Annotation of reports/201011LUKSynch-invit.html, revision 1.4
1.1 boris 1: <html>
2: <head>
3: <title>Chto? Gde? Kogda? Ukraine, 2010 </title>
4:
5: </head>
6:
7: <!--#include virtual="head.html"-->
8:
9: <h1 align=center>
10: Чемпионат Украины по "Что? Где? Когда?" сезона 2010/11 гг., Вторая
11: лига, синхронный турнир (ЧУЧГК-2Л)<br>
12: Ноябрь 2010--март 2011</h1>
13:
14: <ul>
1.3 boris 15: <li><a href="http://iq.itop.net/2010_11_06_cgk_sync.aspx">Сайт
16: турнира</a></li>
1.1 boris 17: <li><a href="201011LUKSynch-editInvit.html">Тендер на редактирование 2
18: и 3 этапов</a></li>
1.2 boris 19: <li><a href="201011LUKSynch-editors.html">Редакторы этапов</a></li>
1.4 ! boris 20: <li><a href="201011LUKSynch-regl.html">Регламент турнира</a></li>
1.1 boris 21: </ul>
22:
23: <pre>
24: <small>
25: From: "Vladimir Pecheroga" <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>
26: Date: Tue, 03 Aug 2010 14:21:27 +0300
27: </small>
28: </pre>
29:
30: <p>
31: Добрый день!
32: </p>
33:
34: <p>
35: Как уже было объявлено, вторая лига Чемпионата Украины по ЧГК
36: в формате синхронного турнира ЛУК пройдёт:
37: 1 этап - 6 ноября 2010 г.;
38: 2 этап - 19 февраля 2011 г.;
39: 3 этап - 26 марта 2011 г.
40: </p>
41:
42: <p>
43: Правление ЛУК приняло решение о том, что 1-й этап синхрона
44: будут редактировать Александр Чижов (Харцызск) и Юрий
45: Загребельный (Донецк), редактировавшие пакеты Днепрофестов
46: 2009 и 2010 гг., а также один из туров 2-го этапа предыдущего
47: синхрона.
48: </p>
49:
50: <p>
51: На редактуру 2-3 этапов будет объявлен тендер. Тендерные
52: условия будут опубликованы сегодня.
53: </p>
54:
55: <p>
56: <em>
57: Владимир
58: </em>
59: </p>
60:
1.2 boris 61: <pre>
62: <small>
63: From: "Vladimir Pecheroga" <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>
64: Date: Mon, 18 Oct 2010 10:39:27 +0300
65: </small>
66: </pre>
67:
68: <p>
69: Всем добрый день!
70: </p>
71:
72: <p>
73: 6 ноября 2010 г. стартует чемпионат Украины по ЧГК во
74: второй лиге. Он будет проходить в виде синхронного турнира
75: ЛУК в три этапа, по субботам:
76: <ul>
77: <li> 06.11.2010 г.
78: <li> 19.02.2011 г.
79: <li> 26.03.2011 г.
80: </ul>
81: </p>
82:
83: <p>
84: Регламент турнира будет выставлен на соответствующие листы
85: несколько позже.
86: </p>
87:
88: <p>
89: Региональным руководителям или уполномоченным за проведение
90: турнира в данном регионе (городе) необходимо выслать заявку
91: на участие в турнире одновременно в два адреса: мне, Владимиру
92: Печероге (адрес: <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>) и Дмитрию Кукленко
93: (адрес: <<a href="mailto:dmytro.kuklenko@gmail.com">dmytro.kuklenko@gmail.com</a>>). В теме письма должно
94: быть слово Sinhron.
95: </p>
96:
97: <p>
98: Заявка должна содержать следующую информацию:
99: <ol>
100: <li> Название города (региона).
101:
102: <li> Город, в котором будут проводиться этапы турнира.
103:
104: <li> Имя и фамилия ответственного за проведение турнира в
105: данном городе (регионе), его электронный адрес, контактный
106: телефон(-ы).
107:
108: <li> Ориентировочное количество команд, которые примут участие
109: в турнире (минимум и максимум).
110:
111: <li> Требуется ли иногородний эмиссар для проведения турнира?
112: Если требуется, то кого вы рекомендуете пригласить или с кем
113: уже предварительно договорились.
114: </ol>
115: Если планируется проведение турнира местным эмиссаром,
116: необходимо указать его имя, фамилию, электронный адрес,
117: контактный телефон(-ы). Эмиссарами на разных этапах могут
118: быть разные лица.
119: </p>
120:
121: <p>
122: Прошу также представителей команд, которые завоевали право
123: играть в высшей или первой лигах ЧУЧГК и готовы выполнять
124: обязанности уполномоченного представителя ЛУК (эмиссара)
125: на одном или нескольких этапах синхрона, сообщить об этом
126: личным письмом также в два адреса: мне (<<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>)
127: и Дмитрию Кукленко (<<a href="mailto:dmytro.kuklenko@gmail.com">dmytro.kuklenko@gmail.com</a>>). В теме
128: письма должно быть слово Sinhron. Также об такой готовности
129: следует сообщить своим региональным руководителям.
130: </p>
131:
132: <p>
133: Синхрон в целом будет проведён по схеме прошлого сезона.
134: Т.е. ответные карточки и таблицы остаются на местах, а
135: отчёты (о спорных ответах/апелляциях и результатах) готовят
136: не эмиссары, а организаторы синхрона в регионах. Сначала
137: организаторы на местах собирают и отсылают Оргкомитету
138: турнира спорные ответы и апелляции в электронном виде.
139: Затем АЖ выносит по ним свои вердикты. Организаторы
140: корректируют итоговые таблицы своего региона и также
141: электронной почтой отсылают их Оргкомитету турнира.
142: </p>
143:
144: <p>
145: Регионы, по их желанию, могут отыграть синхрон на русском
146: или украинском языке.
147: </p>
148:
149: <p>
150: Регистрация регионов для участия в турнире продлится ПО
151: 1 НОЯБРЯ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО.
152: </p>
153:
154: <p>
155: <em>
156: Координатор синхронного турнира<br>
157: Владимир Печерога
158: </em>
159: </p>
160:
161:
1.1 boris 162:
163:
164: <!--#include virtual="tail.html"-->
165:
166:
167: <hr>
168: <address>
169: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl">
170: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
171: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
172: </address>
173: </body>
174: </html>
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>