        !           657: </h3>
        !           658: 
        !           659: <blockquote>
        !           660: 
        !           661: <p>
        !           662: В своём ответе мы исходили из того, что в вопросе прозвучало
        !           663: "Назовите первое и второе в правильном порядке", мы поняли вопрос
        !           664: так, что следовало написать не слова комментаторов, а исторические
        !           665: события в их правильном хронологическом порядке. Когда же прозвучал
        !           666: ответ, из которого следовало, что надо было назвать только два слова
        !           667: из четырёх, то у нас самих возник вопрос к составителю вопроса. Нам
        !           668: кажется, что вопрос сформулирован неточно, из ответа видно, что
        !           669: вопрос, на наш взгляд, должен был заканчиваться такими словами
        !           670: "Назовите в правильном порядке одно из двух первого и одно из
        !           671: двух второго".
        !           672: </p>
        !           673: 
        !           674: </blockquote>
        !           675: 
        !           676: <h3>
        !           677: Зачет 16 (Ледовое побоище , избиение младенцев)
        !           678: </h3>
        !           679: 
        !           680: <blockquote>
        !           681: 
        !           682: <p>
        !           683: Наш ответ по сути соответствует данному автором вопроса ответу
        !           684: ибо в коментариях к спортивным соревнованиям часто упоминается
        !           685: именно данный нашей командой ответ.
        !           686: </p>
        !           687: 
        !           688: </blockquote>
        !           689: 
        !           690: <h3>
        !           691: Зачет 16 (Ледовое побоище, избиение младенцев) (1)
        !           692: </h3>
        !           693: 
        !           694: <blockquote>
        !           695: 
        !           696: <p>
        !           697: В вопросе не указывалось точное количество слов, из которых
        !           698: должен был составить ответ, но было сказано: назовите точно.
        !           699: Поосим зачесть как правильный.
        !           700: </p>
        !           701: 
        !           702: </blockquote>
        !           703: 
        !           704: <h3>
        !           705: Зачет 16 (Ледовое побоище, избиение младенцев) (2)
        !           706: </h3>
        !           707: 
        !           708: <blockquote>
        !           709: 
        !           710: <p>
        !           711: Наши аргументы:
        !           712: а) в вопросе не просят назвать двумя словами первое и второе, а просто
        !           713: просят назвать первое и второе;
        !           714: б) к хоккейным матчам применимо выражение у российских
        !           715: комментаторов ледовое побоище;
        !           716: в) команда проникла в суть вопроса, т.е. факта, что комментатор
        !           717: произнес слова побоище и младенцев
        !           718: </p>
        !           719: 
        !           720: </blockquote>
        !           721: 
        !           722: <p>
        !           723: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           724: Можно долго распространяться о причинах отклонения. Можно поспорить с
        !           725: апеллянтами. Однако АЖ рекоммендует обратить внимание на то, что
        !           726: ПЕРВОЕ случалось неоднократно. Ледовое же побоище - единичный случай
        !           727: мировой истории.
        !           728: </p>
        !           729: 
        !           730: <h3>
        !           731: Зачет 19 (сжег мосты)
        !           732: </h3>
        !           733: 
        !           734: <blockquote>
        !           735: 
        !           736: <p>
        !           737: Мы считаем что наш ответ правильный, поскольку слова,
        !           738: произнесенные Цезарем: "Жребий брошен, Рубикон перейден, я сжег
        !           739: мосты". "Перейти Рубикон" по контексту вопроса не подходит, так
        !           740: как известно, какая местность лежала и впереди и позади. (Позади -
        !           741: Галия; впереди Рим). Считаем, что наш ответ: "Сжечь мосты"
        !           742: отвечает логике вопроса и может быть засчитан как правильный.
        !           743: </p>
        !           744: 
        !           745: </blockquote>
        !           746: 
        !           747: <p>
        !           748: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           749: В вопросе дан четкий источник. Не будем переписывать Булычева.
        !           750: </p>
        !           751: 
        !           752: <h3>
        !           753: Зачет 20 (Навуходоносор)
        !           754: </h3>
        !           755: 
        !           756: <blockquote>
        !           757: 
        !           758: <p>
        !           759: тоже царь Вавилона. Просим засчитать как правильный ответ.
        !           760: </p>
        !           761: 
        !           762: </blockquote>
        !           763: 
        !           764: <p>
        !           765: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           766: Денежных знаков с таким изображением не было.
        !           767: </p>
        !           768: 
        !           769: 
        !           770: <h3>
        !           771: Зачет 21 (Карты географические)
        !           772: </h3>
        !           773: 
        !           774: <blockquote>
        !           775: 
        !           776: <p>
        !           777: Логично предположить, что полученные из архива данные являются
        !           778: своего рода путеводителями по географии и истории региона.
        !           779: Но столь же логично предположить, что в архиве содержатся
        !           780: географические карты региона в той или иной форме.
        !           781: Таким образом, мы считаем ответ "географические карты" соответствующим
        !           782: условиям вопроса и эквивалентным по смыслу зачетному ответу.
        !           783: </p>
        !           784: 
        !           785: </blockquote>
        !           786: 
        !           787: <h3>
        !           788: Зачет 21 (географические карты)
        !           789: </h3>
        !           790: 
        !           791: <blockquote>
        !           792: 
        !           793: <p>
        !           794: просим засчитать наш ответ как правильный.
        !           795: </p>
        !           796: 
        !           797: </blockquote>
        !           798: 
        !           799: <p>
        !           800: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           801: Указанная в вопросе фирма выпускает именно путеводители, чем и
        !           802: прославилась.
        !           803: </p>
        !           804: 
        !           805: <h3>
        !           806: Зачет 23 (проституция)
        !           807: </h3>
        !           808: 
        !           809: <blockquote>
        !           810: 
        !           811: <p>
        !           812: В вопросе спрашивалось: какая сомнительная профессия помешала этой
        !           813: возвышенности получить известность на западе? Проституция
        !           814: является сомнительной профессией.
        !           815: </p>
        !           816: 
        !           817: </blockquote>
        !           818: 
        !           819: <p>
        !           820: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           821: Киллер - тоже профессия сомнительная. Но она, как-то, совершенно не
        !           822: влияла на популярность советских автомобилей.
        !           823: Кстати, как и апеллянт :)))
        !           824: </p>
        !           825: 
        !           826: <h3>
        !           827: Зачет 23 (сутенер)
        !           828: </h3>
        !           829: 
        !           830: <blockquote>
        !           831: 
        !           832: <p>
        !           833: Факт о несчастной судьбе "Жигулей" на западе нам был известен.
        !           834: Беда в том, что источники, помимо слово "жиголо", употребляли
        !           835: еще и перевод на русский язык - "сутенер". Вот мы и подумали, что
        !           836: именно это и является более точным ответом.
        !           837: </p>
        !           838: 
        !           839: <p>
        !           840: А вот и несколько источников:
        !           841: http://www.autoindex.ru/reviews/index.php? id_cat=4 &id_text=571 &page=1;
        !           842: http://avtobelovo.narod.ru/mycar.html.
        !           843: </p>
        !           844: 
        !           845: <p>
        !           846: Есть у автомобиля ВАЗ-2101 и два официальных названия. "Жигули", как
        !           847: известно, выбрано по итогам конкурса. Жигули - символ Волги, на которой
        !           848: находятся наш завод и город. Жигули - это древняя история России. Однако
        !           849: это слово на других языках почти как "жиголо" - сутенер.
        !           850: </p>
        !           851: 
        !           852: <p>
        !           853: Вот и господин В.П. Белянин согласен:
        !           854: Rusistica Espanola. Научный журнал по проблемам русского языка
        !           855: и литературы. N 5, 1995.- Мадрид
        !           856: </p>
        !           857: 
        !           858: <p>
        !           859: Для иностранцев в русском языке тоже встречаются языковые факты,
        !           860: которые кажутся им смешными или неприличными. Самый известный пример
        !           861: из этой области связан с названием автомобиля "Жигули", созвучного
        !           862: gigolo (по-русски сутенер).
        !           863: http://www1.bstu.by/phorum/viewtopic.php? p=5292
        !           864: &sid=129ec6d6167c9b742fada9db2c8a84ba
        !           865: </p>
        !           866: 
        !           867: <p>
        !           868: При этом необходимо процитировать данный ниже комментарий некоего А.Журавлева:
        !           869: Жиголо - все-таки не сутенер (хотя один источник дает такое значение, но оно
        !           870: представляется крайне спорным), а, в первую очередь, мужчина по вызову или, что чаще,
        !           871: молодой мужчина, находящейся на содержании у пожилой женщины.
        !           872: Возможно, однако, именно этому источнику поверил некто Борис Бурда:
        !           873: http://www.burda.od.ua/readinfo.asp? dat=4 &act=reklam
        !           874: А как важно правильно назвать товар! Наши автомобили "Жигули" стали во
        !           875: Франции "Ладами" сугубо потому, что название автомобиля, соз вучное с
        !           876: французским словом "жиголо", то есть наемный танцор, сутенер, альфонс,
        !           877: явно не способствовало желанию среднего француза приобрести себе
        !           878: такой автомобиль.
        !           879: </p>
        !           880: 
        !           881: <p>
        !           882: Заинтересовавшись, мы попытались найти этот источник. И он нашелся сразу же:
        !           883: электронный переводчик ABBYY Lingvo говорит буквально следующее:
        !           884: gigolo
        !           885: 1) наемный партнер (в танцах);
        !           886: 2) сутенер.
        !           887: Syn:
        !           888: souteneur, ponce 1.
        !           889: 3) жиголо (молодой мужчина, находящейся на содержании у пожилой
        !           890: женщины)
        !           891: </p>
        !           892: 
        !           893: <p>
        !           894: Честное слово - именно так и получается! Попробуйте:
        !           895: http://www.lingvo.ru/lingvo/common/Translate.asp
        !           896: Мы понимаем, что, возможно, Лингво, Бурда и Белянин - не истина в последней
        !           897: инстанции, однако все они доказывают, что на вопрос можно дать все-таки два
        !           898: ответа, причем источники, подтверждающие возможность этого, имеются.
        !           899: </p>
        !           900: 
        !           901: </blockquote>
        !           902: 
        !           903: <p>
        !           904: ПРИНЯТЬ.
        !           905: Доводы, приведенные апеллянтами, показались АЖ достоверными.
        !           906: Такой перевод слова "жиголо" действительно существует.
        !           907: </p>
        !           908: 
        !           909: <h3>
        !           910: Снять 24
        !           911: </h3>
        !           912: 
        !           913: <blockquote>
        !           914: 
        !           915: <p>
        !           916: Дырку от бублика никоим образом нельзя назвать субстанцией,
        !           917: пусть даже нематериальной, пусть даже некой. Дырка от бублика -
        !           918: это не субстанция, это просто отсутствие какой-либо материи/поля.
        !           919: Таким образом, вопрос некорректен по своей сути.
        !           920: </p>
        !           921: 
        !           922: </blockquote>
        !           923: 
        !           924: <p>
        !           925: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           926: АЖ не стало комментировать свое решение, опасаясь, что любой
        !           927: комментарий (по логике апеллянтов) будет сочтен за некорректный по
        !           928: своей сути :)))
        !           929: </p>
        !           930: 
        !           931: <h3>
        !           932: Зачет 26 (ША)
        !           933: </h3>
        !           934: 
        !           935: <blockquote>
        !           936: 
        !           937: <p>
        !           938: как указано в вопросе, пара букв ША - Шарль Азнавур.
        !           939: </p>
        !           940: 
        !           941: </blockquote>
        !           942: 
        !           943: <p>
        !           944: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !           945: Название диска именно Джазнавур. Никакое другое.
        !           946: </p>
        !           947: 
        !           948: <h3>
        !           949: Зачет 28 (6 часов вечера после войны)
        !           950: </h3>
        !           951: 
        !           952: <blockquote>
        !           953: 
        !           954: <p>
        !           955: Просим засчитать наш ответ как правильный, поскольку мы
        !           956: проникли в суть вопроса и по нашему мнению такой ответ вполне
        !           957: укладывается в форму вопроса.
        !           958: </p>
        !           959: 
        !           960: </blockquote>
        !           961: 
        !           962: <h3>
        !           963: Зачет 28 (В шесть часов)
        !           964: </h3>
        !           965: 
        !           966: <blockquote>
        !           967: 
        !           968: <p>
        !           969: Команда полностью вникла в смысл вопроса и дала ответ в шесть
        !           970: часов  зачеркнув в ответе слово вечера, ибо в вопросе говорилось
        !           971: пропущено три слова .Просим засчитать наш ответ как в целом
        !           972: соответствующий требованиям по зачету данного вопроса.
        !           973: </p>
        !           974: 
        !           975: </blockquote>
        !           976: 
        !           977: <p>
        !           978: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !           979: </p>
        !           980: 
        !           981: <h3>
        !           982: Снять 28
        !           983: </h3>
        !           984: 
        !           985: <blockquote>
        !           986: 
        !           987: <p>
        !           988: Данный вопрос не вполне корректен, поскольку ссылка на белого кролика
        !           989: не является подсказкой, а комментарий к вопросу ошибочен.
        !           990: Согласно книге "Алиса в стране Чудес", перевод Б. Заходера,
        !           991: чаепитие в Англии (и у сумасшедшего Шляпочника) в пять,
        !           992: а не в шесть часов. Цитата из книги:
        !           993: "И с тех пор у нас всегда пять часов.
        !           994: В Англии есть старинный обычай - в пять часов вечера обязательно
        !           995: пить чай."
        !           996: </p>
        !           997: 
        !           998: </blockquote>
        !           999: 
        !          1000: <p>
        !          1001: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !          1002: Ссылка вполне себе подсказка, а комментарий - не ошибочен. В
        !          1003: оригинале у Кэррола и, кстати, в некоторых переводах именно "6 часов"
        !          1004: `And ever since that,' the Hatter went on in a mournful tone,
        !          1005: `he won't do a thing I ask!  It's always six o'clock now.'
        !          1006:   A bright idea came into Alice's head.  `Is that the reason so
        !          1007: many tea-things are put out here?' she asked.
        !          1008:   `Yes, that's it,' said the Hatter with a sigh:  `it's always
        !          1009: tea-time, and we've no time to wash the things between whiles.'
        !          1010: Кэрролл писал книгу до того, как файф-о-клок стал общепринятым
        !          1011: обычаем. В доме Лидделлов чай пили в 6. Позднее переводчики, в том
        !          1012: числе Заходер, правили цифру. Для понятности.
        !          1013: </p>
        !          1014: 
        !          1015: <h3>
        !          1016: Зачет 31 (государства) (1)
        !          1017: </h3>
        !          1018: 
        !          1019: <blockquote>
        !          1020: 
        !          1021: <p>
        !          1022: штат (state), c английского - государство (любой
        !          1023: англо-русский, русско-английский словарь).
        !          1024: </p>
        !          1025: 
        !          1026: </blockquote>
        !          1027: 
        !          1028: <h3>
        !          1029: Зачет 31 (государства) (2)
        !          1030: </h3>
        !          1031: 
        !          1032: <blockquote>
        !          1033: 
        !          1034: <p>
        !          1035: На странице
        !          1036: http://www.top-news.ru/today/details/newsdetail.html? n_no=116
        !          1037: написана фраза из вопроса 31. Но вообще самый большой штат США(по площади)
        !          1038: - Аляска,а по населению - Калифорния. Кроме того, при переводе с английского
        !          1039: возможна ошибка в связи с тем, что слово state означает "государство".
        !          1040: </p>
        !          1041: 
        !          1042: </blockquote>
        !          1043: 
        !          1044: <p>
        !          1045: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !          1046: АЖ готово признать, что такой вариант перевода существует. Однако в
        !          1047: данном вопросе ответ "государства" не доказывает, что команда поняла
        !          1048: суть вопроса. В данном случае верен только ответ "штат". Никак не
        !          1049: иначе.
        !          1050: </p>
        !          1051: 
        !          1052: <h3>
        !          1053: Снять 31 (1)
        !          1054: </h3>
        !          1055: 
        !          1056: <blockquote>
        !          1057: 
        !          1058: <p>
        !          1059: Мы просим снять вопрос как некорректный. Калифорния не
        !          1060: является самым большим штатом США. Площадь Аляски больше площади
        !          1061: Калифорнии.
        !          1062: </p>
        !          1063: 
        !          1064: </blockquote>
        !          1065: 
        !          1066: <h3>
        !          1067: Снять 31 (2)
        !          1068: </h3>
        !          1069: 
        !          1070: <blockquote>
        !          1071: 
        !          1072: <p>
        !          1073: Мы считаем, что вопрос не корректный так как Калифорния не
        !          1074: является самым большим штатом США, таковым является Аляска.
        !          1075: Мы понимаем что Буш так сказал, однако считаем, что автор перед
        !          1076: тем как делать вопрос должен проверить фактическую сторону факта,
        !          1077: а иначе команды поставлены в условия когда они должны довать фактически
        !          1078: неверные ответы.
        !          1079: Источник информации: Советский Энциклопедический словарь.
        !          1080: </p>
        !          1081: 
        !          1082: </blockquote>
        !          1083: 
        !          1084: <h3>
        !          1085: Снять 31 (3)
        !          1086: </h3>
        !          1087: 
        !          1088: <blockquote>
        !          1089: 
        !          1090: <p>
        !          1091: Мы считаем данный вопрос некорректным, поскольку самым большим штатом
        !          1092: США является Аляска (губернатором которой А. Шварценеггер никогда не был),
        !          1093: а вовсе не Калифорния.
        !          1094: В немецком, английском и русском языках (т.е. всех, хоть какое-то отношение
        !          1095: имеющих к вопросу) слово "большой" применительно к территории относится к
        !          1096: размерам, поэтому мы считаем, что в вопросе содержится фактическая ошибка,
        !          1097: и он должен быть снят.
        !          1098: Источник информации:
        !          1099: http://www.everyday.com.ua/world/usa_states.htm
        !          1100: </p>
        !          1101: 
        !          1102: </blockquote>
        !          1103: 
        !          1104: <p>
        !          1105: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !          1106: Приведен автор данной цитаты. Никто не виноват, что столь известные
        !          1107: особы так плохо знают географию. К тому же, может быть, он
        !          1108: действительно имел ввиду Аляску? :))
        !          1109: </p>
        !          1110: 
        !          1111: <h3>
        !          1112: Зачет 32 (коня)
        !          1113: </h3>
        !          1114: 
        !          1115: <blockquote>
        !          1116: 
        !          1117: <p>
        !          1118: В вопросе требовалось указать, от чьего имени ведется
        !          1119: рассказ. Такой вопросной форме одинаково соответствует
        !          1120: и ответ "Росинанта", и ответ "коня", так как имени
        !          1121: персонажа назвать не требовалось. Кроме того, исходя
        !          1122: из содержания вопроса, наш ответ невозможно применить
        !          1123: к кому-либо другому, кроме Росинанта. Просим его
        !          1124: засчитать.
        !          1125: </p>
        !          1126: 
        !          1127: </blockquote>
        !          1128: 
        !          1129: <p>
        !          1130: ОТКЛОНИТЬ. Единогласно.
        !          1131: Ответ апеллянтов _слишком_ широк.
        !          1132: </p>
        !          1133: 
        !          1134: <h3>
        !          1135: Зачет 36 (позвонить адвокату)
        !          1136: </h3>
        !          1137: 
        !          1138: <blockquote>
        !          1139: 
        !          1140: <p>
        !          1141: Команда проникла в суть вопроса и справедливо догадалась, что Буркин и
        !          1142: Лукьяненко обыграли фразу "право на звонок", смешав понятия "телефонный
        !          1143: звонок" и "звонок в колокольчик". Но посчитав ответ "право на звонок"
        !          1144: слишком общим и неоднозначным, мы решили ответить так, чтобы было понятно,
        !          1145: что имется ввиду именно право на звонок по телефону, сделать который
        !          1146: Иван-дурак не мог.
        !          1147: Поскольку дословного знания данного произведения требовать от команд
        !          1148: нельзя,
        !          1149: то мы решили выбрать среди всех звонков, который может сделать
        !          1150: заключенный,
        !          1151: самый очевидный, а именно звонок адвокату.
        !          1152: К тому же, в критерия зачета сказано: "по смыслу, ключевое слово "звонок""
        !          1153: а
        !          1154: ответ "позвонить адвокату" является синонимом "сделать ЗВОНОК адвокату".
        !          1155: </p>
        !          1156: 
        !          1157: </blockquote>
        !          1158: 
        !          1159: <p>
        !          1160: ПРИНЯТЬ. Единогласно.
        !          1161: АЖ сочло, что данный ответ соответствует авторскому и по смыслу, и по
        !          1162: юмору.
        !          1163: </p>
        !          1164: 
        !          1165: 
        !          1166: <!--#include virtual="tail.html"-->
        !          1167: 
        !          1168: 
        !          1169: <hr>
        !          1170: <address>
        !          1171: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
        !          1172: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
        !          1173: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
        !          1174: </address>
        !          1175: </body>
        !          1176: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>