Annotation of reports/201011LUKSynch-invit.html, revision 1.3
1.1 boris 1: <html>
2: <head>
3: <title>Chto? Gde? Kogda? Ukraine, 2010 </title>
4:
5: </head>
6:
7: <!--#include virtual="head.html"-->
8:
9: <h1 align=center>
10: Чемпионат Украины по "Что? Где? Когда?" сезона 2010/11 гг., Вторая
11: лига, синхронный турнир (ЧУЧГК-2Л)<br>
12: Ноябрь 2010--март 2011</h1>
13:
14: <ul>
1.3 ! boris 15: <li><a href="http://iq.itop.net/2010_11_06_cgk_sync.aspx">Сайт
! 16: турнира</a></li>
1.1 boris 17: <li><a href="201011LUKSynch-editInvit.html">Тендер на редактирование 2
18: и 3 этапов</a></li>
1.2 boris 19: <li><a href="201011LUKSynch-editors.html">Редакторы этапов</a></li>
1.1 boris 20: </ul>
21:
22: <pre>
23: <small>
24: From: "Vladimir Pecheroga" <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>
25: Date: Tue, 03 Aug 2010 14:21:27 +0300
26: </small>
27: </pre>
28:
29: <p>
30: Добрый день!
31: </p>
32:
33: <p>
34: Как уже было объявлено, вторая лига Чемпионата Украины по ЧГК
35: в формате синхронного турнира ЛУК пройдёт:
36: 1 этап - 6 ноября 2010 г.;
37: 2 этап - 19 февраля 2011 г.;
38: 3 этап - 26 марта 2011 г.
39: </p>
40:
41: <p>
42: Правление ЛУК приняло решение о том, что 1-й этап синхрона
43: будут редактировать Александр Чижов (Харцызск) и Юрий
44: Загребельный (Донецк), редактировавшие пакеты Днепрофестов
45: 2009 и 2010 гг., а также один из туров 2-го этапа предыдущего
46: синхрона.
47: </p>
48:
49: <p>
50: На редактуру 2-3 этапов будет объявлен тендер. Тендерные
51: условия будут опубликованы сегодня.
52: </p>
53:
54: <p>
55: <em>
56: Владимир
57: </em>
58: </p>
59:
1.2 boris 60: <pre>
61: <small>
62: From: "Vladimir Pecheroga" <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>
63: Date: Mon, 18 Oct 2010 10:39:27 +0300
64: </small>
65: </pre>
66:
67: <p>
68: Всем добрый день!
69: </p>
70:
71: <p>
72: 6 ноября 2010 г. стартует чемпионат Украины по ЧГК во
73: второй лиге. Он будет проходить в виде синхронного турнира
74: ЛУК в три этапа, по субботам:
75: <ul>
76: <li> 06.11.2010 г.
77: <li> 19.02.2011 г.
78: <li> 26.03.2011 г.
79: </ul>
80: </p>
81:
82: <p>
83: Регламент турнира будет выставлен на соответствующие листы
84: несколько позже.
85: </p>
86:
87: <p>
88: Региональным руководителям или уполномоченным за проведение
89: турнира в данном регионе (городе) необходимо выслать заявку
90: на участие в турнире одновременно в два адреса: мне, Владимиру
91: Печероге (адрес: <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>) и Дмитрию Кукленко
92: (адрес: <<a href="mailto:dmytro.kuklenko@gmail.com">dmytro.kuklenko@gmail.com</a>>). В теме письма должно
93: быть слово Sinhron.
94: </p>
95:
96: <p>
97: Заявка должна содержать следующую информацию:
98: <ol>
99: <li> Название города (региона).
100:
101: <li> Город, в котором будут проводиться этапы турнира.
102:
103: <li> Имя и фамилия ответственного за проведение турнира в
104: данном городе (регионе), его электронный адрес, контактный
105: телефон(-ы).
106:
107: <li> Ориентировочное количество команд, которые примут участие
108: в турнире (минимум и максимум).
109:
110: <li> Требуется ли иногородний эмиссар для проведения турнира?
111: Если требуется, то кого вы рекомендуете пригласить или с кем
112: уже предварительно договорились.
113: </ol>
114: Если планируется проведение турнира местным эмиссаром,
115: необходимо указать его имя, фамилию, электронный адрес,
116: контактный телефон(-ы). Эмиссарами на разных этапах могут
117: быть разные лица.
118: </p>
119:
120: <p>
121: Прошу также представителей команд, которые завоевали право
122: играть в высшей или первой лигах ЧУЧГК и готовы выполнять
123: обязанности уполномоченного представителя ЛУК (эмиссара)
124: на одном или нескольких этапах синхрона, сообщить об этом
125: личным письмом также в два адреса: мне (<<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>)
126: и Дмитрию Кукленко (<<a href="mailto:dmytro.kuklenko@gmail.com">dmytro.kuklenko@gmail.com</a>>). В теме
127: письма должно быть слово Sinhron. Также об такой готовности
128: следует сообщить своим региональным руководителям.
129: </p>
130:
131: <p>
132: Синхрон в целом будет проведён по схеме прошлого сезона.
133: Т.е. ответные карточки и таблицы остаются на местах, а
134: отчёты (о спорных ответах/апелляциях и результатах) готовят
135: не эмиссары, а организаторы синхрона в регионах. Сначала
136: организаторы на местах собирают и отсылают Оргкомитету
137: турнира спорные ответы и апелляции в электронном виде.
138: Затем АЖ выносит по ним свои вердикты. Организаторы
139: корректируют итоговые таблицы своего региона и также
140: электронной почтой отсылают их Оргкомитету турнира.
141: </p>
142:
143: <p>
144: Регионы, по их желанию, могут отыграть синхрон на русском
145: или украинском языке.
146: </p>
147:
148: <p>
149: Регистрация регионов для участия в турнире продлится ПО
150: 1 НОЯБРЯ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО.
151: </p>
152:
153: <p>
154: <em>
155: Координатор синхронного турнира<br>
156: Владимир Печерога
157: </em>
158: </p>
159:
160:
1.1 boris 161:
162:
163: <!--#include virtual="tail.html"-->
164:
165:
166: <hr>
167: <address>
168: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl">
169: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
170: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
171: </address>
172: </body>
173: </html>
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>