Annotation of reports/200411InetIChB-5appeal.html, revision 1.1
1.1 ! boris 1: <html>
! 2: <head>
! 3: <title>Chto? Gde? Kogda? ICHB, 2004--2005 </title>
! 4:
! 5: </head>
! 6:
! 7: <!--#include virtual="head.html"-->
! 8:
! 9: <h1 align=center>
! 10: V Чемпионат Интернет-клуба "Что? Где? Когда?" по бескрылкам<br>
! 11: 2004--2005</h1>
! 12:
! 13:
! 14: <h2 align=center>
! 15: V тур. Команда "Умма"<br>
! 16: 21--23 марта 2005
! 17: </h2>
! 18:
! 19: <pre>
! 20: <small>
! 21: Date: Wed, 30 Mar 2005 15:57:13 +0300
! 22: From: Oleg Pelipejchenko <<a href="mailto:oleg@3w.aviti.net">oleg@3w.aviti.net</a>>
! 23: </small>
! 24: </pre>
! 25:
! 26: <p>
! 27: Оргкомитет ИЧБ-5 в следующем составе:
! 28:
! 29: А.Губанов, А.Немировский, О.Пелипейченко, М.Полищук, И.Ратнер,
! 30: М.Сахаров, И.Шихова, С.Шоргин
! 31:
! 32: рассмотрел апелляции на бескрылки 5-го тура ИЧБ-5.
! 33: </p>
! 34:
! 35: <h3>
! 36: Апелляция команды Северные Пингвины на зачет ответа на задание #1 пятого
! 37: тура ИЧБ5.
! 38: </h3>
! 39:
! 40: <blockquote>
! 41: <p>
! 42: Задание: <br>
! 43: 1.<br>
! 44: Киркоров Филипп обработал в два счёта<br>
! 45: Заморскую песенку "Smoke on the water".<nr>
! 46: Слова переделки не хуже звучат:<br>
! 47: "[...]..."
! 48: </p>
! 49:
! 50: <p>
! 51: Авторский ответ: Далёко-далёко на озере - чад.
! 52: </p>
! 53:
! 54: <p>
! 55: Ответ команды: Усталость забыта, колышется чад.
! 56: </p>
! 57:
! 58: <p>
! 59: Желаемый вердикт: зачет ответа команды как дуального.
! 60: </p>
! 61:
! 62: <p>
! 63: Аргументация:
! 64: <ol>
! 65: <li> Согласно словарю multitran.ru [1] слово "smoke" помимо главных значений,
! 66: "дым"; "копоть"; "курение"; "туман"; "дымка"; "дымок"; "сигарета"; "курево",
! 67: имеет сленговое значение: "сигарета с марихуаной".
! 68:
! 69: <li> Слово "чад" согласно многим источникам, в частности, списку А. Г.
! 70: Ломтева, Корпоративный жаргон лиц, потребляющих наркотики [2], также
! 71: означает: "1. Наркотики, потребляемые посредством курения. 2. Наркотическое
! 72: опьянение".
! 73: </ol>
! 74: </p>
! 75:
! 76: <p>
! 77: Наша трактовка крыла "Усталость забыта, колышется чад" следующая: Киркоров,
! 78: накурившийся кальяна (в ряде своих клипов Киркоров фигурирует с кальяном),
! 79: проассоциировав колышущийся над поверхностью воды кальяна дым, забыв
! 80: усталость (многие наркотики вызывают вначале чувство легкости), рождает
! 81: экспромтом вариант римейка песни Deep Purple в виде: "усталость забыта,
! 82: колышется чад".
! 83: </p>
! 84:
! 85: <p>
! 86: Таким образом, в ответе команды имеет место двойной обыгрыш слов "smoke" и
! 87: "чад", причем, происходит одинаковая смысловая замена - как в русском, так и
! 88: в английском языках. Ответ команды полностью ложится в задание, обыгрывая
! 89: два смысла:
! 90: <ul>
! 91: <li> Smoke (в смысле дым) on the water - чад (в смысле дым) над водой в
! 92: кальяне;
! 93: <li> Smoke как сигарета с марихуаной - чад как наркотик, предназначенный для
! 94: курения;
! 95: </ul>
! 96: </p>
! 97:
! 98: <p>
! 99: Источники:
! 100: <ol>
! 101: <li> http://www.multitran.ru/c/m.exe? HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=smoke+on+the+water
! 102:
! 103: <li> http://teneta.rinet.ru/rus/aa/argotrava.htm
! 104: </ol>
! 105: </p>
! 106: </blockquote>
! 107:
! 108: <p>
! 109: ОК пришел к выводу, что вариант апеллянтов подходит гораздо хуже, чем
! 110: авторский. Во-первых, потеряна связь со смыслом исходной песни;
! 111: во-вторых, "чад" означает просто наркотики, а не кальян, так что для
! 112: оправдания апеллируемого ответа приходится искусственно домысливать
! 113: ситуацию.
! 114: </p>
! 115:
! 116: <p>
! 117: Апелляция отклоняется (0:8).
! 118: </p>
! 119:
! 120: <p>
! 121: За принятие - нет
! 122: </p>
! 123:
! 124: <p>
! 125: Против - АГ, АН, ОП, МП, ИР, МС, ИШ, СШ
! 126: </p>
! 127:
! 128: <p>
! 129: Воздержался - нет
! 130: </p>
! 131:
! 132: <blockquote>
! 133: <p>
! 134: Добрый день, уважаемые члены Оргкомитета!
! 135: </p>
! 136:
! 137: <p>
! 138: Авторский вариант бескрылки #11 5го тура:
! 139: </p>
! 140:
! 141: <p>
! 142: 11.<br>
! 143: Плачет Брут: "Уж нету мочи<br>
! 144: Проводить [с покойной ночи]!"
! 145: </p>
! 146:
! 147: <p>
! 148: Вариант этой бескрылки команды "Yes, Problems!":
! 149: </p>
! 150:
! 151: <p>
! 152: Плачет Брут: "Уж нету мочи<br>
! 153: Проводить [во мраке ночи]!"
! 154: </p>
! 155:
! 156: <p>
! 157: Хома Брут провел три ночи в церкви, читая молитвы. Обычно церковь
! 158: ночью внутри почти не освещается. Обстановка в церкови, описываемой в
! 159: "Вие", тоже была очень мрачна:
! 160: "Посредине стоял черный гроб. Свечи теплились пред темными образами.
! 161: Свет от них освещал только иконостас и слегка середину церкви.
! 162: Отдаленные углы притвора были закутаны мраком. Высокий старинный
! 163: иконостас уже показывал глубокую ветхость; сквозная резьба его,
! 164: покрытая золотом, еще блестела одними только искрами. Позолота в одном
! 165: месте опала, в другом вовсе почернела; лики святых, совершенно
! 166: потемневшие, глядели как-то мрачно." (Н.В.Гоголь, "Вий")
! 167: </p>
! 168:
! 169: <p>
! 170: Поэтому мы считаем, что наш вариант крыла вписывается в авторский
! 171: сюжет бескрылки.
! 172: </p>
! 173:
! 174: <p>
! 175: "во мраке ночи" является часто употребимым в художественном языке
! 176: выражением. Смотрите, например, А.Пушкин, "Соловей и кукушка"
! 177: (http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/v-lesax-vo.html), или
! 178: А.Блок, "Пусть рассвет глядит нам в очи..."
! 179: (http://www.ipmce.su/~tsvet/WIN/silverage/blok/verse1898.html).
! 180: </p>
! 181:
! 182: <p>
! 183: Просим засчитать наш ответ как дуальный.
! 184: </p>
! 185:
! 186: <p>
! 187: С наилучшими пожеланиями, команда "Yes, Problems!"
! 188: </p>
! 189: </blockquote>
! 190:
! 191: <p>
! 192: ОК не согласился с тем, что "во мраке ночи" является устойчивым
! 193: известным выражением, пригодным для обыгрыша в бескрылке. К тому же
! 194: проводить ночь во мраке - это традиционное ночное занятие всех людей,
! 195: и ничего трагического для Брута в этом быть не должно.
! 196: Кроме того, если бы это выражение и было известным, устойчивым и
! 197: логически оправданным, - в ответе апеллянтов отсутствует обыгрыш
! 198: возможного крыла.
! 199: </p>
! 200:
! 201: <p>
! 202: Кроме того, из гоголевского текста вытекает, что никакого мрака
! 203: в церкви не было, там ярко горели свечи, и Брут читал при этом свете
! 204: книгу.
! 205: </p>
! 206:
! 207: <p>
! 208: Апелляция отклоняется (1:6).
! 209: </p>
! 210:
! 211: <p>
! 212: За принятие - ИШ
! 213: </p>
! 214:
! 215: <p>
! 216: Против - АГ, ОП, МП, ИР, МС, СШ
! 217: </p>
! 218:
! 219: <p>
! 220: Воздержался - нет
! 221: </p>
! 222:
! 223: <p>
! 224: <em>
! 225: Оргкомитет ИЧБ-5
! 226: </em>
! 227: </p>
! 228:
! 229:
! 230: <!--#include virtual="tail.html"-->
! 231:
! 232:
! 233: <hr>
! 234: <address>
! 235: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl">
! 236: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
! 237: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
! 238: </address>
! 239: </body>
! 240: </html>
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>