1: <html>
2: <head>
3: <title>Chto? Gde? Kogda? Ukraine, 2010 </title>
4:
5: </head>
6:
7: <!--#include virtual="head.html"-->
8:
9: <h1 align=center>
10: Чемпионат Украины по "Что? Где? Когда?" сезона 2010/11 гг., Вторая
11: лига, синхронный турнир (ЧУЧГК-2Л)<br>
12: Ноябрь 2010--март 2011</h1>
13:
14: <ul>
15: <li><a href="201011LUKSynch-editInvit.html">Тендер на редактирование 2
16: и 3 этапов</a></li>
17: <li><a href="201011LUKSynch-editors.html">Редакторы этапов</a></li>
18: </ul>
19:
20: <pre>
21: <small>
22: From: "Vladimir Pecheroga" <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>
23: Date: Tue, 03 Aug 2010 14:21:27 +0300
24: </small>
25: </pre>
26:
27: <p>
28: Добрый день!
29: </p>
30:
31: <p>
32: Как уже было объявлено, вторая лига Чемпионата Украины по ЧГК
33: в формате синхронного турнира ЛУК пройдёт:
34: 1 этап - 6 ноября 2010 г.;
35: 2 этап - 19 февраля 2011 г.;
36: 3 этап - 26 марта 2011 г.
37: </p>
38:
39: <p>
40: Правление ЛУК приняло решение о том, что 1-й этап синхрона
41: будут редактировать Александр Чижов (Харцызск) и Юрий
42: Загребельный (Донецк), редактировавшие пакеты Днепрофестов
43: 2009 и 2010 гг., а также один из туров 2-го этапа предыдущего
44: синхрона.
45: </p>
46:
47: <p>
48: На редактуру 2-3 этапов будет объявлен тендер. Тендерные
49: условия будут опубликованы сегодня.
50: </p>
51:
52: <p>
53: <em>
54: Владимир
55: </em>
56: </p>
57:
58: <pre>
59: <small>
60: From: "Vladimir Pecheroga" <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>
61: Date: Mon, 18 Oct 2010 10:39:27 +0300
62: </small>
63: </pre>
64:
65: <p>
66: Всем добрый день!
67: </p>
68:
69: <p>
70: 6 ноября 2010 г. стартует чемпионат Украины по ЧГК во
71: второй лиге. Он будет проходить в виде синхронного турнира
72: ЛУК в три этапа, по субботам:
73: <ul>
74: <li> 06.11.2010 г.
75: <li> 19.02.2011 г.
76: <li> 26.03.2011 г.
77: </ul>
78: </p>
79:
80: <p>
81: Регламент турнира будет выставлен на соответствующие листы
82: несколько позже.
83: </p>
84:
85: <p>
86: Региональным руководителям или уполномоченным за проведение
87: турнира в данном регионе (городе) необходимо выслать заявку
88: на участие в турнире одновременно в два адреса: мне, Владимиру
89: Печероге (адрес: <<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>) и Дмитрию Кукленко
90: (адрес: <<a href="mailto:dmytro.kuklenko@gmail.com">dmytro.kuklenko@gmail.com</a>>). В теме письма должно
91: быть слово Sinhron.
92: </p>
93:
94: <p>
95: Заявка должна содержать следующую информацию:
96: <ol>
97: <li> Название города (региона).
98:
99: <li> Город, в котором будут проводиться этапы турнира.
100:
101: <li> Имя и фамилия ответственного за проведение турнира в
102: данном городе (регионе), его электронный адрес, контактный
103: телефон(-ы).
104:
105: <li> Ориентировочное количество команд, которые примут участие
106: в турнире (минимум и максимум).
107:
108: <li> Требуется ли иногородний эмиссар для проведения турнира?
109: Если требуется, то кого вы рекомендуете пригласить или с кем
110: уже предварительно договорились.
111: </ol>
112: Если планируется проведение турнира местным эмиссаром,
113: необходимо указать его имя, фамилию, электронный адрес,
114: контактный телефон(-ы). Эмиссарами на разных этапах могут
115: быть разные лица.
116: </p>
117:
118: <p>
119: Прошу также представителей команд, которые завоевали право
120: играть в высшей или первой лигах ЧУЧГК и готовы выполнять
121: обязанности уполномоченного представителя ЛУК (эмиссара)
122: на одном или нескольких этапах синхрона, сообщить об этом
123: личным письмом также в два адреса: мне (<<a href="mailto:pecheroga@ukr.net">pecheroga@ukr.net</a>>)
124: и Дмитрию Кукленко (<<a href="mailto:dmytro.kuklenko@gmail.com">dmytro.kuklenko@gmail.com</a>>). В теме
125: письма должно быть слово Sinhron. Также об такой готовности
126: следует сообщить своим региональным руководителям.
127: </p>
128:
129: <p>
130: Синхрон в целом будет проведён по схеме прошлого сезона.
131: Т.е. ответные карточки и таблицы остаются на местах, а
132: отчёты (о спорных ответах/апелляциях и результатах) готовят
133: не эмиссары, а организаторы синхрона в регионах. Сначала
134: организаторы на местах собирают и отсылают Оргкомитету
135: турнира спорные ответы и апелляции в электронном виде.
136: Затем АЖ выносит по ним свои вердикты. Организаторы
137: корректируют итоговые таблицы своего региона и также
138: электронной почтой отсылают их Оргкомитету турнира.
139: </p>
140:
141: <p>
142: Регионы, по их желанию, могут отыграть синхрон на русском
143: или украинском языке.
144: </p>
145:
146: <p>
147: Регистрация регионов для участия в турнире продлится ПО
148: 1 НОЯБРЯ ВКЛЮЧИТЕЛЬНО.
149: </p>
150:
151: <p>
152: <em>
153: Координатор синхронного турнира<br>
154: Владимир Печерога
155: </em>
156: </p>
157:
158:
159:
160:
161: <!--#include virtual="tail.html"-->
162:
163:
164: <hr>
165: <address>
166: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl">
167: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
168: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
169: </address>
170: </body>
171: </html>
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>