File:  [Local Repository] / reports / 200407Baku-Levitas.html
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Aug 4 04:17:46 2004 UTC (19 years, 10 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
New info

    1: <html>
    2: <head>
    3: <title>Chto? Gde? Kogda? Baku, 2004 </title>
    4: 
    5: </head>
    6: 
    7: <!--#include virtual="head.html"-->
    8: 
    9: <h1 align=center>
   10: Чемпионат Мира 2004, Баку<br>  
   11: 27--31 июля 2004
   12: </h1>
   13: 
   14: <pre>
   15: <small>
   16: From: "Anatoly Belkin" &lt;<a href="mailto:anatbel@chgk.info">anatbel@chgk.info</a>&gt;
   17: Date: Tue, 3 Aug 2004 11:30:59 +0400
   18: </small>
   19: </pre>
   20: 
   21: <blockquote>
   22: <p>
   23: Всем привет.
   24: </p>
   25: 
   26: <p>
   27: Алекс Левитас написал очень интересный обзор пакета
   28: Суперфинала ЧМ-04 в <a href="http://www.livejournal.com/community/chgk/">ЖЖ ЧГК</a>.
   29: </p>
   30: 
   31: <p>
   32: С разрешения автора, пересылаю его сюда.
   33: </p>
   34: </blockquote>
   35: 
   36: <h2 align=center>
   37: Пакет Суперфинала ЧМ-2004 - разбор полётов
   38: </h2>
   39: 
   40: <p>
   41: В этой теме я хочу провести разбор пакета Суперфинала. Надеюсь,
   42: редакторы пакета, авторы вопросов и иные уважаемые в клубе люди тоже
   43: выскажут своё мнение по поводу сих вопросов, равно как и моих мыслей.
   44: </p>
   45: 
   46: <p>
   47: Текст пакета взят мною с сайта "ТВ-Игры".
   48: </p>
   49: 
   50: <p>
   51: Правда, мне смутно помнится, что некоторые вопросы на игре звучали не
   52: совсем так, как они записаны на сайте "ТВ-Игры", но это можно списать
   53: на моё больное воображение.
   54: </p>
   55: 
   56: <p>
   57: В своей оценке я исхожу из того, что тур Суперфинала декларировался
   58: как тур, позволяющий выбрать сильнейшую команду из двух претендентов
   59: на титул чемпиона мира. Такой пакет, по моим представлениям, должен
   60: отвечать трём требованиям:
   61: </p>
   62: 
   63: <p>
   64:  a. Пакет должен быть справедливым, т.е. он не должен давать
   65: заведомого преимущества одной из сторон
   66: </p>
   67: 
   68: <p>
   69:   b. Пакет должен быть сложным, т.е. таким, чтобы каждый вопрос
   70: представлял собой некоторую трудность для соревнующихся команд, не
   71: должно быть явно подарочных и явно гробовых вопросов
   72: </p>
   73: 
   74: <p>
   75:   c. Пакет должен быть корректным, т.е. не должен включать в себя
   76: вопросов кривых, содержащих информацию недостоверную или на грани
   77: достоверности
   78: </p>
   79: 
   80: <p>
   81: По моему субъективному мнению в пакете Суперфинала ЧМ были нарушены
   82: все три этих требования, что я и постараюсь доказать.
   83: </p>
   84: 
   85: <p>
   86: Кроме того, я ожидал игры по правилам спортивного ЧГК: отыгрывается
   87: весь пакет, затем команды получают возможность ознакомиться с текстами
   88: вопросов и подать апелляции, если их что-то смущает. Полагаю, не надо
   89: объяснять читателям этого обзора, что такое "гамбургский счёт"? Именно
   90: на такой турнир я и рассчитывал попасть. Вместо этого я, к удивлению
   91: своему, обнаружил себя участником представления "труппы дрессированных
   92: евреев" по правилам телевизионного шоу. В регламенте об этом не
   93: предупреждали. А жаль. Впрочем, это уже не касается пакета.
   94: </p>
   95: 
   96: <p>
   97: Итак, вернёмся к обсуждению пакета. Поехали.
   98: </p>
   99: 
  100: <p>
  101: <blockquote>
  102: <p>
  103: Вопрос 1. Внимание, чёрный ящик. В чёрном ящике находится то,
  104: омонимами чего являются, игрушка, вид холодного оружия, малая выпь,
  105: элемент фигурного катания. Вам хорошо известен проект, в котором, по
  106: словам его создателей, в зависимости от ситуации он может быть
  107: "коротким" или "длинным". Что в чёрном ящике?
  108: </p>
  109: 
  110: <p>
  111: Ответ. Волчок.
  112: </p>
  113: 
  114: <p>
  115: Комментарий. Волчок - средневековое холодное оружие (в основном меч),
  116: изготовленное в немецком городе Пассау. "Длинный" или "короткий"
  117: волчок - время, которое в телепрограмме "Что? Где? Когда?" отводится
  118: на вращение стрелки для определения следующего вопроса.
  119: </p>
  120: </blockquote>
  121: </p>
  122: 
  123: <p>
  124: По моему разумению, вопрос этот одновременно и несправедлив, и
  125: некорректен.
  126: </p>
  127: 
  128: <p>
  129: Почему вопрос несправедлив? После оглашения ответа вся наша команда
  130: хором удивлялась выражениям "короткий волчок" и "длинный волчок". На
  131: столе во время минуты обсуждения "волчок" был - но именно потому, что
  132: никто из нас не мог вспомнить, что такое "длинный волчок", от версии
  133: мы отказались. А за другим столом сидела команда, по меньшей мере один
  134: из игроков которой прекрасно знал, что это такое, бо много раз бывал
  135: на съёмках программы. Если это не есть заведомое преимущество, я готов
  136: съесть собственную шляпу.
  137: </p>
  138: 
  139: <p>
  140: Почему вопрос некорректен? Мне всегда казалось, что я неплохо
  141: разбираюсь в холодном оружии. На столе, напомню, была версия "волчок".
  142: За минуту я не смог вспомнить ни одной разновидности оружия, которая
  143: носила бы такое или похожее название. Сейчас я прочитал комментарий -
  144: и, как бы это выразиться помягче, слегка оКСЕПел. "Волчком" называли
  145: не оружие, а клеймо одной или двух немецких фабрик, изображавшее
  146: бегущего волка. Да, разумеется, в некотором контексте можно было
  147: назвать "волчком" и само оружие - но это тот же контекст, в котором
  148: про икону говорят "это шестнадцатый век". Но точно так же, как
  149: "шестнадцатый век" не является видом иконы (ведь не является,
  150: правда?), так "волчок" не является видом оружия. Мастерские в Пассау
  151: производили всевозможные виды оружия (ножи - от кухонных до
  152: охотничьих, мечи, сабли, шпаги, кинжалы...) и на всё лепили одно и то
  153: же клеймо. Как могут меч, нож и сабля принадлежать к одному виду
  154: оружия?! Нонсенс, реникса.
  155: </p>
  156: 
  157: <p>
  158: На настоящем турнире я бы подал апелляцию - но на шоу такой
  159: возможности не было: игру прервали досрочно и поспешили объявить
  160: бакинцев чемпионами.
  161: </p>
  162: 
  163: <p>
  164: Куда смотрел автор вопроса, он же редактор? Кто ж его знает :(
  165: </p>
  166: 
  167: <p>
  168: <blockquote>
  169: <p>
  170: Вопрос 2. Поэт Константин Арбенин, песня "Объяснение":
  171: <blockquote>
  172: Всё остальное - прыжки и ужимки,<br>
  173: Всё остальное - взаимный расстрел,<br>
  174: Всё остальное - по жизни пожитки,<br>
  175: Но: такова...
  176: </blockquote>
  177: Закончите стихотворение тремя буквами.
  178: </p>
  179: 
  180: <p>
  181: Ответ. ЖЗЛ.
  182: </p>
  183: 
  184: <p>
  185: Комментарий. Аббревиатура "жизнь замечательных людей"
  186: </p>
  187: </blockquote>
  188: </p>
  189: 
  190: <p>
  191: Неплохой вопрос. Может быть, чуть-чуть излишне лёгкий, но это очень
  192: субъективно. Иных претензий нет.
  193: </p>
  194: 
  195: <p>
  196: <blockquote>
  197: <p>
  198: Вопрос 3. Героиня Лескова неправильно перевела с французского языка
  199: фразу, и в результате у неё получилось, что человек, о котором
  200: говорилось в этой фразе, был "расстрелян папой". Ответьте одним
  201: словом: что папа сделал с этим человеком на самом деле?
  202: </p>
  203: 
  204: <p>
  205: Ответ. Канонизировал.
  206: </p>
  207: 
  208: <p>
  209: Комментарий. Во фразе "canonise par le Pape" [канонизэ пар лё пап] -
  210: "канонизирован папой", - героиня услышала "canon" ("пушка", ср. русск.
  211: "канонада")
  212: </p>
  213: </blockquote>
  214: </p>
  215: 
  216: <p>
  217: Ещё один хороший вопрос, который мы, к сожалению, не докрутили.
  218: </p>
  219: 
  220: <p>
  221: <blockquote>
  222: <p>
  223: Вопрос 4. В программе "Песни ХХ века" Валерий Сюткин рассказывал, что
  224: однажды после выступления к нему подошёл парень и сказал: "Я студент
  225: из Эфиопии, меня зовут Катуи. Спасибо Вам за песню обо мне". О какой
  226: песне шла речь?
  227: </p>
  228: 
  229: <p>
  230: Ответ. "Чёрный кот"
  231: </p>
  232: 
  233: <p>
  234: Зачёт: "Только чёрному коту и не везет"
  235: </p>
  236: </blockquote>
  237: </p>
  238: 
  239: <p>
  240: Неплохой, но, на мой взгляд, излишне лёгкий вопрос. Из тех, которые я
  241: оцениваю в 3-4 пальца на столе. Он был бы уместен на отборе. Но, по
  242: моему субъективному мнению, это явно не вопрос на разделение мест
  243: между претендентами на титул чемпиона мира.
  244: </p>
  245: 
  246: <p>
  247: Если этот отчёт читает кто-нибудь из руководителей подростковых или
  248: молодёжных клубов, я прошу протестировать этот вопрос на подростках и
  249: сообщить о результатах тестирования.
  250: </p>
  251: 
  252: <p>
  253: <blockquote>
  254: <p>
  255: Вопрос 5. Этимология ЕГО нынешнего названия восходит к латинскому
  256: глаголу со значением "увеличивать". Получив это название, ОН
  257: действительно был увеличен, правда, за чужой счёт. Назовите
  258: пострадавшего.
  259: </p>
  260: 
  261: <p>
  262: Ответ. Февраль.
  263: </p>
  264: 
  265: <p>
  266: Комментарий. Август был назван, как известно, в честь Октавиана,
  267: получившего прозвище "Август" - "возвеличенный (богами)". Глагол
  268: augere значит, вообще говоря, просто "увеличивать". За счет февраля к
  269: августу добавили еще один день, чтобы в нем было не меньше дней, чем в
  270: июле
  271: </p>
  272: </blockquote>
  273: </p>
  274: 
  275: <p>
  276: "Я щас взорвусь, как триста тон тротила, во мне заряд нетворческого
  277: зла". Господа, ну какой, какой водитель кобылы, какой чебуратор
  278: допустил в пакет эту старую-престарую свечку?! Ну расскажите мне, во
  279: имя Аллаха милосердного, какой из этих фактов может представлять собой
  280: загадку хоть для кого-нибудь в клубе?!
  281: </p>
  282: 
  283: <p>
  284: Происхождение титула Октавиана? Извините, эта информация встречается в
  285: базе раз -дцать. Вот только первые ссылки, которые попались мне на
  286: глаза: вопросы Копейки, ещё вопросы Копейки, вопросы Кнопа (с
  287: замечательным комментарием "Разумеется, большая часть этого материала
  288: никогда не игралась (и, надеюсь, не будет играться) как вопросы ЧГК
  289: или БР. Но я их собрал и засунул в один файл, чтобы все потенциальные
  290: авторы могли убедиться, что данный материал уже использован и хотя бы
  291: по этой причине нежелателен к дальнейшему употреблению. -- KK,
  292: 09.Jan.2002" - sic!!!!!!!!). Если мало этого - право слово, есть ещё.
  293: </p>
  294: 
  295: <p>
  296: Или, может быть, автор с редактором полагали, что кто-то не помнит
  297: вопрос "Что восьмой отнял у второго, чтобы стать не хуже седьмого?"
  298: или его многочисленные клоны? Право, господа, это уже даже на детский
  299: брейн не годится.
  300: </p>
  301: 
  302: <p>
  303: Так зачем было ставить вопрос, все факты которого много раз
  304: свечены-пересвечены, в Суперфинал? Проще сразу было сократить
  305: дистанцию на одно очко и сделать музыкальную паузу :(
  306: </p>
  307: 
  308: <p>
  309: Кроме того, есть некоторая тонкая разница между "увеличивать" (как
  310: сказано в вопросе) и "возвеличивать" (как сказано в комментарии к
  311: вопросу). Мне кажется, если не автор, то редактор должен был обратить
  312: на неё внимание. А как считаете вы?
  313: </p>
  314: 
  315: <p>
  316: <blockquote>
  317: <p>
  318: Вопрос 6. В 60-е годы в США зародилось феминистское движение. В 1966
  319: году была даже основана организация, требовавшая немедленного
  320: уравнивания в правах мужчин и женщин. Эти цели отразились и в названии
  321: самой организации. Назовите это трёхбуквенное сокращение.
  322: </p>
  323: 
  324: <p>
  325: Ответ. NOW.
  326: </p>
  327: 
  328: <p>
  329: Комментарий. National Organization for Women
  330: </p>
  331: </blockquote>
  332: </p>
  333: 
  334: <p>
  335: Ещё один вопрос, неплохой по сути, но слишком лёгкий (по моему
  336: субъективному мнению) для Суперфинала. Сколько правдоподобных
  337: вариантов ответа тут можно придумать? По-моему, будет выбор одного из
  338: одного.
  339: </p>
  340: 
  341: <p>
  342: Вопрос 7 (82). В 1968 году этот список открыл Эйсебио. Вспомните
  343: господина, который находится в этом списке между Дарко Панчевым (год
  344: 1991) и Роналдо (год 1997), и ответьте, как называется роман
  345: известного болгарского писателя Богомила Райнова?
  346: </p>
  347: 
  348: <p>
  349: Ответ. "Господин "Никто".
  350: </p>
  351: 
  352: <p>
  353: Зачёт: ключевое слово "Никто".
  354: </p>
  355: 
  356: <p>
  357: Комментарий. Список обладателей "Золотой бутсы". После Дарко Панчева
  358: (1991 г.) с 1992 по 1996 гг. приз не вручался. В 1997 г. приз получил
  359: Роналдо. "Господин "Никто" - роман Богомила Райнова, известного
  360: болгарского писателя
  361: </p>
  362: 
  363: <p>
  364: Это вопрос на узкоспециальные знания, не обладая которыми, нечего и
  365: думать о том, чтобы его взять. Я таких ужасно не люблю. Готов принять
  366: возражение относительно того, что это вкусовщина. Но вопрос мне всё
  367: равно крайне не нравится. Хотя мы его и взяли.
  368: </p>
  369: 
  370: <p>
  371: <blockquote>
  372: <p>
  373: Вопрос 8. Евангелие от Иоанна перевели на чукотский язык. Однако с
  374: некоторыми словами возникли трудности, потому что для них в чукотском
  375: нет прямых аналогов. Например, слово Х можно было бы перевести
  376: чукотским словом Y, которое переводится на русский как Z. Но слово Y
  377: уже используется в современном чукотском в значении "депутат".
  378: Назовите слово Х.
  379: </p>
  380: 
  381: <p>
  382: Ответ. Ангел.
  383: </p>
  384: 
  385: <p>
  386: Комментарий. Чукотское слово Y переводится на русский как "посланник"
  387: </p>
  388: </blockquote>
  389: </p>
  390: 
  391: <p>
  392: Во-первых, убейте меня веником, если я понимаю, как можно дать на этот
  393: вопрос именно тот ответ, который записан как правильный. Слово "ангел"
  394: действительно означает "посланник". Но при чём тут "депутат"? В
  395: толковом словаре слово "депутат" трактуется как "1. Выборный
  396: представитель, член выборного органа государственной или местной
  397: власти. 2. Выборное лицо, уполномоченное для каких-л. поручений" При
  398: чём тут роль курьера или посла? Этимология слова тоже имеет мало
  399: общего с функциями почтальона, пусть и боженькиного: "через нем.
  400: Deputat из лат. deputatus". Смотрим в другой словарь - видим
  401: "позднелат. deputatus - уполномоченный". То есть, "избранный" - да,
  402: "уполномоченный" - да, но никак не "посланный". Соответственно, за
  403: столом можно крутить версии "помазанник", "мессия", "апостол",
  404: "фарисей", на худой конец "член Синедриона" - тем более что речь идёт
  405: не о Библии в целом, а именно о Евангелие (кстати, зачем было это
  406: подчёркивать в вопросе?). Но вот версия "ангел" - а она у нас на столе
  407: была - с негодованием отметается как "типичное не то". Или у меня
  408: просто не чукотская логика? Правда, я показывал этот вопрос другим
  409: командам (в т.ч. протестировал его на Немце со товарищи) - реакция
  410: примерно та же. Так как же брать этот вопрос? :( Может ли кто-нибудь
  411: предложить сколь-нибудь разумную цепочку раскрутки?
  412: </p>
  413: 
  414: <p>
  415: Во-вторых, меня немного смущает источник этого вопроса. После плотного
  416: знакомства с двумя (по меньшей мере) вопросниками, которые ничуть не
  417: стесняются фальсифицировать источники, лишь бы сделать симпатичный
  418: вопрос, я несколько настороженно отношусь к вопросам с источниками,
  419: которые в принципе невозможно проверить. Ни в малейшей степени не имея
  420: в виду обвинить автора вопроса в фальсификации, осторожно спрошу: а не
  421: могло ли быть так, что автор неточно запомнил мелькнувший в единожды
  422: слышанной передаче факт? Например, спутал "ангела" с "апостолом" или
  423: "депутата" с "делегатом"?
  424: </p>
  425: 
  426: <p>
  427: Опять же, появись такой вопрос в отборе, это было бы неприятно, но не
  428: более того. Но подобный вопрос с заведомо кривой (или чукотской?)
  429: логикой, стоящий на и без того короткой дистанции Суперфинала - это
  430: просто сокращение дистанции на один вопрос. Конечно, если бы я был
  431: сторонником "теории заговора", я бы сказал, что такой вопрос даёт
  432: идеальную возможность подыграть команде-намеченному победителю -
  433: противник заведомо его не возьмёт и можно будет создать отрыв в одно
  434: очко. Но поскольку я далёк от того, чтобы обвинять оргкомитет в
  435: нечестной игре, я просто искренне недоумеваю насчёт того, что этот
  436: вопрос делает в пакете.
  437: </p>
  438: 
  439: <p>
  440: <blockquote>
  441: <p>
  442: Вопрос 9. Джон Толкиен назвал ЕЁ зеркалом "ушедшей жизни". Сергей Довл
  443: атов сравнивал ЕЁ с забором, на котором "чуть ли не каждый старается
  444: похабную надпись оставить". Иногда можно с полным основанием
  445: утверждать, что ЕЁ объём точно известен. Напишите это основание одним
  446: символом.
  447: </p>
  448: 
  449: <p>
  450: Ответ. 2.
  451: </p>
  452: 
  453: <p>
  454: Комментарий. Память у компьютера - два в определённой степени:
  455: например, 512 мегабайт это 2 в 9-й степени. Число 2 это основание
  456: степени
  457: </p>
  458: </blockquote>
  459: </p>
  460: 
  461: <p>
  462: Вот это, по-моему, вопрос той степени сложности, которая уместна на
  463: Суперфинале. Ни одного пальца на столе при зачитывании, командная
  464: раскрутка, а после выхода на авторский ответ полноценная проверка по
  465: всем пунктам. Это вам не "ангел" с критерием выбора "потому что
  466: гладиолус" :)
  467: </p>
  468: 
  469: <p>
  470: <blockquote>
  471: <p>
  472: Вопрос 10. Когда-то в Англии была единица длины "ячменное зерно"
  473: размером примерно в 1/3 дюйма. Следы использования этой устаревшей
  474: единицы можно найти и сейчас в одной из отраслей американской
  475: промышленности. Скажите, в какой именно.
  476: </p>
  477: 
  478: <p>
  479: Ответ. В обувной.
  480: </p>
  481: 
  482: <p>
  483: Комментарий. Соседние размеры ноги по американским стандартам
  484: отличаются на длину ячменного зерна. В вопросе - две завуалированные
  485: наводки (размер и следы)
  486: </p>
  487: </blockquote>
  488: </p>
  489: 
  490: <p>
  491: Этот вопрос требует для взятия некоторой информации насчёт
  492: американских размеров обуви. Я этого не знаю, так что я пас - не могу
  493: оценить, насколько информация распространена, ergo не могу оценить и
  494: качество вопроса. Пусть это сделает кто-нибудь другой.
  495: </p>
  496: 
  497: <p>
  498: <blockquote>
  499: <p>
  500: Вопрос 11. В японском кулинарном словаре ряд терминов заимствован из
  501: английского языка. Так слово "сабису" происходит от английского
  502: "service" и означает комплекс мероприятий по обслуживанию клиентов.
  503: Термин "байкингу рёри" тоже пришёл из английского языка. Какими двумя
  504: словами можно перевести на русский язык термин "байкингу рёри"?
  505: </p>
  506: 
  507: <p>
  508: Ответ. Шведский стол.
  509: </p>
  510: 
  511: <p>
  512: Зачет: точный ответ.
  513: </p>
  514: 
  515: <p>
  516: Комментарий. От англ. - "viking"
  517: </p>
  518: </blockquote>
  519: </p>
  520: 
  521: <p>
  522: Сколько мы уже играли вопросов подобного типа... И сколько раз
  523: жаловались на то, что сделать осмысленный выбор далеко не всегда
  524: возможно :( В принципе, этот вопрос как раз можно взять. Вероятность,
  525: по-моему, примерно та же, что получить в покере каре тузов на
  526: раздаче - в использованном автором источнике как раз этот термин и
  527: матерят за то, что фиг догадаешься о его происхождении и фиг поймёшь,
  528: что имелось в виду - но всё-таки взять можно. Я бы сказал, что это
  529: неплохой вопрос на разделение первых мест в турнире уровня Суперлиги.
  530: Но это субъективно.
  531: </p>
  532: 
  533: <p>
  534: <blockquote>
  535: <p>
  536: Вопрос 12. Добиваясь созвучия с заглавным героем, автор
  537: последовательно сменил несколько эпитетов для среды его обитания:
  538: "мёртвой", "знойной", "тощей". Назовите окончательный вариант.
  539: </p>
  540: 
  541: <p>
  542: Ответ. Чахлой.
  543: </p>
  544: 
  545: <p>
  546: Комментарий. "В пустыне ЧАхлой и скупой, / На почве, зноем
  547: раскаленной, / АнЧАр, как грозный часовой, / Стоит - один во всей
  548: вселенной": подчеркнут ударный слог ЧА, как и в слове "АнЧАр"
  549: </p>
  550: </blockquote>
  551: </p>
  552: 
  553: <p>
  554: <blockquote>
  555: <p>
  556: Вопрос 13. Сербскохорватский язык имеет три основные группы диалектов:
  557: чакавские, штокавские и кайкавские. Вспомните общеизвестную
  558: трёхчленную формулу и назовите слово, из-за которого эти диалекты так
  559: названы.
  560: </p>
  561: 
  562: <p>
  563: Ответ. Что.
  564: </p>
  565: 
  566: <p>
  567: Комментарий. Они называются по форме огласовки вопросительного
  568: местоимения "что". А трёхчленная формула - естественно, ЧГК
  569: </p>
  570: </blockquote>
  571: </p>
  572: 
  573: <p>
  574: Опаньки!!! А этих двух вопросов в пакете не было - мы их не играли.
  575: Куда же они делись?! Господин ведущий решил изменить порядок вопросов
  576: в пакете? А зачем? Или, может быть, эти вопросы потом вписали? Ничего
  577: не понимаю :((( Господа, кто может объяснить этот факт, не прибегая к
  578: "теории заговора"? Я не могу, уж простите.
  579: </p>
  580: 
  581: <p>
  582: <blockquote>
  583: <p>
  584: Вопрос 14. (Рисунок на экране.) В Интернете мне попалась такая
  585: коллекция логотипов. Восстановите, хотя бы приблизительно, её
  586: заголовок.
  587: </p>
  588: 
  589: <p>
  590: Ответ. Распорядок дня.
  591: </p>
  592: 
  593: <p>
  594: Зачёт: по смыслу.
  595: </p>
  596: 
  597: <p>
  598: Источник. <a href="http://www.gameforums.ru/uploads/576159-TimeTable.jpg">http://www.gameforums.ru/uploads/576159-TimeTable.jpg</a>
  599: </p>
  600: </blockquote>
  601: </p>
  602: 
  603: <p>
  604: Уж сколько раз твердили миру - не таскайте, ни в коем случае не
  605: таскайте на турниры свежие шутки из Интернета, свежие новости из
  606: центральных газет и т.п. Ан нет - не прислушиваются. Вопрос сделан из
  607: анекдота месячной давности, обошедшего немало сайтов, рассылок,
  608: форумов, газет и ЖЖ. Удивительно ли, что обе команды ответили на
  609: вопрос на первых секундах? Ничуть. Более того, команда Касумова именно
  610: так и ответила: "Поскольку мы начинаем каждое утро с сайта
  611: anekdot.ru..." Автор ждал чего-то иного? Вы серьёзно?
  612: </p>
  613: 
  614: <p>
  615: И, наконец, вопрос, ставший последним в туре. Собственно, он
  616: совершенно очевидно и был задуман как последний в туре.
  617: </p>
  618: 
  619: <p>
  620: <blockquote>
  621: <p>
  622: Вопрос 15. Станислав Лем говорил, что ЭТО - та последняя услуга, не
  623: оказать которую своим героям для писателя - распоследнее дело. А Эмир
  624: Кустурица в своём фильме не только ЭТО осуществил, но так и написал.
  625: Что же он написал?
  626: </p>
  627: 
  628: <p>
  629: Ответ. Happy end.
  630: </p>
  631: 
  632: <p>
  633: Комментарий. Вместо слов the end в фильме "Черная кошка, белый кот"
  634: стоят слова happy end
  635: </p>
  636: </blockquote>
  637: </p>
  638: 
  639: <p>
  640: В принципе, логика чуть странна. Конечно, словами "Happy end" можно
  641: закрыть роман или фильм, но это отнюдь не означает, что речь идёт о
  642: действительно последней услуге герою - ведь автор тут же может взяться
  643: за продолжение. Но всё же я готов согласиться с теми, кто скажет, что
  644: этот вопрос можно взять. И тем более его можно взять, когда он стоит
  645: последним в туре и игроки это знают. Уверен, именно поэтому редактор и
  646: поставил его пятнадцатым в пакете.
  647: </p>
  648: 
  649: <p>
  650: А вот на игре вопрос был задан тринадцатым по счёту. Полагаю, злые
  651: языки, непременно шепнут, будто ведущий просто заранее знал, что этот
  652: вопрос будет последним - и именно поэтому выкинул два вопроса из
  653: середины пакета, ломая замысел редактора. Я думаю, что это не так - но
  654: альтернативного объяснения у меня нет. Если кто-то может получить от
  655: А.Козлова объяснение этому загадочному факту и запостить его здесь -
  656: буду признателен. <small>[Этот факт был <a
  657: href="200407Baku-Belkin.html#super">объяснён Владиимиром Белкиным</a>. -- БВ]</small>
  658: </p>
  659: 
  660: <p>
  661: В общем, пакет не так уж плох, как мне показалось на первый взгляд. Но
  662: это не пакет для Суперфинала - слишком неровный, слишком небрежный.
  663: Согласитесь, есть некоторая разница в том, как подстригают траву на
  664: стадионе перед игрой на первенство среди школ Пролетарского района - и
  665: на финальный матч Чемпионата Мира. Я всегда думал, что та же разница
  666: должна быть и в подготовке пакета на рядовой турнир - и на Чемпионат
  667: Мира, а тем более на Суперфинал. Я ошибался :( К 15 вопросам
  668: Суперфинала у меня набралось едва ли не больше претензий, чем к 75
  669: вопросам отбора и финала вместе взятым. Вероятно, это можно объяснить
  670: тем, что редактор пакета уже устал и у него замылился глаз - но мне
  671: всё равно жаль, что редактор не показал на этом пакете тот класс,
  672: которого от него можно было ожидать.
  673: </p>
  674: 
  675: <p>
  676: Что же - dixi. Теперь буду ждать ваших комментариев, господа.
  677: </p>
  678: 
  679: 
  680: 
  681: <!--#include virtual="tail.html"-->
  682: 
  683: 
  684: <hr>
  685: <address>
  686: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
  687: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
  688: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
  689: </address>
  690: </body>
  691: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>